"in all relevant legislation" - Translation from English to Arabic

    • في جميع التشريعات ذات الصلة
        
    • في جميع تشريعاتها
        
    The definition of discrimination in article 1 of the Convention should be reflected in all relevant legislation prohibiting discrimination. UN ويتعين إدراج تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية في جميع التشريعات ذات الصلة التي تحظر التمييز.
    The right of the child to have his or her best interests assessed and taken as a primary consideration should be explicitly included in all relevant legislation, not only in laws that specifically concern children. UN فحق الطفل في تقييم مصالحه الفضلى وإيلاء الاعتبار الأول لها ينبغي أن يُدرج بشكل صريح في جميع التشريعات ذات الصلة وليس فقط في القوانين التي تخص الأطفال على وجه التحديد.
    (a) Appropriately integrate the general principles of the Convention, namely, articles 2, 3, 6 and 12, in all relevant legislation concerning children; UN (أ) إدماج المبادئ العامة للاتفاقية، أي المواد 2 و3 و6 و12، إدماجاً مناسباً في جميع التشريعات ذات الصلة المتعلقة بالطفل؛
    (a) Be appropriately integrated in all relevant legislation concerning children; UN (أ) إدراج هذه المبادئ على نحو ملائم في جميع التشريعات ذات الصلة بالأطفال؛
    (a) Appropriately integrate the general principles of the Convention, namely articles 2, 3, 6 and 12, in all relevant legislation concerning children; UN (أ) إدراج المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية، أي المواد 2 و3 و6 و12، بشكل ملائم، في جميع التشريعات ذات الصلة بالأطفال؛
    (a) Extend the protection from sexual exploitation and trafficking in all relevant legislation to all boys and girls below the age of 18 years; and UN (أ) النص في جميع التشريعات ذات الصلة على حماية جميع البنين والبنات دون سن الثامنة عشرة من الاستغلال الجنسي والاتجار؛
    (a) That the age of criminal responsibility, which stands at 12, is not clearly established in all relevant legislation; UN (أ) عدم وجود أحكام واضحة في جميع التشريعات ذات الصلة تنص على سن المسؤولية الجنائية، المحددة ب12 عاماً؛
    423. The Committee recommends that the principle of the best interests of the child be included in all relevant legislation affecting children and taken into account in all administrative and judicial decisions, as well as in all policies and programmes related to children. UN 423- وتوصي اللجنة بأن يدمج مبدأ المصالح الفضلى للطفل في جميع التشريعات ذات الصلة التي تؤثر على الطفل، وأن يؤخذ في الاعتبار في جميع القرارات الإدارية والقضائية، وفي جميع السياسات والبرامج المتصلة بالطفل.
    (a) Appropriately integrate the general principles of the Convention, namely articles 2, 3, 6 and 12, in all relevant legislation concerning children; UN (أ) إدراج المبادئ العامة المنصوص عليها في الاتفاقية، أي المواد 2 و3 و6 و12 على نحو ملائم في جميع التشريعات ذات الصلة بالأطفال؛
    The Committee recommends that the State party appropriately integrate the general principles of the Convention, in particular the provisions of articles 2, 3, 6 and 12, in all relevant legislation concerning children and apply them in all political, judicial and administrative decisions, as well as in projects, programmes and services which have an impact on all children. UN 400- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإدماج المبادئ العامة للاتفاقية، وبخاصة أحكام المواد 2 و3 و6 و12، على الوجه المناسب في جميع التشريعات ذات الصلة والمتعلقة بالأطفال، وتطبيقها على جميع القرارات السياسية والقضائية والإدارية، وكذلك على المشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على جميع الأطفال.
    (a) Appropriately integrate the general principles of the Convention, in particular the provisions of articles 2, 3, 6 and 12, in all relevant legislation concerning children; UN (أ) إدراج المبادئ العامة للاتفاقية على نحو ملائم، وبصفة خاصة أحكام المواد 2 و3 و6 و12، في جميع التشريعات ذات الصلة بالأطفال؛
