The Bonn Agreement directs the United Nations to ensure that a rights-based and gender-sensitive approach is applied in all aspects of its work. | UN | ويوجه اتفاق بون بعثة الأمم المتحدة إلى أن تتبنى في جميع جوانب عملها نهجا يقوم على الحقوق ويراعي الفروق بين الجنسين. |
In going forward, the United Nations system must maintain coherence in all aspects of its work. | UN | وفي المستقبل، يجب على منظومة الأمم المتحدة أن تحافظ على الاتساق في جميع جوانب عملها. |
Trinidad and Tobago pledges its continued full cooperation with the Authority in all aspects of its work. | UN | وتتعهد ترينيداد وتوباغو بتقديم تعاونها الكامل المستمر للسلطة في جميع جوانب عملها. |
As a member of the Authority’s Council, my country has been participating actively in all aspects of its work. | UN | وبلدي، بوصفه عضــوا في مجلس السلطــة الدولية لقاع البحار، ما فتئ يشارك بنشاط في جميع جوانب عمله. |
18. The secretariat engages with the private sector in all aspects of its work. | UN | 18- ويُشرك الأونكتاد القطاع الخاص في جميع جوانب عمله. |
The Committee will strive to reach general agreement in all aspects of its work. | UN | وستسعى اللجنة جاهدة إلى بلوغ اتفاق عام في كل أوجه عملها. |
" I hope that this session will bring us closer to fulfilling our commitment to revitalizing the General Assembly in all aspects of its work. | UN | " وآمل أن تجعلنا هذه الدورة أقرب إلى الوفاء بالتزامنا بتنشيط الجمعية العامة من جميع جوانب عملها. |
The Registry provides legal and other technical support for the Tribunal in all aspects of its work. | UN | ويقدم قلم المحكمة الدعم القانوني وغيره من أشكال الدعم التقني إلى المحكمة في جميع جوانب عملها. |
The Registry provides legal and other technical support for the Tribunal in all aspects of its work. | UN | ويقدم قلم المحكمة دعما قانونيا ودعما تقنيا الى المحكمة في جميع جوانب عملها. |
NZAID works with its partners to achieve gender equity and the empowerment of women in all aspects of its work. | UN | وتعمل الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية مع شركائها لتحقيق العدالة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع جوانب عملها. |
XIII. Gender and the rights of women 44. The Bonn Agreement directs the United Nations to ensure that a rights-based and gender-sensitive approach is applied in all aspects of its work. | UN | 44 - يوجه اتفاق بون الأمم المتحدة إلى أن تتبنى في جميع جوانب عملها نهجا يقوم على الحقوق ويراعي الفروق بين الجنسين. |
Technical advisers from these organizations work according to the Commission's requirements and currently assist the Commission in all aspects of its work. | UN | ويعمل المستشارون التقنيون التابعون لهذه المنظمات وفق احتياجات اللجنة، ويساعدون اللجنة في الوقت الراهن في جميع جوانب عملها. |
These have been extremely useful and met most of its needs, although it must be said that it requires more to be truly effective in all aspects of its work. | UN | لقد كانت مفيدة للغاية ولبﱠت أغلب احتياجات المحكمة، وإن كان يجب أن يقال إنها تحتاج إلى المزيد لتكون فعالة حقا في جميع جوانب عملها. |
The United Nations must ensure that the advancement of women is integrated as a central objective in all aspects of its work. | UN | ٤٨ - ويجب أن تضمن اﻷمم المتحدة إدماج النهوض بالمرأة كهدف أساسي في جميع جوانب عملها. |
20. in all aspects of its work the Panel is conscious of the financial constraints under which the United Nations works. | UN | 20 - ويراعي الفريق في جميع جوانب عمله القيود المالية التي تعمل الأمم المتحدة في إطارها. |
32. UNCTAD recognizes the important role that civil society organizations can play in all aspects of its work. | UN | 32- يعترف الأونكتاد بالدور الهام الذي يمكن أن تقوم به منظمات المجتمع المدني في جميع جوانب عمله. |
36. UNCTAD engages with the private sector in all aspects of its work. | UN | 36- يُشرِك الأونكتاد القطاع الخاص في جميع جوانب عمله. |
32. UNCTAD recognizes the important role that civil society organizations can play in all aspects of its work. | UN | 32- يعترف الأونكتاد بالدور الهام الذي يمكن أن تقوم به منظمات المجتمع المدني في جميع جوانب عمله. |
The Committee will strive to reach general agreement in all aspects of its work. | UN | وستسعى اللجنة جاهدة إلى بلوغ اتفاق عام في كل أوجه عملها. |
With the shift in emphasis of the ICTR from one centred on investigation and arrests to one centred on trials, the Registry will focus its attention on the end-date for the Tribunal in all aspects of its work. | UN | 53 - ومع تحول تركيز المحكمة من عمليات التحقيق والاعتقال لينصب على المحاكمات، سيركز قلم المحكمة اهتمامه على التاريخ النهائي للمحكمة من جميع جوانب عملها. |
For this reason the starting point for strengthening the Organization's engagement with other actors is at the country level -- in all aspects of its work. | UN | ولهذا السبب فإن تعزيز تشارك المنظمة مع جهات فاعلة أخرى تكون نقطة انطلاقه على المستوى القطري - في جميع جوانب أعمالها. |