"in advancing the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • في النهوض بتنفيذ
        
    • في المضي قدما بتنفيذ
        
    • في مجال النهوض بتنفيذ
        
    • في المضي قدماً في تنفيذ
        
    • في تعزيز تنفيذ برنامج
        
    Recognizing the importance of non-governmental organizations in advancing the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and, in this respect, the work of the Commission, UN وإذ يقر بأهمية المنظمات غير الحكومية، في النهوض بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، ومن ثم النهوض بعمل اللجنة في هذا الصدد،
    Recognizing the importance of non-governmental organizations in advancing the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and, in this respect, the work of the Commission, UN وإذ يقر بأهمية المنظمات غير الحكومية في النهوض بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والنهوض، في هذا الصدد، بعمل اللجنة،
    It was stated that, in addition to wider public support, owing to its cross-cutting nature, addressing climate change also required collaboration among relevant government ministries, particularly the collaboration and support of finance ministries, so as to involve all key actors in advancing the implementation of climate change activities in a country. UN وأُشير إلى أن مواجهة تغير المناخ تتطلب، بالإضافة إلى دعم الجمهور على نطاق واسع، نظراً لطبيعتها الشاملة، التعاون فيما بين الوزارات الحكومية المعنية، لا سيما تعاون وزارات المالية ودعمها، بحيث يتأتى إشراك جميع الجهات الفاعلة الرئيسية في النهوض بتنفيذ أنشطة تغير المناخ في بلد من البلدان.
    He welcomed the fact that UNFPA was focusing on addressing the needs of young people in his country and appreciated the Fund’s efforts to involve civil society in advancing the implementation of the ICPD Programme of Action. UN ورحب بتركيز الصندوق على بحث احتياجات الشباب في بلده، وأعرب عن تقديره للجهود التي يبذلها الصندوق ﻹشراك المجتمع المدني في المضي قدما بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The present report, prepared pursuant to General Assembly resolution 64/236, provides an update on the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, together with actions taken by Governments, organizations of the United Nations system and major groups in advancing the implementation of sustainable development goals and targets, including through partnerships for sustainable development. UN يتضمن هذا التقرير، الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 64/236، معلومات مستكملة عن تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ التنفيذية، إلى جانب الإجراءات التي اتخذتها الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية في المضي قدما بتنفيذ أهداف التنمية المستدامة وغاياتها، بوسائل منها إنشاء شراكات لأغراض التنمية المستدامة.
    Section IV provides an overview of measures deployed by least developed countries, development partners and other stakeholders, including the United Nations system, in advancing the implementation of the Programme of Action. UN ويتضمن الفرع الرابع لمحة عامة عن التدابير التي تطبقها أقل البلدان نموا والشركاء في التنمية والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما فيها منظومة الأمم المتحدة، في مجال النهوض بتنفيذ برنامج العمل.
    (a) Provide new and additional financial resources to meet the agreed full costs incurred by developing country Parties in advancing the implementation of existing commitments under Article 4, paragraph 1 (a), of the Convention; and UN (أ) توفير موارد مالية جديدة وإضافية للوفاء بالتكاليف الكاملة المتفق عليها التي تتكبدها البلدان الأطراف النامية في المضي قدماً في تنفيذ الالتزامات القائمة بموجب الفقرة 1(أ) من المادة 4 من الاتفاقية؛
    Notable progress has been made by representatives of the Working Group and regional commissions in advancing the implementation of the 2008 SNA, with particular focus on developing countries and economies in transition. UN وأحرز ممثلو الفريق العامل واللجان الإقليمية تقدما ملحوظا في النهوض بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، مع تركيز خاص على البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    32. UNDG has played a major role in advancing the implementation of the conference outcomes at the country level. UN 32 - وظلت المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة تؤدي دورا رئيسيا في النهوض بتنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري.
    Finally, we remain firmly convinced of the crucial role that the United Nations can play in advancing the implementation of the Monterrey Consensus. UN وأخيرا، فإننا ما زلنا مقتنعين اقتناعا ثابتا بالدور البالغ الأهمية الذي يمكن أن تضطلع به الأمم المتحدة في النهوض بتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Advocacy and interest groups, business and industry, research and academic institutions and other relevant stakeholders have played an important role in advancing the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN وأدت مجموعات الدعوة والمجموعات صاحبة المصالح، وقطاع الأعمال والصناعة، ومؤسسات الأبحاث والمؤسسات الأكاديمية، وغير ذلك من أصحاب المصلحة المناسبين، دورا هاما في النهوض بتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    15. The Commission recognizes the importance of non-governmental organizations, as well as other civil society actors, in advancing the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN 15 - وتقر اللجنة بما للمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني من أهمية في النهوض بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    15. The Commission recognizes the importance of non-governmental organizations, as well as other civil society actors, in advancing the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN 15 - وتقر اللجنة بأهمية المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني في النهوض بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    19. Acknowledge the important role of development cooperation in advancing the implementation of a post-2015 development agenda. Development cooperation can help to devise collective responses to sustainable development challenges. UN 19 - الاعتراف بالدور الهام للتعاون الإنمائي في النهوض بتنفيذ الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015 - يمكن أن يساعد التعاون الإنمائي في تصميم استجابات جماعية للتحديات في مجال التنمية المستدامة.
