OHCHR/UNAMA supported civil society by raising the issue of female participation in all appropriate forums. | UN | وساندت المفوضية/البعثة المجتمع المدني بإثارة قضية مشاركة المرأة في جميع المحافل المناسبة. |
They will continue to participate actively in all appropriate forums to discuss effective ways and means to further build security and confidence through transparency in armaments. | UN | وستواصل المشاركة بفعالية في جميع المحافل المناسبة لمناقشة الطرق والسبل الفعالة لزيادة بناء اﻷمن والثقة من خلال الشفافية في مجال التسلح. |
Germany will continue to promote regional arms control actively in all appropriate forums as a means to contribute to peace and stability among all Member States of the United Nations. | UN | 6 - ولسوف تواصل ألمانيا بنشاط تعزيز تحديد الأسلحة على الصعيد الإقليمي في جميع المحافل المناسبة بوصفه وسيلة للإسهام في السلام والاستقرار بين صفوف دول الأمم المتحدة كافة. |
The EU member States for their part will continue to participate actively in all appropriate forums to discuss transparency measures, which can contribute to increased confidence and greater security among all States Members of the United Nations. | UN | وستواصل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من جهتها المشاركة بنشاط في كل المحافل المناسبة لمناقشة تدابير الشفافية التي يمكن أن تساهم في زيادة الثقة وتحقيق مزيد من الأمن فيما بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
12. The Member States of the European Union for their part will continue to participate actively in all appropriate forums and to discuss transparency measures that can contribute to increased confidence and greater security among all Member States of the United Nations. | UN | 12 - وستواصل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من جهتها المشاركة النشطة في جميع المنتديات ذات الصلة ومناقشة تدابير الشفافية التي يمكن أن تسهم في زيادة الثقة وتحقيق مزيد من الأمن فيما بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
In closing, I should like to say that the European Union will continue to actively participate in all appropriate forums to discuss and elaborate concrete confidence- and security-building measures, which contribute to security and cooperation among all States Members of the United Nations. | UN | وفي الختام، أود أن أقول إن الاتحاد الأوروبي سيواصل المشاركة الفعالة في جميع المحافل المناسبة لمناقشة وتوضيح تدابير هامة لبناء الثقة والأمن مما يسهم في تحقيق الأمن والتعاون فيما بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
One such area is disarmament and non-proliferation, on which I would encourage new and creative thinking in all appropriate forums " . | UN | وأحد هذه المجـالات نزع السلاح وعدم الانتشار، الذي أحث على طرح تفكير جديد وإبداعي بشـأنـه في جميع المحافل المناسبة " . |
One such area is disarmament and non-proliferation, on which I encourage new and creative thinking in all appropriate forums " . | UN | وأحد هذه المجالات هو نزع السلاح وعدم الانتشار، وفي هذا المجال أشجع انطلاق فكر جديد خلاق في جميع المحافل المناسبة " . |
Let me conclude my long -- perhaps over-long -- statement by stressing that the European Union is committed to continuing to actively participate in all appropriate forums to discuss and elaborate concrete confidence-building measures which contribute to security and cooperation between all States Members of the United Nations. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني الطويل - ولعله طويل جدا - بالتشديد على أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بمواصلة الاشتراك النشط في جميع المحافل المناسبة لمناقشة ووضع تدابير ملموسة لبناء الثقة تسهم في تحقيق الأمن والتعاون بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
For its part, the European Union would focus in all appropriate forums on reinforcing international action in favour of such children, with particular emphasis on ensuring early warning for violations of children's rights, supporting ongoing United Nations monitoring and rehabilitation activities and raising awareness of the special protection needs of girls in armed conflict and the importance of the fight against impunity. | UN | ومن ناحية الاتحاد الأوروبي، فإنه سيركِّز جهوده في جميع المحافل المناسبة على تعزيز الإجراءات الدولية المبذولة لصالح هؤلاء الأطفال، مع التشديد بوجه خاص على ضمان الإشعار المبكر بانتهاك حقوق الطفل، وتعزيز أنشطة الأمم المتحدة الجارية في مجالي الرصد والتأهيل، والتوعية باحتياجات الحماية الخاصة للفتيات في الصراع المسلح وأهمية مكافحة الإفلات من العقاب. |
9. The States members of the European Union, for their part, will continue to participate actively in all appropriate forums to discuss transparency measures which can contribute to increased confidence and greater security among all States Members of the United Nations. | UN | 9 - وستواصل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من جهتها المشاركة بنشاط في كل المحافل المناسبة لمناقشة تدابير الشفافية التي يمكن أن تساهم في زيادة الثقة وتحقيق مزيد من الأمن بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
9. The member States of the European Union, for their part, will continue to participate actively in all appropriate forums to discuss transparency measures that could contribute to increased confidence and greater security among all States Members of the United Nations. | UN | 9 - وستواصل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من جهتها المشاركة بنشاط في كل المحافل المناسبة لمناقشة تدابير الشفافية التي يمكن أن تساهم في زيادة الثقة وتحقيق مزيد من الأمن فيما بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
7. The member States of the European Union, for their part, will continue to participate actively in all appropriate forums and to discuss transparency measures which can contribute to increased confidence and greater security among all United Nations Member States. | UN | 7 - وستواصل الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي من جهتها المشاركة النشطة في جميع المنتديات ذات الصلة ومناقشة تدابير الشفافية التي يمكن أن تسهم في زيادة الثقة وتحقيق مزيد من الأمن بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
9. The member States of the European Union will, for their part, continue to participate actively in all appropriate forums and discuss transparency measures which can contribute to increased confidence and greater security among all United Nations Member States. | UN | 9 - وستواصل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من جهتها المشاركة بنشاط في جميع المنتديات ذات الصلة ومناقشة تدابير الشفافية التي يمكن أن تسهم في زيادة الثقة وتحقيق مزيد من الأمن فيما بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |