"in all departments" - Translation from English to Arabic

    • في جميع الإدارات
        
    • في جميع إدارات
        
    • في جميع المقاطعات
        
    • في جميع المحافظات
        
    • في جميع الأقاليم
        
    • في جميع مقاطعات
        
    • في كافة المقاطعات
        
    • في كل الإدارات
        
    • الجنس في جميع اﻹدارات
        
    Human resources action plan focal points have been established in all departments. UN وقد أنشئت في جميع الإدارات مراكز تنسيقية لخطط عمل الموارد البشرية.
    In accordance with the current methodology of counting, the cumulative number of Associate Experts in all departments in 2004 was 200. Table 3 UN ووفقا لمنهجية التعداد المتبعة حاليا، بلغ العدد التراكمي للخبراء المعاونين في جميع الإدارات 200 في عام 2004.
    Similarly, if all legislatively terminated outputs are deducted from the calculation in all departments and offices, the overall implementation rate for the Secretariat would rise from 91 to 95 per cent. UN كذلك، لو طُرحت جميع النواتج التي أنهيت بقرارات تشريعية من الحساب في جميع الإدارات والمكاتب، لارتفع المعدل العام للتنفيذ في الأمانة العامة من 91 إلى 95 في المائة.
    Complaint desks for reporting corruption exist in all departments and offices in the police force. UN وتوجد مكاتب شكوى للإبلاغ عن الفساد في جميع إدارات ومكاتب قوة الشرطة.
    It requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts to attain equitable geographical distribution in the Secretariat and to ensure as wide a geographical distribution of staff as possible in all departments and offices of the Secretariat. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أوسع توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة.
    Through the provision of weekly support and mentoring to civil society organizations through joint activities, training and debates in all departments where MINUSTAH has presence UN عن طريق تقديم الدعم والتوجيه أسبوعيا لمنظمات المجتمع المدني من خلال الأنشطة المشتركة والتدريب والمناقشات التي دارت في جميع المقاطعات التي للبعثة وجود فيها
    Human resources action plan focal points in all departments and offices have been trained in the use of the system. UN وقد جرى تدريب جهات التنسيق لخطة العمل المتصلة بالموارد البشرية في جميع الإدارات على استخدام ذلك النظام.
    Focal Points on Gender Equality should be appointed in all departments and public entities. UN وينبغي تعيين نقاط التركيز المعنية بالمساواة بين الجنسين في جميع الإدارات والكيانات العامة.
    The committee has identified as part of its work programme, issues to be considered by various Government Departments and this work is ongoing in all departments. UN وقد حددت اللجنة في إطار برنامج عملها قضايا ينبغي أن تنظر فيها مختلف الإدارات الحكومية، وهذا الأمر جار في جميع الإدارات.
    The Committee requested information on the current vacant posts in all departments and offices, including the number and length of the vacant posts and recruitment status, which is attached as annex VI to the present report. UN وطلبت اللجنة معلومات عن الوظائف الشاغرة الحالية في جميع الإدارات والمكاتب، بما في ذلك عدد وطول مدة الوظائف الشاغرة وحالة استقدام الموظفين، وهو ما يرد في المرفق السادس لهذا التقرير.
    In order to better assess backstopping capacity requirements, measures have been taken to estimate the resources currently devoted to backstopping all special political missions in all departments and offices. UN ومن أجل تحسين عملية تقييم الاحتياجات اللازمة لتوفير قدرات المساندة، اتخذت تدابير لتقدير الموارد المكرسة حاليا لمساندة جميع البعثات السياسية الخاصة في جميع الإدارات والمكاتب.
    OIOS commends OHRM and the Department of Management for their recent initiative in making those compacts and action plans available on the United Nations Intranet, thus increasing transparency and promoting further accountability, and for establishing and training focal points for the action plans in all departments. UN ويثني مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون الإدارية لمبادرتهما الأخيرة لإتاحة تلك الاتفاقات وخطط العمل على الشبكة الداخلية للأمم المتحدة، مما يزيد الشفافية ويزيد تعزيز المساءلة، ولإنشاء وتدريب مراكز التنسيق المعنية بخطط العمل في جميع الإدارات.
