"in all relevant sectors" - Translation from English to Arabic

    • في جميع القطاعات ذات الصلة
        
    • في جميع القطاعات المعنية
        
    • الأول في كافة القطاعات المعنية
        
    • في كافة القطاعات ذات الصلة
        
    Our Government remains committed to achieving the MDGs, and we are now scaling up progress in all relevant sectors. UN وتظل حكومتنا ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وما فتئنا نحقق تقدما أكبر في جميع القطاعات ذات الصلة.
    Legislation is fully implemented in all relevant sectors. UN تنفذ التشريعات بصورة تامة في جميع القطاعات ذات الصلة.
    Legislation is fully implemented in all relevant sectors. UN تنفذ التشريعات بصورة تامة في جميع القطاعات ذات الصلة.
    Legislation is fully implemented in all relevant sectors. UN تنفذ التشريعات بصورة تامة في جميع القطاعات ذات الصلة.
    Complete vulnerability studies in all relevant sectors and other needs assessment studies UN إنجاز دراسات تتعلق بقلة المناعة في جميع القطاعات المعنية ودراسات لتقييم الاحتياجات الأخرى
    Legislation is fully implemented in all relevant sectors. UN تنفذ التشريعات بصورة تامة في جميع القطاعات ذات الصلة.
    Legislation is fully implemented in all relevant sectors. UN تنفذ التشريعات بصورة تامة في جميع القطاعات ذات الصلة.
    Best practices for production, use, transport, and disposal of manufactured nanomaterials are in place and implemented in all relevant sectors. UN توافر أفضل الممارسات لإنتاج المواد النانوية المصنعة واستخدامها ونقلها والتخلص منها وتطبيقها في جميع القطاعات ذات الصلة
    In the future, the Rules will be effectively implemented in all relevant sectors. UN وستنفذ القواعد في المستقبل تنفيذا فعالا في جميع القطاعات ذات الصلة.
    The effective implementation of ECE norms, standards and recommendations in the countries with economies in transition was furthered in all relevant sectors. UN وقد تم تعزيز التنفيذ الفعال للقواعد والمعايير والتوصيات التي تضعها اللجنة في جميع القطاعات ذات الصلة في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Therefore, our next step is the preparation of an impact, vulnerability and adaptation strategy, to be followed by the definition of measures to be taken in all relevant sectors in order to mitigate and adapt to the expected harmful effects. UN وبالتالي، فإن الخطوة المقبلة التي سنتخذها هي وضع استراتيجية للتأثير والضعف والتكيف، ومن المقرر أن يعقبها تحديد التدابير التي يتعين اتخاذها في جميع القطاعات ذات الصلة بغية تخفيف الآثار الضارة المتوقعة والتكيف معها.
    In order to assist the Council, I have requested the Office of the Iraq Programme, taking into full account the relevant resolutions of the Security Council and the memorandum of understanding, to review with the assistance of all concerned the priority requirements in all relevant sectors, with particular emphasis on enhancing the efficiency and adequacy of the distribution plan. UN ولمساعدة المجلس في هذا الصدد، فقد طلبت إلى مكتب برنامج العراق، آخذا بعين الاعتبار القرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن ومذكرة التفاهم، أن يقوم، في إطار مساعدة جميع اﻷطراف المعنية، باستعراض الاحتياجات ذات اﻷولوية في جميع القطاعات ذات الصلة مع اهتمام خاص بتعزيز كفاءة خطة التوزيع وكفايتها.
    an advisory group for sectoral technology cooperation to support the implementation of NAMAs by removing obstacles to and promoting technology transfer and diffusion in all relevant sectors. UN فريق استشاري للتعاون القطاعي في مجال التكنولوجيا لدعم تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً عن طريق إزالة العقبات التي تعوق عمليات نقل التكنولوجيا ونشرها في جميع القطاعات ذات الصلة وتعزيز هذه العمليات.
    Advise on promoting technology transfer and diffusion in all relevant sectors; UN (ج) إسداء المشورة بشأن تعزيز ونشر التكنولوجيا في جميع القطاعات ذات الصلة بالموضوع؛
    8. Developed country Parties shall prepare [low-emission] [zero-emission] plans [, including norms for sustainable production and consumption in all relevant sectors] for long-term emission reductions so as to contribute to the achievement of a long-term aspirational and ambitious global goal for emission reductions. UN 8- تعِدّ البلـدان المتقدمة الأطـراف خططاً [خفيضة الانبعاثات] [عديمة الانبعاثات] [، بما يشمل معايير للإنتاج والاستهلاك المستدامين في جميع القطاعات ذات الصلة] لخفض الانبعاثات في الأجل الطويل والإسهام في تحقيق الهدف العالمي الطموح والتطلعي والطويل الأجل لخفض الانبعاثات.
    ● Commit Annex I Parties to ensuring that the best available technologies, practices and processes that control, reduce or prevent anthropogenic emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol in all relevant sectors ... are expeditiously transferred to developing country Parties under fair and most favourable conditions UN ● يلزم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بضمان نقل أفضل التكنولوجيات والممارسات والعمليات المتاحة التي تحكم أو تخفض أو تمنع الانبعاثات البشرية لغازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال في جميع القطاعات ذات الصلة...
    32. Activities in all relevant sectors by all actors are of concern to the Emergency Relief Coordinator; regarding organizations outside the United Nations system, the Emergency Relief Coordinator serves as a focal point for collaboration. UN ٣٢ - ويهتم منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ باﻷنشطة المضطلع بها في جميع القطاعات ذات الصلة من جانب جميع الجهات الفاعلة؛ وفيما يتعلق بالمؤسسات خارج نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، يؤدي منسق عمليات اﻹغاثة دور جهة التنسيق في مجال التعاون.
    21. Developed country Parties shall prepare low-emission plans [, including norms for sustainable production and consumption in all relevant sectors] for long-term emission reductions so as to contribute to the achievement of a long-term aspirational and ambitious global goal for emission reductions. UN 21- وتعِدّ البلـدان المتقدمة الأطـراف خططاً خفيضة الانبعاثات [، بما يشمل معايير للإنتاج والاستهلاك المستدامين في جميع القطاعات ذات الصلة] لخفض الانبعاثات في الأجل الطويل والإسهام في تحقيق الهدف العالمي الطموح والتطلعي والطويل الأجل لخفض الانبعاثات.
    Conduct ex ante impact assessments (based on human rights standards and principles) in order to ensure that development policies and investments in all relevant sectors will not lead to violations of the right to adequate food UN - أن تجري تقييمات الأثر المتوقع (استناداً إلى معايير حقوق الإنسان ومبادئها) من أجل ضمان ألا تؤدي السياسات الإنمائية والاستثمارات في جميع القطاعات ذات الصلة إلى انتهاكات للحق في الغذاء الكافي؛
    Relevant legislation is fully implemented in all relevant sectors. UN التنفيذ التام للتشريعات ذات الصلة في جميع القطاعات المعنية
    There should be coherence between international processes and negotiations and domestic development policies, as well as coherence between policies in all relevant sectors of the global economy, notably trade, investment, finance and technology. UN كما ينبغي أن يكون هناك اتساق بين العمليات والمفاوضات الدولية والسياسات الإنمائية المحلية، فضلاً عن الاتساق بين السياسات في كافة القطاعات ذات الصلة للاقتصاد العالمي وبخاصة التجارة والاستثمار والتمويل والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more