The Standing Police Capacity continued to increase planning efforts towards potential missions in Africa and elsewhere. | UN | وواصلت قدرة الشرطة الدائمة بذل المزيد من الجهود الموجهة نحو البعثات المحتمل إنشاؤها في أفريقيا وغيرها. |
The quest for peace and security remains a constant concern in Africa and elsewhere. | UN | ولا يزال السعي إلى تحقيق السلام والأمن يمثل مصدر قلق دائم في أفريقيا وغيرها. |
Therefore, I would like to invite the international community to set up mechanisms in Africa and elsewhere in the developing world that can assist us in managing disasters. | UN | لذلك أود أن أدعو المجتمع الدولي إلى إنشاء آليات في أفريقيا وفي أماكن أخرى من العالم النامي لمساعدتنا في تدبر الكوارث. |
It goes without saying that primary responsibility for resolving conflicts in Africa and elsewhere rests in the hands of the parties directly involved. | UN | وغني عن القول إن المسؤولية الرئيسية عــن حــل الصراعات في أفريقيا وفي أماكن أخرى تقع على عاتــق اﻷطراف المعنية مباشرة. |
We pay tribute to all the volunteers who have lost their lives or been injured while serving others in Africa and elsewhere. | UN | كما نشيد بجميع المتطوعين الذين فقدوا حياتهم أو أُصيبوا أثناء خدمة الآخرين في أفريقيا وأماكن أخرى. |
Capacity development is particularly relevant to the needs of least developed countries in Africa and elsewhere. | UN | وتكتسي تنمية القدرات أهمية خاصة بالنسبة إلى احتياجات أقل البلدان نموا في أفريقيا وأماكن أخرى. |
Tanzania will continue to play its role in ensuring lasting peace and stability in Africa and elsewhere. | UN | وسوف تواصل تنزانيا تأدية دورها في كفالة السلام والاستقرار الدائمين في أفريقيا وغيرها. |
Many years after the end of conflicts, too many innocent people in Africa and elsewhere continue to lose life and limb on account of unexploded mines. | UN | بعد سنوات كثيرة من الصراعات، لا يزال كثيرون من الأبرياء في أفريقيا وغيرها يفقدون حياتهم بسبب الألغام غير المتفجرة. |
However, the plight of refugees in Africa and elsewhere must not be forgotten. | UN | بيد أن محنة اللاجئين في أفريقيا وغيرها من اﻷماكن لا ينبغي إغفالها. |
We continue our support for humanitarian operations in Africa and elsewhere, and we encourage others to do the same. | UN | ولا نزال نقدم دعمنا للعمليات اﻹنسانية في أفريقيا وغيرها من المناطق، ونشجع اﻵخرين على أن يحذوا نفس الحذو. |
The EU has for many years provided considerable input for peacebuilding activities in Africa and elsewhere in the world. | UN | وقدم الاتحاد الأوروبي طوال سنوات عديدة إسهاما كبيرا في أنشطة بناء السلام في أفريقيا وفي أماكن أخرى في العالم. |
Millions of people continue to suffer and die needlessly in Africa and elsewhere because of unnecessary conflicts. | UN | وتتواصل معاناة ملايين الناس وموتهم دون داع في أفريقيا وفي أماكن أخرى بسبب الصراعات غير الضرورية. |
Lesotho is deeply concerned by the fact that armed conflicts continue to cause suffering and hinder economic growth in Africa and elsewhere. | UN | تشعر ليسوتو بالقلق العميق لأن الصراعات المسلحة ما زالت تؤدي إلى المعاناة وتعرقل النمو الاقتصادي في أفريقيا وفي أماكن أخرى. |
Policy makers in Africa and elsewhere should be aware of the urgency of these reforms. | UN | ويجب أن يدرك صناع السياسة في أفريقيا وفي أماكن أخرى من العالم ضرورة هذه الإصلاحات. |
If all they do is to carry on as before, we will risk sending the entire AIDS response in a thousand different directions, draining the little national capacity that does exist in Africa and elsewhere. | UN | وإذا كان كل ما يفعلوه هو مواصلة العمل كالسابق، فإننا نخشى من إرسال مواجهة الإيدز في ألف اتجاه مختلف، مما يستنزف القدرات الوطنية الضئيلة الموجودة في أفريقيا وأماكن أخرى غيرها بالفعل. |
ICTR has good cooperation with various Universities in Africa and elsewhere. | UN | تتعاون المحكمة تعاونا جيدا مع مختلف الجامعات في أفريقيا وأماكن أخرى. |
ICTR has good cooperation with various Universities in Africa and elsewhere. | UN | تقيم المحكمة تعاونا جيدا مع مختلف الجامعات في أفريقيا وأماكن أخرى. |
Israel supported ongoing United Nations capacity-building and technical assistance activities and had contributed to such efforts in Africa and elsewhere. | UN | وذَكَر أن إسرائيل تدعم الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها من جانب الأمم المتحدة لبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية، كما أنها أسهمت في القيام بهذه الجهود في أفريقيا وفي مناطق أخرى. |
Here, I would pay a tribute to the humanitarian activities and the considerable efforts of the United Nations to settle conflicts in Africa and elsewhere in the world. | UN | هنا أود أن أشيد باﻷنشطة اﻹنسانية والجهود الكبيرة من جانب اﻷمم المتحدة لتسوية الصراعات في افريقيا وفي أماكن أخرى من العالم. |
Today, in Africa and elsewhere, women hold seats in parliament and are leading entire Governments. | UN | واليوم تحتل النساء مقاعد في البرلمانات وتتولى قيادة حكومات بكاملها في أفريقيا وخارجها. |
Mr. Lasso has already proven his suitability for the appointment, and we commend his important initiatives concerning human rights situations in Africa and elsewhere. | UN | وقد أثبت السيد لاسو بالفعل جدارته بهذا التعيين، وإننا نثني على مبادراته الهامة بخصوص أحوال حقوق اﻹنسان في افريقيا وغيرها من اﻷماكن. |
In order to further promote space science and technology as an integral part of Africa's development agenda, greater coordination of various space-related activities in Africa is essential and space science activities should support ocean, atmosphere and environmental sciences in Africa and elsewhere. | UN | ومن أجل زيادة تعزيز علوم وتكنولوجيا الفضاء بصفتها جزءا لا يتجزأ من برنامج تنمية أفريقيا، يلزم مزيد من التنسيق لمختلف الأنشطة المتعلقة بالفضاء في أفريقيا وينبغي أن تدعم أنشطة علوم الفضاء علوم المحيطات والغلاف الجوي والبيئة في أفريقيا وفي غيرها من المناطق. |
Arms employed to wreak havoc in Africa and elsewhere also thrive on account of the supply of ammunition. | UN | كما أن تجارة الأسلحة التي تستخدم لإشاعة الفوضى في أفريقيا ومناطق أخرى تزدهر بسبب إمدادات الذخيرة. |
On the other hand, negative developments abound in Africa and elsewhere on the international scene. | UN | ومن ناحية أخرى، تكثر التطورات السلبية في افريقيا وفي غيرها من اﻷماكن على الساحة الدولية. |