"in airports" - Translation from English to Arabic

    • في المطارات
        
    • في المطار
        
    • وفي المطارات
        
    The building of a dedicated Migrant Worker Terminal in airports was actually intended to protect migrant workers. UN وكان القصد من بناء محطة مخصصة للعمال المهاجرين في المطارات بالفعل هو حماية العمال المهاجرين.
    On 3 July 2002 the Parliament adopted new Aviation Law, which introduced more restrictive measures to ensure the security in airports. UN وفي 3 تموز يوليه 2002، اعتمد البرلمان قانونا جديدا للطيران، يضيف المزيد من التدابير التقييدية لضمان الأمن في المطارات.
    While those working outdoors or in airports received water, others did not. UN فبينما يزود العاملون منهم خارج المباني أو في المطارات بالمياه، لا يزود غيرهم بها.
    Therefore, efforts are being made to install the latest detection devices in airports and seaports as needed to enhance the capacity for identification of traffickers. UN ولذا تبذل الجهود لتركيب أحدث أجهزة الكشف في المطارات والموانئ البحرية مما يلزم لتعزيز قدرتها على التعرف على المتجرين.
    The activities of the programme include establishing and training inter-agency teams for countering trafficking in airports and seaports. UN وتشمل أنشطة هذا البرنامج إنشاء وتدريب فرق مشتركة بين الوكالات لمكافحة التهريب في المطارات والموانئ.
    While those working outdoors or in airports received water, others did not. UN فبينما يزود العاملون منهم خارج المباني أو في المطارات بالمياه، لا يزود غيرهم بها.
    - Control of access to restricted and sterile areas in airports through identification of persons and vehicles; UN - مراقبة الدخول إلى المناطق المحظورة والمعقّمة في المطارات عن طريق معرفة هوية الأشخاص والمركبات؛
    in airports with domestic operations involving small aircrafts there are security measures to be applied in accordance with their risk assessment developed by the national civil aviation authority. UN أما في المطارات التي تخدم رحلات داخلية بطائرات صغيرة، فإن هناك تقييما للمخاطر وضعته السلطة الوطنية للطيران المدني.
    A system to screen passengers embarking and disembarking in airports and railway stations has been set up. UN وأنشئ نظام لفرز المسافرين المغادرين والواصلين في المطارات ومحطات السكك الحديدية.
    A system to screen passengers embarking and disembarking in airports and railway stations has been set up. UN وأنشئ نظام لفرز المسافرين المغادرين والواصلين في المطارات ومحطات السكك الحديدية.
    With time radiometric gates were modernized or adapted to specific conditions e.g. in airports and sea ports. UN ومع مرور الوقت، تم تحديث البوابات الراديومترية أو تكييفها مع ظروف محددة، في المطارات والموانئ مثلا.
    The land infrastructure investment projects were mentioned, most of which focused on the main transport corridors, on building railroads between Montero and Bulo Bulo and investing in airports in different localities. UN وأشار إلى مشاريع الاستثمار في الهياكل الأساسية للأراضي، التي يركز معظمها على ممرات النقل الرئيسية، وعلى بناء السكك الحديدية بين مونتيرو وبولوبولو، والاستثمار في المطارات في مناطق مختلفة.
    There are still some spaces in airports to accommodate those who are not authorized to enter the national territory. UN ولا تزال هناك بعض الأماكن الموجودة في المطارات لإيواء الأشخاص غير المصرح لهم بدخول الأراضي الوطنية.
    It was in Glenn's blog, you were being detained in airports for hours? Open Subtitles كتب غلين على بلوق حول الذي كنت محتجزا في المطارات.
    "in airports or malls or wherever. Open Subtitles في المطارات أو المجمعات التجارية أو .أين ما يكن
    I have been in airports for two days, preparing a deal for you. Open Subtitles لقد كنت في المطارات لمدة يومين، وإعداد اتفاق بالنسبة لك.
    Yes. Doing world tours, you spend so much of your time in airports. Open Subtitles بعد الجولات حول العالم تقضي معظم وقتك في المطارات
    Not all people are evil and bad and leave me in airports. Open Subtitles الناس ليسوا جميعاً أشرار وسيئين ويهجرونني في المطارات
    Transit areas in airports and ports; UN مناطق العبور في المطارات والموانئ؛
    By Tuesday, that'll be playing in airports and doctor's offices. Open Subtitles يوم الثلاثاء سوف نلعب في المطار ومكاتب الأطباء
    Civilian police will be deployed in all 13 districts of the East Timor territory, including border controls along the land border and in airports and ports (A/54/769, para. 23). UN وسيجري نشر الشرطة المدنية في جميع المقاطعات الـ 13 لإقليم تيمور الشرقية، بما في ذلك نقاط مراقبة الحدود على امتداد الحدود البرية وفي المطارات والموانئ (A/54/769، الفقرة 23).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more