"in afghanistan from" - Translation from English to Arabic

    • في أفغانستان من
        
    • في أفغانستان في الفترة من
        
    • في أفغانستان منذ
        
    Next month's landmark elections will mark the first transfer of power in Afghanistan from one elected president to another. UN وستمثل الانتخابات التاريخية التي ستجرى في الشهر المقبل انتقال السلطة لأول مرة في أفغانستان من رئيس منتخب إلى آخر.
    The Tokyo Declaration Partnership for Self-Reliance in Afghanistan from Transition to Transformation UN إعلان طوكيو: الشراكة من أجل الاعتماد على الذات في أفغانستان من مرحلة الانتقال إلى التحول
    Undoubtedly, stronger regional ties based on mutual confidence and common vision will also lead to an increase in foreign investment in Afghanistan from the region and beyond. UN ولا ريب في أن تعزيز العلاقات الإقليمية على أساس من الثقة المتبادلة والرؤية المشتركة، سيؤدي أيضا إلى زيادة الاستثمار الأجنبي في أفغانستان من قبل المستثمرين في المنطقة وخارجها.
    The document sets the road map for the intervention of the United Nations system in Afghanistan from 2010 to 2013. UN وتحدد الوثيقة خريطة الطريق لتدّخل أسرة الأمم المتحدة في أفغانستان في الفترة من 2010 إلى 2013.
    Answer: I was named Khalifa when I was in Afghanistan from 1992 to 1995. UN جواب: أطلق عليﱠ اسم خليفة عندما كنت في أفغانستان في الفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٥.
    He served in Afghanistan from 2001, with direct responsibility as chief adviser to the President and Minister of Finance from 2002-2004, and since 2005 as Chancellor of Kabul University. he is also well acquainted with the United Nations, as he served as special adviser on the Bonn process on Afghanistan. UN وقد عمل في أفغانستان منذ عام 2001 حيث تولى مسؤولية مباشرة بصفته مستشارا رئيسيا للرئيس ووزيرا للمالية من عام 2002 إلى 2004، ورئيسا لجامعة كابول منذ عام 2005. وهو أيضا على معرفة واسعة بالأمم المتحدة، حيث عمل مستشارا خاصا بشأن عملية بون المتعلقة بأفغانستان.
    The participants exchanged views on stability in Afghanistan from a regional perspective, focusing on transition, peace and reconciliation, elections and counter-terrorism efforts. UN وتبادل المشاركون الآراء عن الاستقرار في أفغانستان من منظور إقليمي، وركزوا على المرحلة الانتقالية والسلام والمصالحة، والانتخابات، والجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    25. There were also notable instances of foreign investment in Afghanistan from within the region. UN 25 - وتجدر الإشارة أيضاً إلى بعض أمثلة الاستثمار الأجنبي في أفغانستان من داخل المنطقة.
    :: The Afghanistan Independent Human Rights Commission finalized its conflict-mapping report on human rights violations in Afghanistan from 1978 to 2001. UN :: وضعت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان الصيغة النهائية لتقريرها عن رسم خريطة النزاع المتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في أفغانستان من عام 1978 إلى عام 2001.
    23. Urges all States to respect the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Afghanistan, to refrain from interfering in its internal affairs and to end any support for armed groups in Afghanistan from any quarter; UN 23- تحث جميع الدول على احترام سيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، والامتناع عن التدخل في شؤونها الداخلية، ووضع حد لأي دعم يقدم للفئات المسلحة في أفغانستان من أية جهة؛
    23. Urges all States to respect the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Afghanistan, to refrain from interfering in its internal affairs and to end any support for armed groups in Afghanistan from any quarter; UN 23- تحث جميع الدول على احترام سيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، والامتناع عن التدخل في شؤونها الداخلية، ووضع حد لأي دعم يقدم للفئات المسلحة في أفغانستان من أية جهة؛
    The speaker asked for details on how UNICEF planned to address the post-campaign strategy for vitamin A and increase and sustain routine immunization coverage in Afghanistan from its current 40 per cent. UN وطلب المتكلم تفاصيل عن الكيفية التي تعتزم بها اليونيسيف التصدي لاستراتيجية ما بعد الحملة بالنسبة لفيتامين ألف والكيفية التي تعتزم بها زيادة التغطية بالتحصين الروتيني ومواصلتها في أفغانستان من مستواها الحالي وهو 40 في المائة.
    32. In early 2010, $11 million was allocated to the United Nations country team in Afghanistan from the underfunded window in the context of continuing unmet humanitarian needs. UN 32 - في مطلع عام 2010، خصص مبلغ 11 مليون دولار لفريق الأمم المتحدة القطري في أفغانستان من نافذة الحالات الناقصة التمويل في سياق الاحتياجات الإنسانية التي ظلت غير ملباة.
