"in all policies and programmes" - Translation from English to Arabic

    • في جميع السياسات والبرامج
        
    • في كافة السياسات والبرامج
        
    • في جميع سياسات وبرامج
        
    • وفي جميع السياسات والبرامج
        
    • في كل السياسات والبرامج
        
    • في جميع سياساتها وبرامجها
        
    • في صميم كل السياسات والبرامج
        
    • ضمن المسار العام لجميع السياسات والبرامج
        
    • ضمن الاتجاه العام لكل السياسات والبرامج
        
    The Committee requests the State party to ensure that gender perspectives are mainstreamed in all policies and programmes regarding Sami people. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل تعميم المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالشعب الصامي.
    Underlining the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, UN وإذ تؤكد ضرورة تعميم منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال،
    These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN وينبغي أن تتجلى هذه المبادئ كذلك في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال.
    These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN كما ينبغي أن ينعكس هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج ذات الصلة بالأطفال.
    These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN وينبغي أيضاً أن يندرج هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل.
    These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN وينبغي أن تنعكس هذه المبادئ أيضا في جميع السياسات والبرامج ذات الصلة بالأطفال.
    These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN وينبغي أيضاً أن ينعكس هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالطفل.
    These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN وينبغي أيضاً أن تنعكس هذه المبادئ في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال.
    This principle should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN وينبغي أن يتجلى هذا المبدأ أيضاً في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل.
    Underlining the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, UN وإذ تؤكد ضرورة تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال،
    This principle should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN وينبغي أن يتجلى هذا المبدأ أيضاً في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل.
    The executive heads had stressed the importance of promoting an active policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes. UN وذكرت أن الرؤساء التنفيذيين أكدوا أهمية تشجيع سياسة نشطة تتمثل في مراعاة منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج.
    These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN وينبغي أن تتجلى هذه المبادئ كذلك في جميع السياسات والبرامج المتصلة باﻷطفال.
    These principles should also be reflected in all policies and programmes relating to children. UN كما ينبغي أن ينعكس هذان المبدآن في جميع السياسات والبرامج ذات الصلة باﻷطفال.
    Underlining the need for mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes relating to children, UN وإذ تؤكد ضرورة مراعاة إدماج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتصلة باﻷطفال،
    In this context, it is important that Governments mainstream a gender perspective in all policies and programmes related to employment. UN وفي هذا السياق يجدر بالحكومات أن تدرج المنظور المتعلق بالجنسين في جميع السياسات والبرامج المتصلة بالعمالة.
    45. Recommendations on mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes and in planning and budgeting are as follows: UN ٤٥ - فيما يلي التوصيات المتعلقة بمراعاة منظور نوع الجنس في جميع السياسات والبرامج وفي التخطيط ووضع الميزانيات:
    Underlining the need for mainstreaming a gender perspective and recognizing the child as a rights holder, in all policies and programmes relating to children, UN وإذ يؤكد على ضرورة إدماج منظور جنساني والاعتراف بالطفل كصاحب حقوق في كافة السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال،
    It stresses the importance of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes of national and international assistance for displaced people. UN وتؤكد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج المساعدة الوطنية والدولية للمشردين.
    24. in all policies and programmes aimed at guaranteeing the right to health of children and adolescents their best interests shall be a primary consideration. UN 24- وفي جميع السياسات والبرامج الرامية إلى ضمان حق الأطفال والمراهقين في الصحة، يتعين إيلاء الاعتبار الأساسي لمصالحهم المباشرة.
    This principle has been upheld in all policies and programmes, as well as in awareness-raising and training. UN وقد تم تأكيد هذا المبدأ في كل السياسات والبرامج إلى جانب التوعية والتدريب.
    The Platform suggests, inter alia, that in addressing the enjoyment of human rights, Governments should promote a policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes. UN ويرتئي المنهاج في جملة أمور، أن تعمل الحكومات، لدى التصدي لمسألة الاستمتاع بحقوق اﻹنسان، على دعم اﻷخذ بسياسة ﻹدماج منظور قائم على نوع الجنس كعنصر رئيسي في جميع سياساتها وبرامجها.
    In addressing the inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels, Governments and other actors should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes so that before decisions are taken, an analysis is made of the effects on women and men, respectively. UN ١٨٩ - وينبغي للحكومات والجهات الفاعلة اﻷخرى، وهي تتصدى لمشكلة عدم المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باقتسام السلطة وصنع القرار على كافة المستويات، أن تشجع على انتهاج سياسة نشطة وعلنية ترمي الى إدخال منظور مراعاة الفروق بين الجنسين في صميم كل السياسات والبرامج كي يتسنى بذلك تحليل أثرها على كل من المرأة والرجل، قبل اتخاذ أية قرارات.
    3. The Model Strategies and Practical Measures specifically acknowledge the need for an active policy of bringing into the mainstream a gender perspective in all policies and programmes related to violence against women and of achieving gender equality and equal and fair access to justice, as well as establishing the goal of gender balance in areas of decision-making related to the elimination of violence against women. UN ٣ - وتسلم هذه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية، على وجه التحديد، بوجود حاجة إلى رسم سياسة نشطة تتمثل في إدراج المنظور الذي يراعي نوع الجنس ضمن المسار العام لجميع السياسات والبرامج ذات الصلة بالعنف ضد المرأة، وفي تحقيق المساواة بين الجنسين والمساواة والانصاف في الوصول إلى العدالة، وكذا في إدراج هدف تحقيق التوازن بين الجنسين ضمن مجالات اتخاذ القرار ذات الصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more