"in all areas of society" - Translation from English to Arabic

    • في جميع مجالات المجتمع
        
    • في جميع قطاعات المجتمع
        
    • في جميع ميادين المجتمع
        
    • في كل مجالات المجتمع
        
    • في جميع المجالات الاجتماعية
        
    • في كل قطاعات المجتمع
        
    • في جميع مناحي الحياة الاجتماعية
        
    • في جميع ميادين الحياة الاجتماعية
        
    Addressing the special needs of Africa requires partnerships in all areas of society. UN تتطلب تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا إقامة شراكات في جميع مجالات المجتمع.
    Women had assumed a number of high-level positions in all areas of society. UN وقد تولّت المرأة عدداً من المناصب الرفيعة المستوى في جميع مجالات المجتمع.
    Every four years, it organizes a special world forum that deals with the promotion of women in all areas of society through sport. UN وهي تنظم كل أربع سنوات منتدى عالميا خاصا يتناول تعزيز دور المرأة في جميع مجالات المجتمع من خــلال الرياضة.
    The Government had allocated a sizeable budget of 58 million euros over seven years to fund positive action to advance the role of women in all areas of society. UN وقد خصصت الحكومة ميزانية مهمة تبلغ 58 مليون يورو لمدة سبع سنوات لتمويل مبادرات تهدف إلى إنجاز عمل إيجابي والنهوض بدور المرأة في جميع قطاعات المجتمع.
    3. Women and men have the same rights and the same responsibilities in all areas of society. UN 3 - وللمرأة والرجل نفس الحقوق ونفس المسؤوليات في جميع ميادين المجتمع.
    :: Recognizing children, particularly girls, as powerful agents of change in all areas of society UN :: الاعتراف بالأطفال، ولا سيما الفتيات، كعناصر فاعلة لإحداث التغيير في جميع مجالات المجتمع
    Special institutions have also been mandated to provide assistance services and programmes for persons with disabilities to facilitate their full integration in all areas of society. UN كما كُلفت مؤسسات خاصة بتوفير خدمات وبرامج المساعدة للمعوقين تسهيلا لاندماجهم الكامل في جميع مجالات المجتمع.
    Their active participation in all areas of society have made them into vigorous agents of change. UN وقد اصبحت المرأة من خلال مشاركتها النشطة عاملا للتحويل وعنصرا فعالاً في جميع مجالات المجتمع.
    The proactive efforts of the Ombud must contribute to greater equality in all areas of society. UN والجهود الاستباقية التي يقوم بها أمين المظالم يجب أن تسهم في زيادة المساواة في جميع مجالات المجتمع.
    The Ombud must seek to promote equality in all areas of society. UN ويجب أن يسعى أمين المظالم إلى تعزيز المساواة في جميع مجالات المجتمع.
    Every four years, it organizes a special world forum that deals with the promotion of women in all areas of society through sport. UN وهي تنظم كل أربع سنوات منتدى عالميا خاصا يتناول تعزيز دور المرأة في جميع مجالات المجتمع من خلال الرياضة.
    Women and men share the same rights, obligations and opportunities in all areas of society. UN وتتقاسم المرأة والرجل نفس الحقوق والالتزامات والفرص في جميع مجالات المجتمع.
    Women and men have the same rights and the same responsibilities in all areas of society. UN وللنساء والرجال نفس الحقوق ونفس المسؤوليات في جميع مجالات المجتمع.
    Women should be granted full and equal participation in all areas of society. UN وأكدت على ضرورة مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع.
    Today the creation of prerequisites and the design of real mechanisms for further enhancement of the policy of gender equality in all areas of society is a strategic goal. UN واليوم، تمثل تهيئة الشروط الأساسية وتصميم الآليات الفعلية لموالاة النهوض بسياسة المساواة بين الجنسين في جميع مجالات المجتمع هدفاً استراتيجياً.
    The Government had taken numerous legislative, administrative and regulatory measures to ensure the full participation of persons with disabilities in all areas of society. UN وقد اتخذت الحكومة العديد من التدابير التشريعية والإدارية والتنظيمية لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات المجتمع.
    The Act applies in all areas of society, except for family life and personal relationships. UN ويطبَّق القانون في جميع قطاعات المجتمع باستثناء الحياة الأسرية والعلاقات الشخصية.
    Discrimination may be experienced by all population groups and in all areas of society. UN وقد تتعرض جميع فئات السكان للتمييز في جميع قطاعات المجتمع.
    On one hand, it promotes equality of opportunity between men and women generally in all areas of society and at all levels of power, while on the other hand it encourages equal opportunities for groups that, because of their origin, their sexual orientation or a disability of some kind, are the victims of de facto discrimination or find that their individual or social opportunities are restricted. UN فهي من جهة، تتضمن تشجيع المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة في جميع ميادين المجتمع وعلى جميع مستويات السلطة، وتضمن، من جهة أخرى، تعزيز المساواة في الفرص للمجموعات التي تتعرض، بسبب أصلها أو سلوكها الجنسي أو إعاقتها، لتمييز واقعي، أو تستفيد من فرص محدودة سواء على المستوى الشخصي أو على المجتمع.
    Accordingly women and men have the same rights and the same responsibilities in all areas of society. UN وبناء عليه، فإن للنساء والرجال نفس الحقوق ونفس المسؤوليات في كل مجالات المجتمع.
    Throughout the report reference is made to deep-rooted traditional and customary social patterns, norms, attitudes and stereotyped roles that contribute to continued gender discrimination in all areas of society and that severely disadvantage women (see paras 0.54, 0.65, 2.18, 2.24, 2.26, 7.9, 7.12, 15.4, 16.19). UN 5 - ترد إشارات في مواضع شتى من التقرير إلى وجود أنماط وقواعد ومواقف وأدوار نمطية اجتماعية راسخة تمليها التقاليد والأعراف، مما يساهم في استمرار التمييز على أساس نوع الجنس في جميع المجالات الاجتماعية والإجحاف كثيرا بحق المرأة (انظر الفقرات 0-54، و 0-65، و 2-18، و 2-24، و 2-26، و 7-9، و 7-12، و 15-4، و 16-19).
    This is the second report documenting the efforts of the Faroese Government to ensure gender equality in all areas of society. UN وهذا هو ثاني تقرير يوثق جهود حكومة جزر فارو الرامية إلى كفالة المساواة الجنسانية في كل قطاعات المجتمع.
    Ultimately, both political and economic success will depend upon strengthening the rule of law in all areas of society. UN وإن النجاح السياسي والاقتصادي سيعتمد في نهاية المطاف على تعزيز سيادة القانون في جميع مناحي الحياة الاجتماعية.
    In addition, two specialized research centres on the topic, one at the State University for Teacher Training and the other at the National University of Almaty, carried out activities promoting gender equality in all areas of society. UN وعلى مستوى التعليم العالي، يقوم اثنان من مراكز البحوث المتخصصة في هذا المجال، أحدهما تابع للجامعة الحكومية التربوية والآخر جامعة ألماتي الوطنية، بتنفيذ أنشطة تسهم في تعزيز المساواة بين الرجال والنساء في جميع ميادين الحياة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more