    (a) Appropriately integrate general principles of the Convention, namely articles 2, 3, 6 and 12, in all relevant legislation concerning children; UN (أ) أن تدرج، على النحو المناسب، المبادئ العامة للاتفاقية، وتحديدا المواد 2 و3 و6 و12، في جميع التشريعات ذات الصلة والمتعلقة بالطفل؛
    (a) Appropriately integrate the general principles of the Convention, namely articles 2, 3, 6 and 12, in all relevant legislation concerning children; UN (أ) دمج المبادئ العامة التي تنص عليها الاتفاقية، وهي تلك الواردة في الفقرات 2 و3 و6 و12، في جميع التشريعات ذات الصلة المتعلقة بالأطفال؛
    The Committee recommends that the State party apply the principle of the best interest of the child as a primary consideration in all relevant legislation concerning children and in all legal, judicial and administrative decisions, as well as in projects, programmes and services which have an impact on all children. UN 552- توصي اللجنة بأن تطبق الدولة الطرف مبدأ مصالح الطفل الفضلى بوصفه اعتباراً ذا أولوية في جميع التشريعات ذات الصلة المتعلقة بالأطفال وفي جميع القرارات القانونية والقضائية والإدارية، وكذلك في المشاريع والبرامج والخدمات التي يكون لها تأثير على الأطفال.
    (a) Appropriately integrate general principles of the Convention, in particular the provisions of articles 2, 3, 6 and 12, in all relevant legislation concerning children; UN (أ) إدراج المبادئ العامة المنصوص عليها في الاتفاقية، خاصة أحكام المواد 2 و3 و6 و12، على نحو ملائم في جميع التشريعات ذات الصلة بالأطفال؛
    The Committee recommends that the State party appropriately integrate general principles of the Convention, in particular the provisions of articles 2, 3, 6 and 12, in all relevant legislation concerning children and apply them in all political, judicial and administrative decisions, as well as in projects, programmes and services which have an impact on all children. UN 622- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج على نحو مناسب المبادئ العامة للاتفاقية، لا سيما أحكام المواد 2 و3 و6 و12، في جميع التشريعات ذات الصلة المتعلقة بالطفل، وأن تطبقها في جميع القرارات السياسية والقضائية والإدارية، وكذلك في المشاريع والبرامج والخدمات التي تؤثر على جميع الأطفال.
    (a) Integrate in an appropriate manner the general principles of the Convention, namely articles 2, 3, 6 and 12, in all relevant legislation concerning children; UN (أ) إدراج المبادئ العامة للاتفاقية على النحو الملائم، وتحديداً المواد 2 و3 و6 و12، في جميع التشريعات ذات الصلة بالأطفال؛
    (a) Extend the protection from sexual exploitation and trafficking contained in all relevant legislation to all boys and girls below the age of 18 years; UN (أ) أن توسع نطاق الحماية من الاستغلال الجنسي والاتجار المنصوص عليها في جميع التشريعات ذات الصلة لتشمل كل الفتيان والفتيات دون الثامنة عشرة من العمر؛
    (a) Appropriately integrate the general principles of the Convention (arts. 2, 3, 6 and 12) in all relevant legislation concerning children; UN (أ) أن تدرج المبادئ العامَّة الواردة في الاتفاقية، أي المواد 2 و3 و6 و12، بالصورة المناسبة في جميع التشريعات ذات الصلة بالأطفال؛
    (a) Appropriately integrate the general principles of the Convention, namely, articles 2, 3, 6 and 12, in all relevant legislation concerning children; UN (أ) أن تدرج المبادئ العامة للاتفاقية، أي المواد 2 و3 و6 و12 بالشكل المناسب في جميع التشريعات ذات الصلة المتعلقة بالأطفال؛
    (a) Integrate, in an appropriate manner, the general principles of the Convention, namely articles 2, 3, 6 and 12, in all relevant legislation concerning children; UN (أ) دمج المبادئ العامة للاتفاقية بشكل ملائم، وبخاصة أحكام المواد 2 و3 و6 و12، في جميع تشريعاتها ذات الصلة بالأطفال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more