"in algiers on" - Translation from English to Arabic

    • في الجزائر العاصمة في
        
    • في الجزائر في
        
    • في مدينة الجزائر في
        
    • في الجزائر العاصمة يومي
        
    • في الجزائر يومي
        
    • في الجزائر العاصمة يوم
        
    • في الجزائر يوم
        
    • بالجزائر العاصمة في
        
    • بالجزائر في
        
    • في مدينة الجزائر يومي
        
    • في الجزائر العاصمة على
        
    1. In the context of the coordinated efforts by neighbouring countries to consolidate peace and stability in northern Mali, a third high-level meeting on Mali was held in Algiers on 16 June 2014, attending by the following: UN 1 - في إطار جهود التنسيق التي تقوم بها البلدان المجاورة لمالي بغية توطيد أركان السلام في شمال مالي، عقد اجتماع ثالث رفيع المستوى بشأن مالي في الجزائر العاصمة في 16 حزيران/يونيه 2014 بحضور:
    Following the attack on the United Nations offices in Algiers on 11 December 2007, the Department of Safety and Security was asked to conduct a review of its security policies and procedures. UN وعقب الهجوم على مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر العاصمة في ١١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٧، طُلب إلى إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء مراجعة لسياساتها وإجراءاتها الأمنية.
    That is why the countries concerned created a mechanism to coordinate counter-terrorism activities following a ministerial meeting held in Algiers on 16 March. UN لذلك أقامت البلدان المعنية آلية لتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب في أعقاب الاجتماع الوزاري الذي انعقد في الجزائر في 16 آذار، مارس.
    As for our continent, Benin reiterates its support for the declaration and plan of action which were adopted during the African ministerial conference on nuclear power, held in Algiers on 9 and 10 January 2007. UN أما فيما يتصل بقارتنا، فتؤكد بنن من جديد دعمها لخطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالطاقة النووية الذي عُقد في الجزائر في يومي 9 و 10 كانون الثاني/يناير 2007.
    On 10 April 1996 he was first sentenced to one year's imprisonment and to a fine of DA 500, which was then cancelled by a decision of a court in Algiers on 5 November 1997. UN وكان قد حُكم عليه أولاً، في 10 نيسان/أبريل 1996، بالسجن عاماً واحداً وبدفع غرامة قدرها 500 دينار جزائري، أُلغيت بعد ذلك بقرار من محكمة في مدينة الجزائر في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    5. Welcomes the outcome of the High-level African Regional Conference on the Contribution of Nuclear Energy to Sustainable Peace and Development, held in Algiers on 9 and 10 January 2007; UN 5- يشيد بالنتائج الني حققها المؤتمر الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى بشأن مساهمة الطاقة النووية في السلم والتنمية المستدامة، الذي عقد في الجزائر العاصمة يومي 9 و10 كانون الثاني/يناير 2007؛
    10. Concerning the neighbouring countries, my Personal Envoy met in Algiers on 11 and 13 February with the Prime Minister, Abdelaziz Belkhadem, the Minister for Foreign Affairs, Mourad Medelci, the Minister of State for African Affairs, Abdelkader Messahel, and other senior Government officials. UN 10 - وفيما يتصل بالبلدين المجاورين، التقى مبعوثي الشخصي في الجزائر يومي 11 و 13 شباط/فبراير برئيس الوزراء، عبد العزيز بلخادم، ووزير الشؤون الخارجية، مراد مدلسي، ووزير الدولة للشؤون الأفريقية، عبد القادر مساهل، وغيره من كبار موظفي الحكومة.
    3. A second round of negotiations facilitated by the mediation team was concluded in Algiers on 23 September. UN 3 - واختُتمت في الجزائر العاصمة يوم 23 أيلول/سبتمبر، جولة ثانية من المفاوضات يسَّرها فريق الوساطة.
    3. The attack against United Nations offices in Algiers on 11 December 2007 was stark evidence of this disturbing trend. UN 3 - ويمثل الاعتداء الذي تعرضت له مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر العاصمة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007 دليلا صارخا على هذا الاتجاه المثير للانزعاج.
    We rely on it to pursue implementation of the Declaration and Plan of Action that African Energy Ministers adopted at the ministerial Conference held in Algiers on 9 and 10 January 2007. UN ونعول عليها في مواصلة تنفيذ الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما وزراء الطاقة الأفارقة خلال المؤتمر الدولي الذي عقد في الجزائر العاصمة في 9 و 10 كانون الثاني/يناير 2007.
    Ethiopia's intrusion today is a clear violation of the Agreement on Cessation of Hostilities, which both countries signed in Algiers on 18 June 2000. UN ويعد الهجوم الإثيوبي الذي حدث اليوم انتهاكا واضحا لاتفاق وقف الأعمال العدائية الذي وقعه البلدان في الجزائر العاصمة في 18 حزيران/يونيه 2000.
    55. Following the terrorist attacks in Algiers on 11 December 2007, a number of improvements were urgently required to bolster security at the Mission's liaison office in Tindouf. UN 55 -وعقب الهجمات الإرهابية التي وقعت في الجزائر العاصمة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان من اللازم على وجه الاستعجال إدخال عدد من التحسينات لتعزيز الأمن في مكتب الاتصال التابع للبعثة في تندوف.
    According to preambular paragraph 3 of that Agreement, the parties recommit " themselves to the Agreement on Cessation of Hostilities, signed in Algiers on 18 June 2000 " . UN ووفقا للفقرة 3 من ديباجة ذلك الاتفاق، يؤكد الطرفان التزامهما بالاتفاق بشأن وقف الأعمال العدائية، الذي وقع في الجزائر العاصمة في 18 حزيران/يونيه 2000.
