"in ages" - Translation from English to Arabic

    • منذ زمن
        
    • منذ عصور
        
    • في الأعمار
        
    • منذ دهر
        
    • منذ زمنٍ طويل
        
    • منذ عقود
        
    • من فترة طويلة
        
    • منذ قرون
        
    • منذُ فترة
        
    Oh, your old guitar. I haven't seen that thing in ages. Open Subtitles إنه غيتارك القديم أنا لم أرى هذا الشيء منذ زمن
    I haven't seen you guys in ages. Where have you been? Open Subtitles لم أراكم يا أصدقاء منذ زمن سحيق أين كنتم؟
    You haven'! come to pick mo up from the club in ages. Open Subtitles منذ زمن طويل لم تأتي لإصطحابي معكِ من عملي
    Your boy is one of the most vicious new recruits we've have had in ages! Open Subtitles ابنك أكثر المجنّدين الجدد شرّاً منذ عصور
    Mustn't forget the Ponds! Haven't seen them in ages. Open Subtitles لا يجب أن انسى عائلة بوند لم أرهم منذ عصور
    By summing the differences in ages from the cut-off point of 65 years and the age of death of persons below that age, the total sum of years potentially lost from a cause can be determined. UN ويمكن التعرف على المجموع الإجمالي للسنوات المحتمل أن تفقد لسبب ما عن طريق جمع الفوارق في الأعمار من نقطة الوقف، وهي 65 سنة إلى العمر الذي يتوفى فيه الأشخاص قبل بلوغهم تلك النقطة.
    I haven't heard that tango in ages. Open Subtitles لم اسمع هذه رقصة التانغو منذ دهر
    In any case, he hasn't looked so happy in ages. Open Subtitles على أية حال, لم تبدُ عليه السعادة منذ زمنٍ طويل.
    Wow, I haven't seen you in ages, and may I say you-you look wonderful. Open Subtitles واو لم أراك منذ عقود و هل أستطيع القول بأنك تبدين مذهله
    I haven't got a clue as to what happened, but my back hasn't felt this good in ages. Open Subtitles ليس لدي دليل عما حدث. ولكني لم أشعر بهذا التحسن بظهري منذ زمن. أمي؟
    - Haven't talked to her in ages. - We'll be moving in together in the fall. Open Subtitles ـ الم تتكلم معها منذ زمن ـ كنا سنسكن معا في الخريف
    I've had in ages that I'm actually excited about. Open Subtitles منذ زمن و أَنا في الحقيقة متحمسة لأجلة
    I have to start taking better care of myself. You know, I haven't had a "medicine" checkup in ages. Open Subtitles لابد أن أهتم أكثر برعاية نفسي، لم أتناول أدوية منذ زمن
    I tell you, Niles, I haven't felt this way in ages. Open Subtitles نايلز,انا لم اشعر بهذه الشعور منذ زمن طويل
    First contact in ages. Open Subtitles وهو أول تواصل لها معي منذ زمن.
    The point is, for the first time in ages, I'm quite vulnerable, weak even. Open Subtitles المشكلة أنّي لأوّل مرّة منذ عصور عرضة للأذى، حتّى أنّي ضعيفة.
    Hey, Tammy. I haven't seen you in ages. Open Subtitles أهلاً , تامي لم أراكي منذ عصور
    Nobody has used any of this equipment in ages. Open Subtitles لم يستخدم احدا تلك المعدات منذ عصور
    I haven't seen you in such a good mood in ages. Open Subtitles أنا لم أر لك في مثل هذا مزاج جيد في الأعمار.
    I met with an old friend I hadn't seen in ages. Open Subtitles إلتقيت بصديق لم أراه منذ دهر
    I haven't felt this alive in ages, thanks to you. Open Subtitles لم يسبق وأن شعرتُ بمثل هذه السعادة منذ زمنٍ طويل. والفضل يعود إليكِ.
    I mean, really, you're the first new student here in ages, so you're off the hook. Open Subtitles اعني انت الطالبة الوحيدة التي تاتي منذ عقود مضت اذا انت خارج اطار الخطر
    When you return, let's take a trip. We haven't traveled in ages. Open Subtitles عندما تعود,دعنا نأخذ رحلة لم نسافر من فترة طويلة
    This is glorious, I haven't had this much fun in ages. Open Subtitles هذا ممتع، لم أحظَ بمثل هذه المتعة منذ قرون.
    Oh, I haven't worn it in ages. Open Subtitles ـ أنا لم أرتديه منذُ فترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more