"in african cities" - Translation from English to Arabic

    • في المدن الأفريقية
        
    With support from UN-Habitat, ministers from the participating States drafted an action plan and declaration to tackle land issues, with a view to eliminating slums in African cities. UN وبدعم من موئل الأمم المتحدة، أعدّ وزراء الدول المشاركة خطة عمل وإعلان بخصوص التصدّي لقضايا الأراضي بهدف القضاء على ظاهرة الأحياء الفقيرة في المدن الأفريقية.
    Local coalitions formed in African cities for joint action on fighting urban insecurity. UN وتشكلت تحالفات محلية في المدن الأفريقية من أجل العمل المشترك لمكافحة انعدام الأمان في المناطق الحضرية.
    Owing to subsequent demand, a similar series of guides on housing the poor in African cities was also produced. UN ونظرا لما أعقب ذلك من طلب جرى أيضا إعداد سلسلة مماثلة من الأدلة الإرشادية المتعلقة بإسكان الفقراء في المدن الأفريقية.
    With support from UN-Habitat, ministers from the participating States drafted an action plan and declaration to tackle land issues with a view to eliminating slums in African cities. UN وقام الوزراء من الدول المُشتَرِكة، وبدعم من موئل الأمم المتحدة بصياغة خطة عمل وإعلان يتناولان قضايا الأرض بغية القضاء على الأحياء الفقيرة في المدن الأفريقية.
    With support from UN-Habitat, ministers from the participating States drafted an action plan and declaration to tackle land issues, with a view to eliminating slums in African cities. UN وقام الوزراء من الدول المشتركة، بدعم من موئل الأمم المتحدة، بصياغة خطة عمل وإعلان يتناولان قضايا الأرض بغية القضاء على الأحياء الفقيرة في المدن الأفريقية.
    The theme of the conference was " Land in the context of sustainable urbanization, " and UN-Habitat contributed, among other presentations, a statement on land policy issues in African cities. UN وكان موضوع ذلك المؤتمر هو ' ' الأرض في سياق التحضر المستدام``، وأسهم موئل الأمم المتحدة، إلى جانب عروض أخرى ببيانٍ بشأن القضايا السياساتية الخاصة بالأرض في المدن الأفريقية.
    - Support the UN Habitat programme on Water Conservation in African cities. UN - دعم برنامج الموئل التابع للأمم المتحدة بشأن الحفاظ على المياه في المدن الأفريقية.
    in African cities many migrants are female heads of households who are discriminated against for cultural reasons and are likely to live in poverty in slums without tenure. UN فالعديد من المهاجرين في المدن الأفريقية هم إناث يترأسن أسرهن ويتعرضن للتمييز لأسباب ثقافية ويُرجح أن يعشن فقيرات في أحياء بائسة دون أي حيازة.
    Development and Management in African cities UN التنمية والإدارة في المدن الأفريقية
    In March 2006, UNHabitat and the African Development Bank signed a landmark memorandum of understanding to improve urban water and sanitation in African cities with funding from the Bank to the tune of $500 million. UN وفي آذار/مارس 2006، وقع موئل الأمم المتحدة وبنك التنمية الأفريقي مذكرة تفاهم معلمية لتحسين المياه والتصحاح في الحضر في المدن الأفريقية بتمويل من البنك يصل إلى 500 مليون دولار.
    Severe urban overcrowding and decay, increasing poverty and unemployment, the breakdown of the family and the community, disease, child and youth exploitation, and transnational trafficking and crime are multiplying the severity and range of risks to which young people in African cities are exposed. UN ويؤدي الاكتظاط الشديد والتفسخ في المناطق الحضرية، وازدياد الفقر والبطالة، وانهيار الأُسر والمجتمعات المحلية، والأمراض، واستغلال الأطفال والشباب، والاتجار غير المشروع والجريمة العابران للحدود الوطنية، إلى مضاعفة شدة ونطاق المخاطر التي يتعرض لها الشباب في المدن الأفريقية.
    Within the area of transport, UN-HABITATUN-Habitat has been participating in UNEP's work in promoting better air quality in African cities. UN 30 - وفي مجال النقل، كان موئل الأمم المتحدة يشترك في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الترويج لنوعية الهواء الأفضل في المدن الأفريقية.
    The theme of the conference was " Land in the context of sustainable urbanization " , and UN-Habitat contributed, among other presentations, a statement on land policy issues in African cities. UN وكان موضوع ذلك المؤتمر هو " الأرض في سياق التحضر المستدام " ، وأسهم موئل الأمم المتحدة، إلى جانب عروض أخرى، ببيان بشأن القضايا السياساتية الخاصة بالأرض في المدن الأفريقية.
    UN-Habitat contributed substantively to the FAO report Food, agriculture and cities: challenges of food and nutrition security, agriculture and ecosystem management in an urbanizing world and gave the keynote speech at the latter's regional workshop entitled " Food for the cities: ensuring resilient food systems in African cities " . UN وقدم الموئل مساهمة جوهرية في إعداد تقرير منظمة الأغذية والزراعة عن الأغذية والزراعة والمدن: تحديات الأمن الغذائي والتغذوي وإدارة شؤون الزراعة والنظم الإيكولوجية في عالم آخذ في التحضر،() وألقى كلمة رئيسية في ورشة العمل الإقليمية المعنونة ' ' توفير الغذاء للمدن: كفالة مرونة النظم الغذائية في المدن الأفريقية``.
    The Urban Economy and Finance Branch collaborated with the Canada-based International Development Research Centre (IDRC) and the Strategic Initiative on Urban and Peri-Urban Agriculture, in organizing a workshop on urban policy implications of enhancing food security in African cities, held in Nairobi, Kenya, from 27 to 31 May 2002. UN 68 - تعاون فرع المالية والاقتصاد الحضري مع مركز بحوث التنمية الدولي القائم في كندا (IDRC) والمبادرة الاستراتيجية بشأن الزراعة الحضرية وشبه الحضرية، في تنظيم حلقة عملية بشأن تداعيات السياسات الحضرية الناجمة عن زيادة الأمن الغذائي في المدن الأفريقية وهي الحلقة العملية التي نظمت في نيروبي، كينيا، في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more