    President Assad also expressed his unequivocal commitment to the full implementation of the resolution and reiterated his intentions and his commitment to me during a meeting in Algiers on 21 March and in a number of telephone conversations. UN وأعرب الرئيس الأسد أيضا عن التـزامه المطلق بتنفيذ القرار بالكامل، وكرر لي خلال اجتماع في الجزائر العاصمة في 21 آذار/مارس وفي عدد من المكالمات الهاتفية تأكيد نواياه والالتزام الذي قطعه على نفسه.
    32. I also urge Eritrea and Ethiopia to comply fully with the Agreement on Cessation of Hostilities and the Peace Agreement, which both parties signed in Algiers on 18 June and 12 December 2000, respectively. UN 32 - وأحث أيضاً إريتريا وإثيوبيا على الامتثال تماماً لاتفاق وقف الأعمال القتالية واتفاق السلام، اللذين وقعهما كلا الطرفين في الجزائر في 18 حزيران/يونيه و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 على التوالي.
    It is clear that unless these violations are rectified in time, they will gradually erode and may ultimately nullify the Agreement on Cessation of Hostilities signed by both countries in Algiers on 18 June 2000. UN واضح أنه ما لم تصحح هذه الانتهاكات في الوقت المناسب، فإنها ستظل تنخر تدريجيا في اتفاق وقف الأعمال العدائية الذي وقعه البلدان في الجزائر في 18 حزيران/يونيه، وربما أبطلته في نهاية المطاف.
    41. The Partners' Conference on the Implementation of the Action Plan for the Environment Initiative of NEPAD was held in Algiers on 15 and 16 December 2003. UN 42 - عقد مؤتمر الشركاء المعني بتنفيذ خطة العمل من أجل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في الجزائر في 15 و16 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    A symbol of that dynamic was the signing in Algiers on 4 July of the accord for the restoration of peace, security and development in the Kidal region. UN وكان رمز تلك الديناميكية هو التوقيع في الجزائر في 4 تموز/يوليه على اتفاق استعادة السلام والأمن والتنمية في منطقة كيدال.
    At the regional level, the Democratic Republic of the Congo has already signed the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, adopted in Algiers on 14 July 1999. UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقعت جمهورية الكونغو الديمقراطية بالفعل اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن منع ومكافحة الإرهاب، المعتمدة في مدينة الجزائر في 14 تموز/يوليه 1999.
    (d) A ministerial conference for the African region was held in Algiers on 29 and 30 October 2002. UN (د) عقد مؤتمر وزاري للمنطقة الأفريقية في الجزائر العاصمة يومي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Taking note of the section related to French Polynesia in the Final Document of the Seventeenth Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement, held in Algiers on 26 and 27 May 2014, UN وإذ تحيط علما بالفرع المتعلق ببولينيزيا الفرنسية في الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري السابع عشر لحركة عدم الانحياز المعقود في الجزائر يومي 26 و 27 أيار/مايو 2014،
    The European Union welcomes the signing in Algiers on 12 December 2000 of the peace agreement between Ethiopia and Eritrea. UN يُرحب الاتحاد الأوروبي بالتوقيع في الجزائر العاصمة يوم 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 على اتفاق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Let me assure you that Ethiopia is, even now, prepared to go immediately to the proximity talks and commence from where we left off in Algiers on 5 May 2000, through no fault of Ethiopia. UN وأود أن أؤكد لكم أن إثيوبيا مستعدة، حتى في هذه اللحظة، لاستئناف المباحثات عن قرب فورا والبدء من النقطة التي توقفنا فيها في الجزائر يوم 5 أيار/مايو 2000 لأسباب ليست إثيوبيا مسؤولة عنها.
    Identical letters dated 12 December (S/2000/1183) from the representative of Algeria addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council, transmitting the Peace Agreement between Eritrea and Ethiopia, signed in Algiers on 12 December 2000. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 12 كانون الأول/ ديسمبر 2000 (S/2000/1183) موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجزائر، يحيل بهما اتفاق السلام بين إريتريا وإثيوبيا، الذي وُقِّع بالجزائر العاصمة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    17. During discussions in Algiers on 4 October, UNHCR conveyed the Moroccan position on the mail service and reminded Algeria that it was still awaiting its formal concurrence, as the country of asylum, for the resumption of the UNHCR-operated telephone service between the refugee camps and the Territory. UN 17 - وخلال المناقشات التي جرت بالجزائر في 4 تشرين الأول/أكتوبر، نقلت المفوضية موقف المغرب بشأن خدمة البريد، وذكرت الجزائر بأنها لا تزال تنتظر موافقتها الرسمية، باعتبارها بلد اللجوء، على استئناف خدمة الهاتف التي تديرها المفوضية فيما بين مخيمات اللاجئين والإقليم.
    In preparation for the Third Ministerial Conference of WTO and UNCTAD, ECA organized a meeting where experts from African States drafted an African position paper which was later adopted by the Conference of African Ministers of Trade, held in Algiers on 9 and 10 September 1999. UN وتحضيرا للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية والأونكتاد، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا صاغ فيه خبراء من دول أفريقية ورقة تضمنت موقف أفريقيا، اعتمدها لاحقا مؤتمر وزراء التجارة الأفارقة الذي عُقد في مدينة الجزائر يومي 9 و 10 أيلول/سبتمبر 1999.
    1. The Ministers of the Non-Aligned Movement (NAM) Committee on Palestine met on 28 May 2014 in Algiers on the margins of the 17th Ministerial Conference of the Movement. UN 1 - اجتمع وزراء لجنة حركة عدم الانحياز المعنية بفلسطين يوم 24 أيار/مايو 2014 في الجزائر العاصمة على هامش المؤتمر الوزاري السابع عشر للحركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more