    This resulted in a sharp decline in the estimate of opium production in Afghanistan, from 6,900 tons in 2009 to 3,600 tons in 2010 -- a drop of 48 per cent. UN ونتج عن ذلك انخفاض حاد في الإنتاج التقديري للأفيون في أفغانستان من 900 6 طن في عام 2009 إلى 600 3 طن في عام 2010 - وهو انخفاض بنسبة 48 في المائة.
    No, it's an urban legend. I heard about them in Afghanistan from a tribal leader. Open Subtitles كلّا، إنّهم مجرّد خرافة سمعت عنهم في (أفغانستان) من زعيم قبيلة.
    69. The Advisory Committee doubted that the proposed staffing of 14 posts for OSGAP would be fully used in view of the current operational limitations to monitor the situation in Afghanistan from Islamabad. UN ٦٩ - وأبدت اللجنة الاستشارية شكها في أن الوظائف المقترحة وهي ١٤ وظيفة، في مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، ستستخدم استخداما كاملا نظرا للقيود التشغيلية الحالية المتصلة برصد الحالة في أفغانستان من إسلام أباد.
    10. We mark our full support to the ongoing process of transition of responsibility for providing security in Afghanistan from the International Security Assistance Force/North Atlantic Treaty Organization to the Afghan National Security Forces in the framework of the " Kabul Process " . UN 10 - ونعلن دعمنا الكامل للعملية الجارية لنقل مسؤولية توفير الأمن في أفغانستان من القوة الدولية للمساعدة الأمنية/منظمة حلف شمال الأطلسي إلى قوات الأمن الوطني الأفغانية في إطار " عملية كابول " .
    70. The problem of excessive and destabilizing accumulations of small arms and light weapons in South Asia was significantly shaped by the war in Afghanistan from 1979 to 1988. UN ٧٠ - كانت الحرب التي دارت في أفغانستان في الفترة من ١٩٧٩ إلى ١٩٨٨ هى التي شكلت بدرجة كبيرة مشكلة تكديسات اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرا في جنوب آسيا.
    3. Prior to finalizing the present report and in order to gain comprehensive insight into the situation covered by his mandate, the Special Rapporteur visited Mazar-i-Sharif, Bamyan, Herat and Kandahar in Afghanistan from 27 July to 3 August 1997 and Islamabad and Peshawar in Pakistan on 27 and 31 July and on 1 and 2 August 1997. UN ٣ - وقبل أن يضع المقرر الخاص الصيغة النهائية لهذا التقرير، ولكي يحيط بصورة شاملة بالحالة التي تغطيها ولايته، قام بزيارة مزار الشريف، وبميان، وحيرات، وقندهار في أفغانستان في الفترة من ٢٧ تموز/يوليه إلى ٣ آب/أغسطس ١٩٩٧، وإسلام أباد، وبيشاور، في باكستان في ٢٧ و ٣١ تموز/يوليه و ١ و ٢ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    118. The Ministry of Justice, the Afghanistan Research and Evaluation Unit and USIP hosted a conference on " The Relationship between State and Non-State Justice Systems in Afghanistan " from 10-14 December 2006 in Kabul. UN 118- واستضافت وزارة العدل والوحدة الأفغانية للبحوث والتقييم ومعهد الولايات المتحدة للسلام مؤتمراً عن " العلاقة بين نظم العدالة داخل الدولة وخارجها في أفغانستان " في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 في كابول.
    Prior to finalizing the present report and in order to gain comprehensive insight into the situation covered by his mandate, the Special Rapporteur visited Islamabad and Peshawar in Pakistan on 6, 7, 13 and 14 January and Kabul, Mazar-i-Sharif, Kandahar and Herat in Afghanistan from 7 to 13 January 1997. UN ٥- وقبل وضع هذا التقرير في صيغته النهائية ومن أجل التوصل إلى فهم شامل للحالة التي تشملها ولاية المقرر الخاص، فقد قام هذا اﻷخير بزيارة إسلام أباد وبيشاور في باكستان في ٦ و٧ و٣١ و٤١ كانون الثاني/يناير، كما زار كابول ومزار الشريف وقندهار وحيرات في أفغانستان في الفترة من ٧ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    The report of the Secretary-General on this item (A/59/581), issued pursuant to Assembly resolutions 58/27 A and B, provides a useful overview of the key political and humanitarian developments in Afghanistan from December 2003 to November 2004. One may praise the clear analysis of social, economic and reconstruction issues. UN إن تقرير الأمين العام بشأن هذا البند (A/59/581) الصادر عملا بقراري الجمعية 27/58 ألف وباء، يوفر نظرة عامة مفيدة للتطورات السياسية والإنسانية الرئيسية في أفغانستان منذ كانون الأول/ ديسمبر 2003 حتى تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 ويمكن لنا أن نشيد بالتحليل الواضح للقضايا الاجتماعية والاقتصادية والتعميرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more