"in all areas of the country" - Translation from English to Arabic

    • في جميع مناطق البلد
        
    • في كل مناطق البلد
        
    • في شتى مناطق البلد
        
    • وفي جميع مناطق البلد
        
    Sahara worked to bring a positive change through expansion in its scope of work and geographical extension in all areas of the country. UN وأحدثت تغييراً إيجابياً من خلال التوسع في نطاق عملها والتوسع الجغرافي في جميع مناطق البلد.
    155.149 Continue efforts to improve quality education and ensure access to education in all areas of the country (Yemen); UN 155-149 مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التعليم الجيد وضمان الوصول إلى التعليم في جميع مناطق البلد (اليمن)؛
    The Committee recommends that the State party ensure the availability of good quality drinking water in all areas of the country. UN 63- توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف توفير مياه الشرب العالية الجودة في جميع مناطق البلد.
    The percentage of female teachers in primary schools is high in all areas of the country, accounting for 80% of the total number of primary school teacher. UN وتعتبر النسبة المئوية للمعلمات في المدارس الابتدائية عالية في جميع مناطق البلد وتمثل نسبة قدرها 80 في المائة من مجموع عدد المعلمين في المدارس الابتدائية.
    (b) Ensure the equal access of all children to the highest attainable standard of health care in all areas of the country. UN (ب) ضمان المساواة في حصول كل الأطفال على أعلى معايير الرعاية الصحية المتاحة في كل مناطق البلد.
    In Denmark adequate food is provided to all groups of the population in all areas of the country. UN 278- تحصل جميع فئات السكان في الدانمرك وفي جميع مناطق البلد على غذاء كاف.
    Germany wished to know about steps taken to improve the working situation of women in all areas of the country, and not exclusively in the capital. UN وأبدت ألمانيا رغبتها في الحصول على معلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين ظروف عمل النساء ليس في العاصمة فقط، بل في جميع مناطق البلد أيضاً.
    131. The goal of the regional growth policy is dynamic development in all areas of the country with greater local and regional competitiveness. UN 131- وتتوخى سياسة النمو الإقليمي تحقيق تنمية دينامية في جميع مناطق البلد وزيادة المنافسة المحلية والإقليمية.
    A prerequisite for this is that women and men, regardless of ethnic and cultural background or sexual orientation, shall have equal opportunities to develop in all areas of the country. UN ويشترط لهذا الغرض أن يتمتع النساء والرجال، بصرف النظر عن أصولهم الإثنية والثقافية أو ميولهم الجنسية، بفرص تنمية متكافئة في جميع مناطق البلد.
    She also expressed concern to hear that maternity leave was given only for the first three pregnancies, particularly since abortion was severely punished; she wondered if family planning services were fully available to women in all areas of the country. UN وأعربت أيضا عن القلق لكون إجازة الولادة لا تمنح إلا عن الولادات الثلاث اﻷولى، خاصة أن العقوبات التي تفرض بسبب الاجهاض صارمة؛ وتساءلت عما إذا كانت خدمات تخطيط اﻷسرة متاحة بالكامل للمرأة في جميع مناطق البلد.
    Consistent with the outlook of the Cabinet, the Council is in the process of formulating and concluding the criteria for the appointment of local government officials throughout the country so that its presence can be felt in all areas of the country. UN وتمشيا مع النظرة الاستشرافية لمجلس الوزراء، يقوم المجلس اﻵن بصياغة وتقرير معايير لتعيين المسؤولين الحكوميين المحليين في شتى أنحاء البلد ليتوفر اﻹحساس بوجود الحكومة في جميع مناطق البلد.
    It recommended that Belize prioritize the allocations of financial and human resources to the health sector to ensure equal access to quality health care by children in all areas of the country. UN وأوصت بأن تضع بليز من أولوياتها تخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة من أجل ضمان المساواة في الحصول على الرعاية الصحية الجيدة للأطفال في جميع مناطق البلد.
