"in all provinces of" - Translation from English to Arabic

    • في جميع مقاطعات
        
    • في جميع المقاطعات
        
    Daily monitoring of the human rights situation in all provinces of Burundi UN الرصد اليومي لحالة حقوق الإنسان في جميع مقاطعات بوروندي
    Data furnished by the Supreme Electoral Tribunal, show that this requirement has been satisfied without difficulty in all provinces of Ecuador, according to reports submitted by the country's Provincial Electoral Tribunals. UN وتبرز البيانات التي قدمتها المحكمة الانتخابية العليا أن هذا الشرط قد تم احترامه من دون صعوبات في جميع مقاطعات إكوادور، وذلك وفقا للتقارير التي قدمتها المحاكم الانتخابية في مقاطعات البلد.
    In pursuit of those objectives, during the past year UNTOP continued a series of Political Discussion Club meetings, held in all provinces of the country. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف، واصل المكتب خلال العام الماضي تنظيم سلسلة من الاجتماعات لنادي المناقشات السياسية عقدت في جميع مقاطعات البلد.
    20. Since my last report to the Security Council, United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) have increased considerably the volume of humanitarian assistance distributed in all provinces of Angola. UN ٢٠ - منذ تقديم تقريري اﻷخير الى مجلس اﻷمن، قامت وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بزيادة حجم مساعدتها الانسانية الموزعة في جميع مقاطعات أنغولا زيادة كبيرة.
    The draft statute has become law in 2003 and Family Courts were established in all districts with a population exceeding 100.000, in all provinces of Turkey. UN وقد أصبح مشروع النظام الأساسي قانوناً في عام 2003، كما أُنشئت محاكم للأسرة في جميع الأحياء التي يزيد عدد السكان فيها عن 000 100 نسمة في جميع المقاطعات في تركيا.
    In June 1997, the Commission released a report on the problem of sexual exploitation and trafficking in Cambodia, based on information from local authorities, non-governmental organizations and prostitutes in all provinces of the country. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧، أصدرت اللجنة تقريرا عن مشكلة الاستغلال الجنسي والاتجار بهم في كمبوديا استنادا إلى معلومات مستقاة من السلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والبغايا في جميع مقاطعات البلد.
    The total figure for facilitated and spontaneous returns in all provinces of the country was 28,180 people as of 15 August 2005. UN والعدد الكلي لجميع العائدين عودة ميسرة وطوعية في جميع مقاطعات البلد بلغ 180 28 شخصا حتى 15 آب/أغسطس 2005().
    Between January and October 2011, 15 additional legal clinics were established, bringing the total to 25 clinics operating in all provinces of the country, except for Orientale. UN وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2011، أُنشئت 15 عيادة قانونية إضافية، مما رفع عددها الكلي إلى 25 عيادة تعمل في جميع مقاطعات البلد، باستثناء المقاطعة الشرقية.
    5. The Office increased its individual case work during the reporting period, undertaking over 150 individual visits to investigate allegations of human rights violations in all provinces of the country. UN 5- وزادت المفوضية في حجم عملها المتعلق بالقضايا الفردية خلال الفترة المشمولة بالتقرير إذ نظمت 150 زيارة فردية للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان في جميع مقاطعات كمبوديا.
    14. Notes that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Government of Afghanistan, supported by the international community, and underlines the importance of further strengthening the operational capabilities of Afghan security forces, in all provinces of Afghanistan, consistent with the goal of transition; UN 14 - تلاحظ أن المسؤولية عن توفير الأمن وحفظ القانون والنظام في جميع أرجاء البلد تقع على عاتق حكومة أفغانستان، يدعمها في ذلك المجتمع الدولي، وتؤكد أهمية مواصلة تعزيز قدرة قوات الأمن الأفغانية على أداء المهام في جميع مقاطعات أفغانستان، وفقا للأهداف المتوخاة من العملية الانتقالية؛
    321. The country has rural clinics in all provinces of the country, at which basic health services are offered to the communities; women play a very active role in these centres, since the task of health promotion is generally performed by women. UN ٣١٠ - وتوجد في جميع مقاطعات البلد مراكز ريفية للرعاية الصحية، تقدم فيها الخدمات الصحية اﻷساسية للمجتمعات المحلية وتقوم النساء فيها بدور نشط للغاية، نظرا ﻷن المرأة هي التي تضطلع عموما بأنشطة الرعاية الصحية.
