"in africa since" - Translation from English to Arabic

    • في أفريقيا منذ
        
    Ukraine had been actively involved in peacekeeping activities in Africa since 1992 and was currently a member of the United Nations Peacebuilding Commission. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا منذ عام 1992، وهي حاليا عضو في لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    There has unfortunately been a steady and alarming decline in the quality of life in Africa since the 1980s. UN ويحدث لﻷسف تراجع ثابت ومثير للجزع في نوعية الحياة في أفريقيا منذ الثمانينات.
    There is much that has been achieved in Africa since the launch of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN لقد تحقق الكثير في أفريقيا منذ الشروع في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The experience of mediation in Africa since the independence of the African States is replete with lessons regarding the role of this mechanism in settling the numerous internal crises or inter-State conflicts that our countries have experienced. UN وتجربة الوساطة في أفريقيا منذ استقلال الدول الأفريقية مليئة بالدروس المستفادة بشأن دور هذه الآلية في تسوية العديد من الأزمات الداخلية أو الصراعات بين الدول التي شهدتها بلداننا.
    In addition, CVT has trained more than 250 psychosocial counselors in Africa since 1999. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام المركز بتدريب أكثر من 250 مستشارا نفسيا - اجتماعيا في أفريقيا منذ عام 1999.
    For instance, the number of people affected by drought in Africa since the 1970s increased from nil to 35 million, and the current conflict in the Darfour region of the Sudan is partly associated with migrations induced by such climate-related hardships. UN فعلى سبيل المثال، زاد عدد المتأثرين بالجفاف في أفريقيا منذ السبعينيات من صفر إلى 35 مليون شخص، ويرتبط النزاع الدائر حالياً في إقليم دارفور بالسودان جزئياً بالهجرات الناجمة عن المصاعب المتصلة بالمناخ.
    There is much that has been achieved in Africa since the launch of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), a six year-old programme of the African Union. UN ولقد تحقق الكثير في أفريقيا منذ بدء الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي برنامج وضعه الاتحاد الأفريقي منذ ست سنوات.
    Section I of the report provides a brief overview of major political, social and economic developments in Africa since 1998. UN يقدم الفرع أولا من التقرير نظرة عامة موجزة عن التطورات السياسية والاجتماعية والاقتصادية الرئيسية التي استجدت في أفريقيا منذ سنة 1998.
    My delegation welcomes the statement made by the Secretary-General in his report on the causes of conflict in Africa that there has been considerably progress in resolving conflicts in Africa since 1998. UN ويرحب وفدي بما ذكره الأمين العام في تقريره بشأن أسباب الصراع في أفريقيا، عن إحراز تقدم كبير في تسوية الصراعات في أفريقيا منذ عام 1998.
    Tunisia has been active in Africa since the sixties when it contributed, and continues to contribute, to the restoration and consolidation of peace and security by participating in peacekeeping operations. UN وما فتئـت تونس نشطة في أفريقيا منذ الستينات عندما أسهمت، ولا تزال تسهم، في استعادة وتوطيد السلم والأمن من خلال المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    All of the coups d'état in Africa since 1965, whose rotten fruits we are harvesting today, were fomented by certain Western capitals in their own interests and to the detriment of the African people. UN إن كل الانقلابات العسكرية في أفريقيا منذ عام ٥٦٩١، والتي نجني اليوم ثمارها الفاسدة، كانت بتحريض من عواصم غربية بعينها لخدمة مصالحها الخاصة واﻹضرار بالشعب اﻷفريقي.
    Moreover, little or no progress has been seen in expanding treatment coverage for pneumonia and diarrhoea in Africa since 2000. UN وفضلا عن ذلك، فلم يحدث سوى تقدم ضئيل أو لم يحدث أي تقدم في توسيع نطاق العلاج من الالتهاب الرئوي والإسهال في أفريقيا منذ عام 2000.
    9. The Review of Maritime Transport, 2009 examined transport developments in Africa since 2006. UN 9- وتناول المنشور المعنون " استعراض النقل البحري، 2009 " ، تطورات النقل في أفريقيا منذ عام 2006.
    Workers' remittances have played an important role in development finance in Africa since the beginning of the new millennium. UN 12- تضطلع التحويلات المالية للعاملين بدور هام في تمويل التنمية في أفريقيا منذ مطلع الألفية الجديدة.
    While macroeconomic performance has markedly improved in Africa since the mid-1990s, there seems to be little impact on unemployment. UN وإذا كان أداء الاقتصاد الكلي قد تحسن بصورة ملموسة في أفريقيا منذ منتصف التسعينات، فإنه يبدو أنه لم يكن له تأثير على البطالة.
    Conscious of the need to review the mandate and programmes of the Regional Centre in the light of developments in the field of peace and security in Africa since its establishment, UN وإذ تدرك ضرورة استعراض ولاية المركـز الإقليمـي وبرامجـه في ضـوء التطـورات الـتي حدثت في مجال السلام والأمن في أفريقيا منذ إنشائه،
    Conscious of the need to review the mandate and programmes of the Regional Centre in the light of developments in the field of peace and security in Africa since its establishment, UN وإذ تدرك ضرورة استعراض ولاية المركز الإقليمي وبرامجه في ضوء التطورات التي حدثت في مجال السلام والأمن في أفريقيا منذ إنشائها،
    There is also a need to review the mandate and programmes of the Regional Centre in the light of developments in the field of peace and security in Africa since its establishment. UN ويلزم أيضا استعراض ولاية المركز الإقليمي وبرامجه في ضوء التطورات التي طرأت على مجال السلام والأمن في أفريقيا منذ إنشائه.
    Part of the responsibility of the consultative mechanism will be to review the mandate and programmes of the Centre in the light of developments in the field of peace and security in Africa since its establishment. UN وسيتمثل جزء من مسؤولية الآلية التشاورية في استعراض ولاية المركز وبرامجه في ضوء التطورات التي طرأت على مجال السلام والأمن في أفريقيا منذ إنشائه.
    Conscious of the need to review the mandate and programmes of the Regional Centre in the light of developments in the field of peace and security in Africa since its establishment, UN وإذ تدرك ضرورة استعراض ولاية المركز الإقليمي وبرامجه في ضوء التطورات التي حدثت في مجال السلام والأمن في أفريقيا منذ إنشائها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more