"in all categories of" - Translation from English to Arabic

    • في جميع فئات
        
    • في كل فئات
        
    • من جميع فئات
        
    • فيما يتعلق بجميع فئات
        
    Another possibility for the discrepancy is that some countries may have considered the availability of substitutes for mercury in all categories of lamps, while others may have based their response on substitutes for a specific application or lamp type. UN ويتمثل احتمال آخر للتضارب في أن بعض البلدان قد تكون نظرت في توافر البدائل للزئبق في جميع فئات المصابيح بينما قد تكون بلدان أخرى أقامت ردودها على البدائل لتطبيقات محددة أو أنواع محددة من المصابيح.
    He urged all nuclear-weapon States to commit to faster, deeper and irreversible reductions in all categories of nuclear weapon. UN وهو يحث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الالتزام بتخفيضات أسرع وأعمق ولا رجعة فيها في جميع فئات الأسلحة النووية.
    The Committee notes that there is a persistent problem of high vacancy rates in all categories of civilian staff. UN وتلاحظ اللجنة أن هناك مشكلة مستمرة تتمثل في ارتفاع معدلات الشواغر في جميع فئات الموظفين المدنيين.
    Over $13.8 billion of the amounts awarded has been made available to Governments and international organizations for distribution to successful claimants in all categories of claims. UN وأُتيح للحكومات والمنظمات الدولية ما يزيد على 13.8 بليون دولار من المبالغ الممنوحة لتوزيعها على أصحاب المطالبات الموافق عليها في جميع فئات المطالبات.
    These mechanisms continue to strengthen the promotion and protection of all human rights in all categories of member States. UN 141 - وما زالت هذه الآليات تعزز وتشجع حماية جميع حقوق الإنسان في كل فئات الدول الأعضاء.
    :: Mobility is encouraged in all categories of Professional and higher level posts; UN :: تشجيع التنقل في جميع فئات وظائف الفئة الفنية وما فوقها؛
    58. The Director-General is fully committed to addressing gender balance in all categories of posts. UN والمدير العام ملتزم التزاما كاملا بمعالجة التوازن بين الجنسين في جميع فئات الوظائف.
    The country had made tremendous achievements in all categories of human rights in favour of the Venezuelans and other peoples of the world. UN وقالت إن البلد حقق إنجازات هائلة في جميع فئات حقوق الإنسان لفائدة الفنزويليين وغيرهم من شعوب العالم.
    UNFPA focuses on promoting universal access to sexual and reproductive health services and reproductive rights in all categories of countries, including the middle-income ones. UN ويركز الصندوق على تعزيز استفادة الجميع من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية في جميع فئات البلدان، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل.
    (d) Proactive efforts to achieve gender balance in all categories of staff, and particularly at professional and higher categories. UN (د) بذل جهود استباقية لتحقيق التوازن بين الجنسين في جميع فئات الموظفين، ولا سيما في الفئة الفنية
    In its resolutions on human resources management (resolutions 55/258, 57/305 and 59/266) the General Assembly has repeatedly stated that mobility is encouraged in all categories of Professional and higher-level posts. UN وكانت الجمعية العامة أعلنت مرارا في قراراتها 55/258، و 57/305، و 59/266 المتعلقة بإدارة الموارد البشرية عن تشجيع التنقل في جميع فئات وظائف الفئة الفنية وما فوقها.
    90. As noted by the General Assembly in its resolution 59/266, progress towards attaining the goal of 50/50 gender distribution in all categories of posts has been slow. UN 90 - كان التقدم المحرز نحو تحقيق هدف التوزيع المتساوي مناصفة بين الجنسين في جميع فئات الوظائف بطيئا، حسبما لاحظت الجمعية العامة في قرارها 59/266.
    She noted the goal of 50/50 gender distribution within the Secretariat by the year 2000 in all categories of posts and hoped that the principle of equitable geographical distribution would indeed be respected. UN ولاحظت وجود هدف التوزيع المتساوي للجنسين داخل اﻷمانة العامة بنسبة ٥٠ في المائة لكل منهما بحلول عام ٢٠٠٠ في جميع فئات المناصب وأعربت عن اﻷمل في أن يحترم مبدأ التوزيع الجغرافي المنصف احتراما حقيقيا.
    Regarding Security Council reform, Croatia supports the enlargement of the Council in all categories of membership, based on appropriate regional representation. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، تؤيد كرواتيا زيادة عدد أعضاء المجلس في جميع فئات العضوية، استنادا إلى التمثيل الإقليمي المناسب.
    25. The goal of the Secretary-General continues to be the achievement of the overall target of 50/50 gender balance in all categories of posts within the United Nations system. UN 25 - لا يزال الأمين العام يرمي إلى بلوغ الهدف المتعلق بتحقيق التوازن بين الجنسين عمومــا بنسبة 50/50 في جميع فئات الوظائف في منظومة الأمم المتحدة.
    With respect to recommendation 19, he was aware of UNIDO's continuous efforts to recruit staff at the Professional level on a wide and equitable geographical basis and the commitment to addressing gender imbalance in all categories of posts. UN وفيما يتعلق بالتوصية 19، قال إنه يدرك جهود اليونيدو المتواصلة لتعيين الموظفين في الفئة الفنية على أساس قاعدة جغرافية عريضة ومتساوية والتزامها بمعالجة عدم التوازن الجنساني في جميع فئات الوظائف.
    The Government has set recruitment targets for professorships with the aim of achieving equal proportions of women and men in all categories of personnel. UN 234 - وحددت الحكومة أهدافاً للتعليم لدرجة الأستاذية بهدف تحقيق نسب متساوية من النساء والرجال في جميع فئات الموظفين.
    To date, approximately $19.2 billion has been made available to Governments and international organizations for distribution to successful claimants in all categories of claims. UN وحتى الآن، أُتيح نحو 19.2 بليون دولار إلى حكومات ومنظمات دولية من أجل توزيعها على أصحاب المطالبات التي حظيت بالموافقة في جميع فئات المطالبات.
    To date, approximately US$ 19.4 billion has been made available to Governments and international organizations for distribution to successful claimants in all categories of claims. UN وإلى الآن تم توفير حوالي 19.4 بليون من دولارات الولايات المتحدة للحكومات والمنظمات الدولية لتوزيعها على أصحاب المطالبات التي جرى قبولها في جميع فئات المطالبات.
    During the sixtieth session, we made considerable efforts to promote disarmament in all categories of weapons. UN لقد بذلنا خلال الدورة الستين جهودا كبيرة لتعزيز نزع السلاح في كل فئات الأسلحة.
    444. The Medical Services Division provides a range of medico-administrative services to staff in all categories of field mission personnel. UN 444 - تقدم شعبة الخدمات الطبية طائفة من الخدمات الطبية - الإدارية للموظفين من جميع فئات موظفي البعثات الميدانية.
    Military contingents and formed police units are expected to be fully self-sustained in all categories of support services, with some exceptions such as hard-wall accommodation, medical support and critical commodities, which would be provided by the Mission. UN ومن المتوقع أن تكون الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة مكتفية ذاتيا بالكامل فيما يتعلق بجميع فئات خدمات الدعم، مع وجود استثناء عام يتعلق بتشييد أماكن الإقامة ذات الجدران الصلبة، ومخازن الدفاع الميداني، والدعم الطبي، وهي خدمات ستقدمها البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more