    2. The analytical basis for understanding and assessing the contribution of the major groups worldwide in advancing the implementation of the above-mentioned agreements is provided by their review inputs known as discussion papers, and contained in the addenda to the present note. UN 2 - وتتيح مدخلات المجموعاتِ الرئيسيةِ بشأن الاستعراض، المعروفةُ باسم " ورقات مناقشة " والواردةُ في إضافات هذه المذكرة، الأساسَ التحليلي لفهم وتقييم إسهام تلك المجموعات على الصعيد العالمي في النهوض بتنفيذ الاتفاقات المشار إليها أعلاه.
    7. While the Working Group established by the Human Rights Council has an important role to play in advancing the implementation of the Guiding Principles, the sheer scale and complexity of the business and human rights agenda requires larger concerted efforts that involve the United Nations system as a whole. UN 7- وللفريق العامل الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان دورٌ هام في النهوض بتنفيذ المبادئ التوجيهية، غير أن اتساع نطاق برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وشدة تعقده يتطلبان تكثيف الجهود المتضافرة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The present report, prepared pursuant to General Assembly resolution 63/212, provides an update on the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, together with actions taken by Governments, organizations of the United Nations system and major groups in advancing the implementation of sustainable development goals and targets, including through partnerships for sustainable development. UN يقدم هذا التقرير، الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 63/212، معلومات مستكملة عن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، إلى جانب الإجراءات التي اتخذتها الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية في المضي قدما بتنفيذ أهداف التنمية المستدامة وغاياتها، بوسائل منها إنشاء شراكات لأغراض التنمية المستدامة.
    (ii) Non-recurrent publications: guide for parliamentarians on implementing the new programme of action (1); publication on effective support for fragile and post-conflict least developed countries (1); publication on the role of the private sector in advancing the implementation of the new programme of action (1); publication on the role of civil society in advancing the implementation of the new programme of action (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: دليل للبرلمانيين عن تنفيذ برنامج العمل الجديد (1)؛ منشور عن الدعم الفعال للبلدان الهشة والخارجة من النزاعات من بين أقل البلدان نموا (1)؛ منشور عن دور القطاع الخاص في المضي قدما بتنفيذ برنامج العمل الجديد (1)؛ منشور عن دور المجتمع المدني في المضي قدما بتنفيذ برنامج العمل الجديد (1)؛
    Section IV provides an overview of measures deployed by development partners and other stakeholders in advancing the implementation of the Programme of Action. UN ويتضمن الفرع الرابع لمحة عامة عن التدابير التي يطبقها الشركاء في التنمية والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في مجال النهوض بتنفيذ برنامج العمل.
    Ensuring accountability will require a coordination segment that provides a comprehensive overview of the United Nations system's efforts in advancing the implementation of the recommendations of the high-level segment related to the follow-up of the United Nations conferences, and in particular of the annual ministerial review at the global, regional and country levels, based on recent and reliable data. UN وسيقتضي ضمان المساءلة جزءا متعلقا بالتنسيق يوفر عرضا عاما شاملا لجهود منظومة الأمم المتحدة في مجال النهوض بتنفيذ توصيات الجزء الرفيع المستوى المتعلقة بمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة، لا سيما الاستعراض الوزاري السنوي على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري، استنادا إلى البيانات القريبة العهد الموثوقة.
    The theme was selected to enhance the Commission's contribution in advancing the implementation of the science- and technology-related commitments contained in the 2005 World Summit Outcome as well as in anticipation of ECOSOC resolution E/2006/46, which designates the Commission as the focal point to assist the Council in overseeing the system-wide follow-up to outcomes of the World Summit on the Information Society (WSIS). UN وقد اُختير الموضوع لتعزيز إسهام اللجنة في المضي قدماً في تنفيذ الالتزامات ذات الصلة بالعلم والتكنولوجيا الواردة في نتيجة المؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وكذلك استباقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/2006/46، الذي يحدد اللجنة بوصفها مركز تنسيق لمساعدة المجلس في مراقبة متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على نطاق المنظومة.
    A mere shift in sectoral allocations of ODA resources will not have a significant impact in advancing the implementation of the Programme of Action. UN والاقتصار على إجراء تحويل في المخصصات القطاعية لموارد المساعدة اﻹنمائية الرسمية لن يفيد كثيرا في تعزيز تنفيذ برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more