"in all schools" - Translation from English to Arabic

    • في جميع المدارس
        
    • في جميع مدارس
        
    • في كل المدارس
        
    • في كافة المدارس
        
    • في المدارس كافة
        
    • في مختلف المدارس
        
    • على جميع المدارس
        
    :: Roll out " mother groups " in all schools UN بدء تنفيذ برنامج ' مجموعات الأمهات` في جميع المدارس
    Morocco acknowledged the comprehensive human rights education programmes implemented through federal programmes of civic education and ethics in all schools. UN ونوه المغرب بالبرامج الشاملة لتعليم حقوق الإنسان والمنفذة في جميع المدارس من خلال البرامج الاتحادية للتربية المدنية والأخلاق.
    The MoES aims to ensure step-by step accessibility of inclusive education in all schools throughout Georgia. UN وتهدف الوزارة إلى كفالة الوصول خطوة خطوه إلى التعليم الشامل في جميع المدارس في كامل أنحاء جورجيا.
    UNRWA launched the violence-free schools initiative in all schools and carried out training on codes of conduct in schools. UN وبدأت الأونروا العمل في جميع المدارس بمبادرة المدارس الخالية من العنف وأجرت التدريب على قواعد السلوك في المدارس.
    Also planned is the step-by-step introduction of those subjects in all schools of Armenia. UN ويُعتَزم أيضاً الإدخال التدريجي لهذه المواد في جميع مدارس أرمينيا.
    It also calls upon the State party to review and improve its statistics in the area of education and to carry out human rights education in all schools. UN وتطلب أيضا من الدولة الطرف مراجعة وتحسين ما أعدته من إحصاءات في مجال التعليم والتوعية بحقوق الإنسان في جميع المدارس.
    Introduction of HIV and AIDS education in all schools as family life education. UN توفير التثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في جميع المدارس في إطار التربية الأسرية.
    It also calls upon the State party to review and improve its statistics in the area of education and to carry out human rights education in all schools. UN وتهيب أيضاً بالدولة الطرف أن تراجع إحصاءاتها في مجال التعليم وأن تعمد إلى تحسينها، وأن تبادر إلى التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع المدارس.
    In 1999, the Ministry of Education proclaimed 14 August a Day for Peace and Non-Violence in all schools. UN وفي سنة 1999، أعلنت وزارة التربية الرابع عشر من آب/أغسطس يوما للسلام واللاعنف في جميع المدارس.
    Programmes for civic education should be developed in all schools and adult education courses. UN وينبغي إعداد برامج للتثقيف المدني في جميع المدارس وفي دورات تعليم الكبار.
    Programmes for civic education should be developed in all schools and adult education courses. UN وينبغي وضع برامج للتربية المدنية في جميع المدارس وفي جميع مقررات تعليم الكبار.
    Kurdish had been established as a second language in all schools in Iraq. UN وتقرر استخدام اللغة الكردية كلغة ثانية في جميع المدارس بالعراق.
    In 2008, domestic legislation was further amended to make teaching of indigenous history and culture obligatory in all schools. UN وفي عام 2008، عُدل القانون المحلي مرة أخرى ليصبح تدريس تاريخ وثقافة الشعوب الأصلية إجباريا في جميع المدارس.
    The program would continue until infrastructure and facilities in all schools are upgraded. UN وسيستمر تنفيذ البرنامج حتى يتم تحسين جميع الهياكل الأساسية والمرافق في جميع المدارس.
    It also welcomes the introduction of a comprehensive health and family life education programme in all schools at primary and secondary levels. UN وترحب كذلك بتنفيذ برنامج للصحة الشاملة وللتثقيف بشأن الحياة الأسرية في جميع المدارس الابتدائية والثانوية.
    Training in human rights, tolerance and conflict resolution was introduced in all schools as part of the curriculum. UN وبدأ التدريب على حقوق الإنسان والتسامح وفض الصراع كجزء من المناهج المدرسية في جميع المدارس.
    It also welcomes the introduction of a comprehensive health and family life education programme in all schools at primary and secondary levels. UN وترحب كذلك بتنفيذ برنامج للصحة الشاملة وللتثقيف بشأن الحياة الأسرية في جميع المدارس الابتدائية والثانوية.
    The curricula are used throughout the country in all schools. UN والمناهج الدراسية تُطبَّق في جميع أنحاء البلد في جميع المدارس.
    The campaign materials were being distributed and discussed in all schools in the country. UN ووُزعت مواد الحملة ونوقشت في جميع مدارس البلد.
    A National Family Planning Policy was drafted proposing the use of an age-sensitive sexual education programme for use in all schools. UN وتم وضع مشروع لسياسة وطنية لتنظيم الأسرة يقترح استخدام برنامج للتثقيف الجنسي مع مراعاة السن في كل المدارس.
    221. As for teacher supply, the number of teachers in basic education schools has risen from 51,776 in the 1990/91 school year; in the 2000/01 school year, the number of teachers in all schools stood at 184,037. UN 221- توفير المعلمين: لقد ارتفع عدد المعلمين في مدارس التعليم الأساسي من 776 51 معلماً ومعلمة في العام الدراسي 1990/1991، أما في العام الدراسي 2000 - 2001، فقد بلغ عدد العاملين في كافة المدارس
    It calls upon the State party to ensure that education on sexual and reproductive health is undertaken in all schools. UN وهي تهيب بالدولة الطرف أن تكفل التثقيف في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية في المدارس كافة.
    A competition on these values was launched in all schools in Qatar and a committee was set up to evaluate submissions, examine evidence and monitor results, which were then transmitted to the Higher Committee for approval. Various schools have received cash prizes in the past two years. 249. Extracurricular activities have been used to promote human rights concepts. UN بالإضافة إلى تعميم مسابقة تعزيز القيم التربوية على جميع المدارس بدولة قطر، وشكلت لجنة لتقييم الطلبات المتقدمة وفحص الأدلة، ورصد النتائج ثم رفعها إلى اللجنة العليا لاعتمادها، وقد تم تكريم مجموعة من المدارس الفائزة خلال العامين السابقين بمبالغ مالية مجزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more