"in agreed conclusions" - Translation from English to Arabic

    • في الاستنتاجات المتفق عليها
        
    • في استنتاجاته المتفق عليها
        
    • إلى استنتاجات متفق عليها
        
    The present report reviews the progress in the implementation of the recommendations contained in agreed conclusions 1999/2. UN وهذا التقرير يستعرض التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها 1999/2.
    Reaffirmed that the recommendations contained in agreed conclusions 1997/2 should be implemented as a matter of urgency UN أكد من جديد أن توصياته الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها ٧٩٩١/٢ ينبغي تنفيذها على وجه الاستعجال
    28. The table contained in annex II focuses on recommendations explicitly addressed to United Nations system organizations, as contained in agreed conclusions, resolutions and decisions adopted by functional commissions. UN ٢٨ - ويركز الجدول الوارد في المرفق الثاني على التوصيات الموجهة صراحة إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بصيغتها الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها وفي القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجان الفنية.
    At the end of each section of the present report, concrete recommendations are made for consideration by the Council, which are in addition to those contained in agreed conclusions 1997/2. UN وفي نهاية كل فرع من هذا التقرير، أدرجت توصيات محددة لتعرض على المجلس للنظر فيها، بالاضافة إلى التوصيات الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٧/٢.
    in agreed conclusions 1997/1, the Council touched on issues that were considered at its high-level meeting with the Bretton Woods institutions in April 1998 (see para. 6 above). UN وتناول المجلس في استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٧/١ مسائل نظر فيها اجتماعه الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في نيسان/أبريل ١٩٩٨ )انظر الفقرة ٦ أعلاه(.
    In making its proposals concerning the composition of the panels, the Secretariat was guided by the parameters established in agreed conclusions 1996/1 of the Commission. UN وقد استرشدت اﻷمانة العامة، وهي بصدد وضع مقترحاتها بشأن تشكيل اﻷفرقة، بالبارامترات التي أقرتها اللجنة في الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٦/١.
    The outcome is reflected in agreed conclusions 413(XL), of 29 April 1994. UN وتظهر النتائج في الاستنتاجات المتفق عليها ٣١٤ )د-٠٤( المؤرخة في ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    7. Reiterates the importance of the provisions on mobilization of resources contained in agreed conclusions 1995/1 for the effective implementation of the results of the major international conferences in the economic, social and related fields. UN ٧ - يكرر تأكيد أهمية اﻷحكام المتعلقة بتعبئة الموارد، الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٥/١، من أجل التنفيذ الفعال لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    4. Invites the Economic and Social Council to consider ways to enhance further the humanitarian segment of future sessions of the Economic and Social Council, as outlined in agreed conclusions 1998/1. UN ٤ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في سبل لزيادة تعزيز الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من الدورات التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المستقبل، على النحو المبين في الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٨/١.
    It also invited the Council to consider ways to enhance further the humanitarian affairs segment of future sessions of the Council, as outlined in agreed conclusions 1998/1 (resolution 53/88). UN ودعت الجمعية المجلس أيضا إلى النظر في سبل زيادة تعزيز الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من الدورات المقبلة للمجلس، على النحو المبين في الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٨/١ )القرار ٥٣/٨٨(.
    41. Attention to gender equality issues by the functional commissions has been greatly supported by the Council's guidance, in agreed conclusions 1997/2, on gender mainstreaming. UN 41 - وقد تدعم بشكل كبير الاهتمام الذي توجهه اللجان الفنية إلى مسائل المساواة بين الجنسين بالتوجيه الذي يوفره المجلس، والذي يرد في الاستنتاجات المتفق عليها 1997/2، المعني بتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية.
    13. The report draws attention to overlapping consideration of cross-cutting issues and conference goals and points out that gender perspectives have not been consistently mainstreamed in the five-year reviews despite guidance on the topic in agreed conclusions 1997/2. UN 13 - ويلفت التقرير الانتباه إلى التداخل في النظر في الدراسات الشاملة لعدة قطاعات وأهداف المؤتمرات ويشير إلى أنه تم على الدوام إدماج المناظير الجنسانية في صلب الاستعراضات الخمسية رغم التوجيه بشأن هذا الموضوع في الاستنتاجات المتفق عليها 1997/2.