    The First Phase of the Project was implemented in all provinces of the country from September 1997 to August 2000 , with the financial assistance from UNPFA and technical support from UNIFEM Southern Africa's Regional Office. UN نُفِّذَت المرحلة الأولى من المشروع في جميع مقاطعات البلد من أيلول/سبتمبر 1997 حتى آب/أغسطس 2000، بمساعدة مالية من صندوق الأمم المتحدة للسكان، ودعم تقني من المكتب الإقليمي للجنوب الإفريقي التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    36. More than 300 cases of rape of women and minors in all provinces of Burundi were reported during the first five months of 2007, according to reports from NGOs and the Human Rights and Justice Section of BINUB. UN 36 - أُفيد بحدوث أكثر من 300 حالة اغتصاب للنساء والقُصر في جميع مقاطعات بوروندي أثناء الأشهر الخمسة الأولى من عام 2007، وذلك وفقا لتقارير منظمات غير حكومية وقسم حقوق الإنسان وإقامة العدل في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    164. Legalization by the State of civil society, the recognition of those organizations as development partners, working with the public and the State with the backing of international partners, and their freedom to be active in all provinces of Gabon and be consulted in the preparation of the periodic reports on the implementation of the Convention are concrete measures required by the Committee. UN 164 - من التدابير الملموسة التي تطلبها اللجنة تقنين الدولة لمنظمات المجتمع المدني، والاعتراف بها كشريكة في التنمية تعمل مع الجمهور والدولة بدعم من الشركاء الدوليين، وأنشطتها الحرة في جميع مقاطعات غابون، والتشاور معها عند تحرير كل تقرير دوري عن تنفيذ الاتفاقية.
    8. Stresses the importance of providing the Afghan people with security, notes that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Government of Afghanistan, supported by the international community, and underlines the importance of further strengthening the operational capabilities of Afghan security forces in all provinces of Afghanistan; UN 8 - تؤكد أهمية توفير الأمن للشعب الأفغاني، وتلاحظ أن المسؤولية عن توفير الأمن وحفظ القانون والنظام في جميع أرجاء البلد تقع على عاتق حكومة أفغانستان، بدعم من المجتمع الدولي، وتشدد على أهمية مواصلة تعزيز قدرة قوات الأمن الأفغانية على أداء المهام في جميع مقاطعات أفغانستان؛
    (d) Engage more actively in the reform of the army and the security sector and take as a matter of priority all the necessary measures to ensure that in all provinces of the State party, FARDC members are provided with a uniform which identify them and to establish a vetting mechanism to exclude perpetrators of human rights violations from the army; UN (د) الانخراط بمزيد من الهمّة في عملية إصلاح الجيش وقطاع الأمن واتخاذ جميع التدابير اللازمة على سبيل الأولوية لضمان حصول جميع أعضاء القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على بدلات تحدد هويتهم في جميع مقاطعات الدولة الطرف ووضع آلية فحص تستخدم في استبعاد مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من الجيش؛
    Training workshops for members of civil society (20 organizations in each province, including human rights NGOs, church and other religious associations, women's groups, trade unions and the media) on respect for and promotion of public liberties in all provinces of the Democratic Republic of the Congo UN تنظيم حلقات عمل تدريبية لأفراد المجتمع المدني (20 منظمة في كل مقاطعة، منها منظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان، ورابطات كنسية وأخرى دينية، ومنظمات نسائية، ونقابات، ووسائط إعلام) بشأن احترام الحريات العامة وتعزيزها في جميع مقاطعات جمهورية الكونغو الديمقراطية
    It was strongly committed to combating HIV/AIDS and had established a National Anti-AIDS Council with branches in all provinces of the country and testing and support facilities in all hospitals and health centres. UN وتلتزم الحكومة بقوة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وأنشأت مجلسا وطنيا لمكافحة الإيدز، له فروع في جميع مقاطعات البلد، ومرافق للفحص وتقديم الدعم في جميع المستشفيات والمراكز الصحية.
    The Committee is concerned about the high incidence of acute malnutrition in the North Eastern Province and of chronic malnutrition in all provinces of the State party, particularly affecting children. (art. 11) UN 28- ويساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بسوء التغذية الحاد في المقاطعة الشمالية الشرقية وسوء التغذية المزمن في جميع مقاطعات الدولة الطرف، ولا سيما سوء التغذية الذي يؤثر على الأطفال. (المادة 11)
    In addition, the Mission supported the creation of specialized sexual and gender-based violence units within PNC in all provinces of the country. UN وعلاوة على ذلك دعمت البعثة إنشاء وحدات متخصصة لمكافحة العنف الجنسي والجنساني داخل الشرطة الوطنية الكونغولية في جميع المقاطعات.
    The Committee recommends that the State party strengthen the capacity and funding of the Kenya National Commission on Human Rights, with a view to ensuring its financial independence and its presence in all provinces of the State party. UN 37- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز قدرة وتمويل اللجنة الوطنية الكينية المعنية بحقوق الإنسان، بهدف ضمان استقلالها المالي ووجودها في جميع المقاطعات في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more