"in aircraft" - Translation from English to Arabic

    • في الطائرات
        
    • على الطائرة
        
    • في طائرات
        
    Such an approach would not address the potential conflict between the draft Convention and the Geneva Convention on the International Recognition of Rights in aircraft. UN ومثل هذا النهج لن يعالج التنازع المحتمل بين مشروع الاتفاقية واتفاقية جنيف بشأن الاعتراف الدولي بالحقوق في الطائرات.
    This prohibition shall not apply to hydraulic fluids intended for use in aircraft. UN ولن ينطبق هذا الحظر على السوائل الهيدروليكية المستهدفة للاستخدام في الطائرات.
    Hydraulic fluids were initially used in aircraft to apply brake pressure. UN استخدمت الموائع الهيدروليكية بداءة في الطائرات لتطبيق ضغط المكابح.
    The guards were allegedly recruited by the South African firm Executive Outcomes headed by Eeben Barlow and transported to Angola by the transport firm Propilot in aircraft belonging to Westair. UN وذكر أن التجنيد قامت به شركة جنوب افريقيا Executive Outcomes، التي يديرها إيبين بارلو، وأن شركة النقل بربايلوتPropilot نقلتهم إلى أنغولا في طائرات لشركة Westair.
    In that regard, he categorically condemned the recent assault carried out in the centre of Tel Aviv and other terrorist acts such as the taking of hostages, the planting of explosives in aircraft and political assassinations. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يدين بشكل مطلق الهجوم اﻷخير الذي نُفذ في قلب تل أبيب واﻷعمال اﻹرهابية اﻷخرى كأخذ الرهائن، ووضع المتفجرات في الطائرات والاغتيالات السياسية.
    Convention on the International Recognition of Rights in aircraft [Article XXIII] UN :: الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف الدولي بالحقوق في الطائرات [المادة الثالثة والعشرون]
    Developments in the air-travel industry and the resulting improvements in aircraft comfort should also be taken into account. UN كما ينبغي أن توضع في الحسبان التطورات التي حدثت في مجال صناعة الطيران والتحسينات الناتجة عنها فيما يتعلق بوسائل الراحة في الطائرات.
    I've worked in aircraft my whole life. Open Subtitles لقد عملتُ في الطائرات طوال حياتي.
    (b) In hand-held fire extinguishers used in aircraft produced after a specified date in the 2016 time frame; UN (ب) في معدات إطفاء الحرائق اليدوية المستخدمة في الطائرات المنتجة بعد تاريخ محدد لا يتجاوز عام 2016؛
    98. The unspent balance was partly offset by the acquisition of additional supplies of mosquito repellent for mission staff and for use in aircraft during the outbreak of yellow fever in Darfur. UN 98 - وهذا الرصيد غير المستخدم يقابله جزئيا اقتناء إمدادات إضافية من المواد الطاردة للبعوض لفائدة موظفي البعثة ولاستخدامها في الطائرات أثناء تفشي الحمى الصفراء في دارفور.
    (f) To review safety and other equipment in aircraft to ensure equipment in the aircraft is relevant to the theatre of operations and redundant equipment is returned to the vendor; UN (و) استعراض السلامة والمعدات الأخرى في الطائرات لكفالة ملاءمة معدات الطائرات لمسرح العمليات وإعادة المعدات الزائدة إلى البائع؛
    (c) In engine and auxiliary power unit fire-extinguishing systems used in aircraft for which applications for type certification will be submitted after a specified date in the 2014 time frame, UN (ج) في أنظمة إطفاء الحرائق بالمحركات ووحدات الطاقة المساعدة المستخدمة في الطائرات التي ستقدم طلبات للتصديق على أنواعها بعد تاريخ محدد لا يتجاوز عام 2014؛
    in aircraft UN في الطائرات
    in aircraft MA UN في الطائرات
    in aircraft UN في الطائرات
    The Organic Labour Act also establishes specific standards for the exercise of the right to strike by workers employed in aircraft and vehicles (art. 499), workers in ships during navigation (art. 500), and in cases of solidarity strikes (arts. 502 and 503). UN ويقرر قانون العمل الأساسي أيضاً معايير محددة لممارسة الحق في الإضراب من جانب العاملين المستخدَمين في الطائرات والمركبات (المادة 499)، والعاملين في السفن أثناء إبحارها (المادة 500)، وفي حالات إضرابات التضامن (المادتان 502 و503).
    For the same reason, article 45 bis of the Mobile Equipment Convention provides that that Convention shall prevail over the United Nations Assignment Convention " as it relates to the assignment of receivables which are associated rights related to international interests in aircraft objects, railway rolling stock and space assets " . UN وللسبب ذاته، تنص المادة 45 مكررا من اتفاقية المعدات المتنقلة على أن تكون الغلبة لتلك الاتفاقية على اتفاقية إحالة المستحقات " متى اتصل الأمر بإحالة مستحقات تكون حقوقا تبعية متصلة بمصالح دولية في الطائرات والمعدات الدارجة على السكك الحديدية " .(3)
    Often the armed forces of the Government of the Sudan were present, either in aircraft or in vehicles outside the village, but did not, except in a few cases, take part in the actual destruction, unless destruction was caused by aerial bombardment. UN وفي أحيان كثيرة كانت القوات المسلحة التابعة للحكومة السودانية موجودة، إما في طائرات أو في مركبات خارج القرية، إلا أنها، باستثناء حالات قليلة، لم تشارك في أعمال التدمير الفعلية، إلا في الحالات التي نجم فيها التدمير عن القصف الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more