    21. in agreed conclusions 2000/2 (para. 19), the Council stressed the importance of the involvement and participation of relevant actors of civil society in each conference review. UN 21 - وشدَّد المجلس في الاستنتاجات المتفق عليها 2000/2 (الفقرة 19) على أهمية أن تكون هناك مساهمة من جانب الجهات الناشطة ذات الصلة في المجتمع المدني وذلك عند كل استعراض من استعراضات المؤتمرات.
    The Board conducts its annual reviews pursuant to paragraph 97 of the PoA and in accordance with its subsequent decisions, contained in agreed conclusions 476(L) of 17 October 2003. UN ويجري المجلس استعراضاته السنوية عملاً بالفقرة 97 من برنامج العمل ووفقاً لمقرراته اللاحقة الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها 476(د-50) المؤرخة 17 تشرين الأول/ أكتوبر 2003.
    7. Reiterates the importance of the provisions on mobilization of resources contained in agreed conclusions 1995/1 8/ for the effective implementation of the results of the major international conferences in the economic, social and related fields. UN ٧ - يكرر تأكيد أهمية اﻷحكام المتعلقة بتعبئة الموارد، الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٥/١)٨(، من أجل التنفيذ الفعال لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    7. Reiterates the importance of the provisions on mobilization of resources contained in agreed conclusions 1995/1 8/ for the effective implementation of the results of the major international conferences in the economic, social and related fields. UN ٧ - يكرر اﻹعراب عن أهمية اﻷحكام المتعلقة بتعبئة الموارد، الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٥/١)٨(، من أجل التنفيذ الفعال لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    3. It is recalled that the Board, at its forty-third session, in agreed conclusions 434 (XLIII) on interdependence and global economic issues, requested the Secretary-General of UNCTAD to formulate lessons from the East Asian developmental experience which might be considered by African countries. UN ٣- مما يُذكر أن المجلس في دورته الثالثة واﻷربعين كان قد طلب، في الاستنتاجات المتفق عليها ٤٣٤)د-٣٤( بشأن الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية، إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يصوغ دروساً من التجربة اﻹنمائية لشرقي آسيا التي يمكن أن تنظر فيها البلدان اﻷفريقية.
    D. Recommendations 24. In discussing periodic conference review processes, the General Assembly may wish to take into consideration the guidance of the Council as contained in agreed conclusions and in Council resolution 2001/21 as well as the options proposed by the Secretary-General in 2000 and 2001 for effective conference review at intergovernmental level.20 UN 24 - قد ترغب الجمعية العامة، عند بحث عمليات الاستعراض الدورية للمؤتمرات، في أن تأخذ في الاعتبار توجيهات المجلس كما وردت في الاستنتاجات المتفق عليها وفي قرار المجلس 2001/21 وكذلك الخيارات التي اقترحها الأمين العام عامي 2000 و 2002 لتحقيق الكفاءة في استعراض المؤتمرات على الصعيد الحكومي الدولي ().
    This would confirm the importance of the Council's request to the Secretary-General, contained in agreed conclusions 1997/2,2 to present issues and approaches in a gender-sensitive manner when preparing reports so as to provide the intergovernmental machinery with an analytical basis for gender-responsive policy formulation. VII. Recommendations UN وهذا يؤكد أهمية طلب المجلس إلى الأمين العام، الوارد في الاستنتاجات المتفق عليها 1979/2(2)، بعرض المسائل والنهج بطريقة تراعي مسائل الجنسين لدى إعداد التقارير عن طريق تزويد الآلية الحكومية الدولية بقاعدة تحليلية لصوغ سياسات تستجيب لشؤون كل من الجنسين.
    12. in agreed conclusions 1997/1, the Economic and Social Council noted that “most developing countries have liberalized their FDI [foreign direct investment] alongside their trade regimes”. UN ١٢ - وأشار المجلس الاقتصادي والاجتماعي في استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٧/١ إلى أن " معظم البلدان النامية حررت استثماراتها اﻷجنبية المباشرة من القيود في ذات الوقت الذي حررت فيه نظمها التجارية " .
    10. in agreed conclusions 1997/1, the Economic and Social Council noted that “one of the specific obstacles over the past decade to the development efforts of many developing countries, in particular those in Africa and the least developed countries, has been the heavy burden of external debt servicing”. UN ١٠ - وأشار المجلس الاقتصادي والاجتماعي في استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٧/١ إلى " إن إحدى العقبات المحددة التي ما برحت تعترض سبيل الجهود اﻹنمائية لكثير من البلدان النامية، لا سيما بلدان أفريقيا وأقل البلدان نموا، على مدى العقد الماضي، هو عبء خدمة الديون الخارجية الثقيل " .
    The session resulted in agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child that will be transmitted to a review session in December 2007. UN وخلصت الدورة إلى استنتاجات متفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات الصغيرات، وسوف تُحال هذه الاستنتاجات إلى دورة استعراضية تعقد في كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more