"in all aspects of their lives" - Translation from English to Arabic

    • في جميع نواحي حياتها
        
    • في جميع جوانب حياتها
        
    • في جميع جوانب حياتهن
        
    • في كل جوانب حياتها
        
    • في جميع جوانب حياتهم
        
    • في جميع مناحي حياتها
        
    • في كافة جوانب حياتهم
        
    • في جميع مناحي الحياة
        
    • في جميع جوانب حياة المجتمع
        
    " We reaffirm that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. UN " إننا نؤكد مجددا أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد للنُظم السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية الخاصة بها ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها.
    135. We reaffirm that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. UN 135- نؤكد من جديد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها.
    69. Indigenous peoples face discrimination in all aspects of their lives. UN 69 - وتواجه الشعوب الأصلية التمييز في جميع جوانب حياتها.
    The starting point of the strategy was the autonomy of women in all aspects of their lives. UN وتتخذ هذه الاستراتيجية منطلقا لها استقلال المرأة في جميع جوانب حياتها.
    Disabled women are faced with double discrimination in all aspects of their lives. UN وتواجه النساء ذوات الإعاقة تمييزا مزدوجا في جميع جوانب حياتهن.
    135. We reaffirm that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. UN 135- نؤكد من جديد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها.
    35. We consider that democracy is a universal value based on the freely expressed will of the people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. UN ٣٥ - إننا نعتبر الديمقراطية قيمةً عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبَّر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى مشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها.
    Reaffirming that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives, UN وإذ تعيد تأكيد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى مشاركتها في جميع نواحي حياتها()،
    Democracy is based on the freely expressed will of the people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives.” [A/CONF.157/24 (Part I), chapter III, para. 8] UN فالديمقراطية تقوم على إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية لتحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها. " ]A/CONF.157/24 (Part I)، الفصل الثالث، الفقرة ٨[
    Paragraph 135 of the 2005 World Summit Outcome highlights that " democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives " . UN وتبرز الفقرة 135 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أن " الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها " .
    28. In the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1), Heads of State and Government reaffirmed democracy as a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. UN 28 - وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1)، أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد أنظمتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها.
    This will empower them to take control of their own affairs in all aspects of their lives and to ensure that development processes are aligned with their own cultural patterns, values, customs and world views. UN فهذا سيمكنها من الأخذ بزمام شؤونها الخاصة في جميع جوانب حياتها وضمان أن تتماشى العمليات الإنمائية مع أنماطها وقيمها وعاداتها الثقافية ونظرتها إلى العالم.
    The Community of Democracies reiterates that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. UN ويكرر مجتمع الديمقراطيات تأكيد أن الديمقراطية قيمة عالمية تقوم على إرادة الشعوب المعرب عنها بحرية في تحديد أنظمتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية الخاصة بها ومشاركتها الكاملة في جميع جوانب حياتها.
    There have been a number of programmes targeting women's literacy and each have been created with various aims in mind such as the possible impact on children's welfare and the premise that Timorese women suffer routine discrimination in all aspects of their lives. UN وكان هناك عدد من البرامج التي استهدفت محو أمية النساء وقد وُضع كل منها مع أخذ أهداف مختلفة في الاعتبار مثل الآثار التي يمكن أن تترتب على رفاه الأطفال وفرضية أن المرأة التيمورية تعاني من التمييز الروتيني في جميع جوانب حياتها.
    The resolution contains various elements relevant to international perspectives on democracy, including the reaffirmation that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. UN ويحتوي القرار على عناصر شتى تتصل بالمنظورات الدولية للديمقراطية ، بما في ذلك إعادة التأكيد على أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب الحرة لتحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومساهمتها الكاملة في جميع جوانب حياتها.
    Of course, this " success " has to be read in the context of larger social failures to respect the rights of indigenous peoples in all aspects of their lives. UN وبطبيعة الحال، يتعين قراءة هذا " النجاح " في سياق الفشل الاجتماعي الأكبر في احترام حقوق الشعوب الأصلية في جميع جوانب حياتها.
    361. While appreciating the federal Government's efforts to combat discrimination against aboriginal women, including the pending amendment to the Canadian Human Rights Act, and to achieve substantive equality for them, the Committee is seriously concerned about the persistent systematic discrimination faced by aboriginal women in all aspects of their lives. UN 361 - ومع تقدير اللجنة لجهود الحكومة الاتحادية من أجل مكافحة التمييز ضد النساء الأصليات بما في ذلك التعديل المنتظر إجراؤه على قانون حقوق الإنسان الكندي وتحقيق قدر كبير من المساواة لهن، تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار التمييز المنتظم الذي تواجهه النساء الأصليات في جميع جوانب حياتهن.
    241. The Ministers reiterated that democracy is a universal value based on the freely expressed will of the people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. UN 241- أكد الوزراء مجدداً أن الديمقراطية قيمة عالمية تقوم على التعبير الحر للشعوب عن إرادتها في تقرير نُظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن مشاركتهم الكاملة في كل جوانب حياتها.
    It was imperative to realize the rights of these children in all aspects of their lives. UN وقال إنه من الضروري إعمال حقوق هؤلاء الأطفال في جميع جوانب حياتهم.
    In 1995, States came together in Beijing with a mission to more fully define and commit to ensuring equality for women in all aspects of their lives. UN اجتمعت الدول في بيجين عام 1995، في مهمة تتمثل في تعريف المساواة للمرأة والالتزام بضمان ذلك بالكامل في جميع مناحي حياتها.
    Democracy is based on the freely expressed will of the people to determine their own political economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. " UN وتقوم الديمقراطية على إرادة الشعب، المعبر عنها بحرية، وفي تقرير نظمه السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومشاركته الكاملة في جميع جوانب حياة المجتمع " )٤٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more