"in africa and ldcs" - Translation from English to Arabic

    • في أفريقيا وأقل البلدان نمواً
        
    • في أفريقيا وأقل البلدان نموا
        
    • في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
        
    • في أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً
        
    In many developing countries in Africa and LDCs, productive capacities remain weak due to low investment rates, slow technological progress and lack of economic diversification and transformation. UN وتظل القدرات الإنتاجية ضعيفة في كثير من البلدان النامية في أفريقيا وأقل البلدان نمواً نظراً لتدني معدلات الاستثمار وبطء التقدم التكنولوجي والافتقار إلى التنوع أو التحوّل الاقتصادي.
    Assistance in regard to multilateral and regional trade negotiations on capacity-building, in particular in Africa and LDCs UN تقديم المساعدة لبناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نمواً
    Assistance in regard to multilateral and regional trade negotiations capacity-building, in particular in Africa and LDCs UN المساعدة على بناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نمواً
    As such, the goal is to leverage the current attention on agriculture in order to accelerate the development of agribusinesses and agro-industries in Africa and LDCs. UN ولذلك يتمثل الهدف في الاستفادة من الاهتمام الحالي بالزراعة من أجل تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Studies on trade development under the emerging multilateral trading system in Africa and LDCs. UN الدراسات بشأن النمو التجاري في إطار النظام التجاري المتعدد الأطراف الناشئ في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    9. Overall, governance has improved in Africa and LDCs. UN 9 - تحسن بصفة عامة، الحكم في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    In developing countries, the crisis had aggravated persistent development challenges, especially in Africa and LDCs. UN وفي البلدان النامية، أحدثت الأزمة تفاقماً في التحديات الإنمائية المستمرة، لا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً.
    Oil accounts for virtually all the fuel used in the transportation sector in Africa and LDCs. UN 20- ويمثل النفط كل الوقود المستخدَم تقريباً في قطاع النقل في أفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    D. Oil and gas in Africa and LDCs UN دال - النفط والغاز في أفريقيا وأقل البلدان نمواً
    Country and inter-country projects aimed at capacity-building for policymaking in relation to services and at strengthening the relationship between national policymaking and both regional and international services trade in developing countries, in particular in Africa and LDCs UN مشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان ترمي إلى بناء القدرات في مجال وضع السياسات المتعلقة بالخدمات وتعزيز العلاقة بين وضع السياسات على الصعيد الوطني وبين تجارة الخدمات الإقليمية والدولية على حد سواء في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نمواً
    Country (3) and inter-country (3) projects aimed at capacity-building for policymaking in relation to services and at strengthening the relationship between national policymaking and both regional and international services trade in developing countries, in particular in Africa and LDCs UN مشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان ترمي إلى بناء القدرات في مجال وضع السياسات المتصلة بالخدمات وتعزيز العلاقة بين وضع السياسات على الصعيد الوطني وبين تجارة الخدمات الإقليمية والدولية عـلى حد سواء في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نمواً
    Given that the potential for employment creation is very high in manufacturing and a large percentage of the labour force in Africa and LDCs is in agriculture, the increasing dominance of the services sector has had a negative impact on employment. UN ونظراً إلى أن إمكانية خلق فرص العمل مرتفعة للغاية في قطاع الصناعات التحويلية وأن نسبة كبيرة من القوة العاملة في أفريقيا وأقل البلدان نمواً تُستخدم في الزراعة، كان للهيمنة المتزايدة لقطاع الخدمات أثر سلبي في التشغيل.
    Many developing countries in Africa and LDCs have not gone through the " normal " process of structural transformation characterized by a shift from low- to high-productivity activities within and across sectors and an increase in the share of manufacturing and modern services in GDP as incomes rise. UN فلم تمرّ كثير من البلدان النامية في أفريقيا وأقل البلدان نمواً بعملية تحوّل هيكلي " عادية " تتسم بالانتقال من أنشطة متدنية الإنتاجية إلى أخرى مرتفعة الإنتاجية داخل القطاعات وفيما بينها، وبزيادة حصة الصناعات التحويلية والخدمات الحديثة في الناتج المحلي الإجمالي بالتزامن مع ارتفاع الدخل.
    All integrated programmes in Africa and LDCs have touched upon small and micro enterprises for employment creation and income generation to address poverty-related social problems. UN وتناولت جميع البرامج المتكاملة في أفريقيا وأقل البلدان نموا المنشآت الصغيرة والبالغة الصغر من أجل خلق فرص العمل وتوليد الدخل، لمعالجة المشاكل الاجتماعية ذات الصلة بالفقر.
    12. Beyond the fact that production of goods and services in Africa and LDCs is low, poor productivity is one of the major reasons for the weakness in economic growth in Africa and LDCs. UN 12 - وإلى جانب كون إنتاج السلع والخدمات في أفريقيا وأقل البلدان نموا متدنيا، فإن أحد الأسباب الرئيسية لضعف النمو الاقتصادي في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا هو ضعف الإنتاجية.
    Additional support should be provided to United Nations agencies to enable them to assist countries in Africa and LDCs in increasing their competitiveness in trade. UN كما ينبغي تقديم دعم إضافي إلى وكالات الأمم المتحدة لتمكينها من مساعدة بلدان في أفريقيا وأقل البلدان نموا على زيادة قدرتها التنافسية في ميدان التجارة.
    97. Donor Governments and international development organizations should help to foster confidence in Africa and LDCs by providing the private sector with a complete picture of the two regions and drawing attention to successful countries. UN 97 - وينبغي أن تساعد الحكومات المانحة ومنظمات التنمية الدولية في تعزيز الثقة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا بإعطاء صورة كاملة للقطاع الخاص عن المنطقتين وجذب الاهتمام نحو البلدان الناجحة.
    Donor Governments should also encourage private sector interest in Africa and LDCs by providing taxation allowances for companies operating in Africa and LDCs and by promoting the development of venture capital funds for projects. UN وينبغي أن تشجع الحكومات المانحة أيضا اهتمام القطاع الخاص في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا بتقديم تخفيضات ضريبية للشركات العاملة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا وبتعزيز إنشاء صناديق رؤوس أموال المجازفة للمشاريع.
    In developing countries, the crisis had aggravated persistent development challenges, especially in Africa and LDCs. UN وفي البلدان النامية، أحدثت الأزمة تفاقماً في التحديات الإنمائية المستمرة، لا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً.
    Studies on trade policy development under the emerging multilateral trading system in developing countries, in particular in Africa and LDCs UN دراسات تتعلق بوضع السياسات التجارية في إطار النظام التجاري المتعدد الأطراف الناشئ في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more