    Information technology could be an efficient means of promoting change while ensuring continuity of strategy and unity of action in all departments. UN فمن الممكن أن تكون تكنولوجيا المعلومات وسيلة فعالة لاستحثاث التغيير في ذات الوقت الذي تضمن فيه استمرارية الاستراتيجية ووحدة العمل في جميع الإدارات.
    However at the P-5 and D-1 levels, more efforts are still required in all departments. UN غير أنه لا يزال يلزم بذل مزيد من الجهود فيما يتعلق برتبتي ف-5 ومد-1 في جميع الإدارات.
    Measure 13. The Office of Human Resources Management circulates on a systematic basis monthly lists of mission replacements and other temporary vacancies to staff in all departments and offices. UN التدبير 13 - أن يعمم مكتب إدارة الموارد البشرية إلى الموظفين في جميع الإدارات والمكاتب وبصورة منهجية قوائم شهرية بإعادة التنسيب إلى البعثات والشواغر الموجودة فيها.
    The long-term goal of the steering group is to work out lists of criteria and checklists for all types of political and administrative activity in all departments of the Federal Government. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل للفريق التوجيهي في إعداد قوائم بالمعايير من جميع أنواع النشاط السياسي والإداري في جميع إدارات الحكومة الاتحادية.
    The Secretary-General will encourage members of the Administrative Committee on Coordination to issue administrative instructions or take related actions to ensure the consistent implementation of gender-sensitive policies in all departments and organizations of the United Nations system and by all levels of staff in all areas. UN وسيقوم اﻷمين العام بتشجيع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية على إصدار تعليمات إدارية أو اتخاذ إجراءات ذات صلة لضمان التنفيذ المنسق للسياسات المراعية للفوارق بين الجنسين في جميع إدارات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومن جانب الموظفين من جميع الرتب وفي جميع المجالات.
    7. Requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts to attain equitable geographical distribution in the Secretariat and to ensure as wide a geographical distribution of staff as possible in all departments and offices of the Secretariat; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة؛
    Enhanced capacity of central and local authorities to plan, implement and manage the reconstruction and territorial development strategies and to deliver basic services in all departments UN تعزيز قدرة السلطات المركزية والمحلية على تخطيط وتنفيذ وإدارة إعادة الإعمار واستراتيجيات التنمية العمرانية وعلى تقديم الخدمات الأساسية في جميع المقاطعات
    Indigenous peoples were consulted in their localities in all departments where there is a significant concentration of indigenous peoples. UN واستُشيرت الشعوب الأصلية في بلداتها في جميع المحافظات التي تتركَّز فيها تلك الشعوب بكثافة.
    Since then, " social cleansing " killings were reported to have occurred in all departments of Colombia. UN وأفادت التقارير بأن عمليات القتل المسماة " بالتطهير الاجتماعي " تقع، منذ ذاك الحين، في جميع مقاطعات كولومبيا.
    Indigenous peoples were consulted in their localities in all departments where there is a significant concentration of indigenous peoples. UN وقد جرى التشاور مع الشعوب الأصلية في مواطنها في كافة المقاطعات التي تتركز فيها بشكل كثيف.
    Moreover, gender mainstreaming and gender budgeting was not integrated to the same extent in all departments of the administration. UN زد على ذلك، أن تعميم المنظور الجنساني والميزنة الجنسانية غير مدمجين بنفس المستوى في كل الإدارات الحكومية.
    8. Also requests the Secretary-General to continue his work to create a gender-sensitive work environment supportive of the needs of his staff, both women and men, including through the development of policies for flexible working time, flexible workplace arrangements, childcare and elder care needs, as well as through the expansion of gender-sensitivity training in all departments and offices; UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل عمله لتهيئة بيئة عمل حساسة لنوع الجنس وداعمه لاحتياجات موظفيه من النساء والرجال على السواء، بما في ذلك عن طريق وضع سياسات تتوخى المرونة في تحديد أوقات العمل، وتوفير الترتيبات المرنة في أماكن العمل واحتياجات رعاية اﻷطفال والمسنين، وكذلك عن طريق التوسع في التدريب على الحساسية لنوع الجنس في جميع اﻹدارات والمكاتب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more