    Tunisia noted with interest efforts made to promote children's rights in the area of health, through the proliferation of health services institutions, such as the national technical commission responsible for providing vaccinations in all areas of the country. UN 17- ولاحظت تونس باهتمام الجهود المبذولة لتعزيز حقوق الطفل في مجال الصحة، من خلال تحقيق انتشار مؤسسات الخدمات الصحية، مثل اللجنة التقنية الوطنية المسؤولة عن توفير عمليات التطعيم في جميع مناطق البلد.
    183. It is crucial that the Government be able to enforce resource control and monitoring in all areas of the country to prevent the development of economic balkanization across Liberia. UN 183-ومن الضروري جدا أن تتمكن الحكومة من إنفاذ الرقابة على الموارد ورصدها في جميع مناطق البلد لتجنب ظهور تجزئة اقتصادية على صعيد ليبريا.
    (f) Ensuring access to safe and clean drinking water and sanitation in all areas of the country. UN (و) كفالة مياه الشرب الآمنة والنقية والصرف الصحي في جميع مناطق البلد.
    40. The human rights and protection component of UNMIL has continued its monitoring and reporting in all areas of the country where State authority has been established. UN 40 - واصل عنصر حقوق الإنسان وحماية المدنيين في البعثة اضطلاعه بأنشطة الرصد والإبلاغ في جميع مناطق البلد التي بُسطت عليها سيادة الدولة.
    (b) Ensure that adequate and appropriate recovery and social reintegration services are provided to children and their families in all areas of the country and that children have information about where to get effective assistance; UN (ب) ضمان حصول الأطفال وأسرهم على خدمات كافية وملائمة في مجالي التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي في جميع مناطق البلد وضمان إحاطة الأطفال بالجهات التي يمكن اللجوء إليها للحصول على مساعدة فعالة؛
    58. Seychelles reported that the information on all drug-related activity was contained in the Agency's Annual Report, which clearly outlined the situation regarding drug use, as reflected by the amount of drugs seized, the number of arrests and searches carried out in all areas of the country throughout the preceding year. UN ٥٨- وأفادت سيشيل بأنَّ المعلومات المتعلقة بجميع الأنشطة المتصلة بالمخدِّرات ترد في التقرير السنوي للجهاز المعني، الذي يعرض بوضوح الوضع فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات، كما يتضح من كمية المخدِّرات التي ضبطت، وعدد الاعتقالات وعمليات التفتيش المنفذة في جميع مناطق البلد على مدى السنة السابقة.
    101.103 Ensure full and equal access to public health services for Pygmy peoples in all areas of the country in particular by increasing the number of health care facilities and ensure proper registration of children at birth (Hungary); UN 101-103- ضمان حصول البيغمي على الخدمات الصحية بصورة كاملة وعلى قدم المساواة مع غيرهم في جميع مناطق البلد وذلك تحديداً بزيادة عدد مرافق الرعاية الصحية وضمان تسجيل الأطفال على النحو المناسب عند ولادتهم (هنغاريا)؛
    57. Continue efforts to raise greater awareness among Bhutanese in all areas of the country of the democratic process, including voting rights, in order to foster greater political participation by all members of society (Turkey); UN 57- أن تواصل الجهود الرامية إلى زيادة الوعي لدى البوتانيين في كل مناطق البلد بالعملية الديمقراطية، بما في ذلك حقوق التصويت، بغية تشجيع جميع أفراد المجتمع على المشاركة السياسية بقدر أكبر (تركيا)؛
    99. The Committee recommends that the State party continue to take measures to improve women's access to affordable health care throughout their life cycle and in all areas of the country. UN 99 - وتوصي اللجنة بأن تستمر الدولة الطرف في اتخاذ تدابير للنهوض بفرص حصول النساء على الرعاية الصحية بتكلفة ميسورة، طوال حياتهن، وفي جميع مناطق البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more