"in all seriousness" - Translation from English to Arabic

    • بكل جدية
        
    • بكل جديه
        
    • بجدية تامة
        
    Mexico has always been prepared to negotiate In all seriousness. UN وما فتئت المكسيك مستعدة للتفاوض بكل جدية.
    Thirdly, there is the problem of the veto, which has to be dealt with in the context of a proposed expansion of the Security Council, In all seriousness and with all the sensitivity required. UN ثالثا، هناك مشكلة حق النقض التي ينبغي معالجتها في سياق التوسيع المقترح لمجلس اﻷمن، بكل جدية وبكل حساسية.
    The efforts to strengthen the United Nations as an instrument of peace must continue In all seriousness. UN لابد من أن تستمر بكل جدية الجهود المبذولة لتعزيز اﻷمم المتحدة بصفتها أداة للسلام.
    The States parties to the 1988 Convention should be urged both to undertake the obligations set out therein and to implement the Convention In all seriousness. UN ويجب حث الدول اﻷطراف في اتفاقية ١٩٨٨ على أن تضطلع بالالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية وأن تنفذها بكل جدية.
    But In all seriousness, Joanna, after many, many, many, many hours of therapy, Open Subtitles ولكن بكل جديه جوانا بعد الكثير من ساعات العلاج
    Matters have deteriorated to such an extent that the United States Government considered In all seriousness declaring Pakistan a State sponsor of terrorism. UN لقد تدهورت اﻷمور الى درجة أن حكومة الولايات المتحدة بدأت تفكر بكل جدية في أن تعلن باكستان دولة تحتضن اﻹرهاب.
    In all seriousness, post-San Bernardino, we've been recruiting ER docs so that we've got medical personnel with us on-scene. Open Subtitles بكل جدية, موقع سان بيرناندو نحن جندنا بعض أطباء قسم الطورائ لذلك يجب ان نجلب معنا معدات طبية في مسرح الجريمة
    In all seriousness, it's of absolute vital importance that you not tell anyone, Open Subtitles بكل جدية ، انها من الأهمية الحيوية المطلقة أنك لا تخبر أحدا،
    But In all seriousness, it is so amazing to be surrounded by so many people who care about us. Open Subtitles بكل جدية .انة شيء رائع كوني محاطة باشخاص كثيرين يهتمون بنا
    Also, In all seriousness... if you find out it's yours, what are you gonna do? Open Subtitles وأيضاً بكل جدية إذا علمت بأنه لك ماذا ستفعل ؟
    Yeah, okay, In all seriousness, though, we did it. Open Subtitles أجل , موافق , بكل جدية رغم ذلك , لقد فعلناها
    In all seriousness, the person I most want to have sex with is you. Open Subtitles بكل جدية الشخص الذي كنت أريد أن أمارس معه الجنس هو أنت.
    In all seriousness, if that's all right with you, Colonel, how effective can a single fighter be against a fleet of Goa'uld warships? Open Subtitles بكل جدية إذا كان كل شيء بخير معك كولونيل كيف تكون فاعلية مقاتلة واحدة ضد أسطول السفن الحربية للجواؤلد
    If we are truly interested in the promotion of regional and international peace and security, we must work In all seriousness to build a world free from weapons of mass destruction. UN وإذا كنا نرغب بتعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين الدولي واﻹقليمي فلا بد من السعي بكل جدية ﻹقامة عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    It seems to us that an equally persuasive case can be made for more deregulated movements of labour. This is assuredly an issue that needs to be looked at, In all seriousness, with an open mind and without discrimination. UN ويبدو لنا أنه يمكن أن تساق حجج وجيهة بنفس القدر تأييدا لرفع قدر أكبر من القيود عن حركة اليد العاملة، ومن المؤكد أن هذه المسألة تحتاج الى دراسة بكل جدية وبعقل متفتح ودون تمييز.
    Thirdly, it is the strong belief of my delegation that, if we are serious about achieving a meaningful solution to the problem of land-mines, we must work In all seriousness to prevent their further proliferation. UN وثالثا، يعتقـد وفـدي اعتقـادا قويـا أننـا إذا كنـا جاديـن فـي التوصـل إلـى حـل مجـد لمشكلـة اﻷلغـام البريـة فإنـه يجب علينا أن نعمل بكل جدية للحيلولة دون زيـادة انتشارهـا.
    I just keep imagining you waking up in the morning, sir... looking in the mirror and then In all seriousness saying to yourself... Open Subtitles أنا فقط أبقى تخيل لك الاستيقاظ في الصباح، يا سيدي... تبحث في المرآة ثم بكل جدية تقول لنفسك...
    In all seriousness, I've-I've thought... what it might be like to meet a woman... who I would be a better person for. Open Subtitles بكل جدية, لقد كنت... كنت أفكر... كيف ستكون مقابلة امرأة...
    However, it should be emphasized once again, by way of a conclusion to my intervention, that the most important and crucial factor for achieving a durable peace is that the parties engage in peace talks In all seriousness and in good faith on the basis of complete mutual trust. UN ومع ذلك، ينبغي التأكيد مرة أخرى، على سبيل اختتام بيانــي، بأن أهم العوامل وأكثرها حسما لتحقيق سلام دائم إنما يتمثــل في اشتراك اﻷطراف في محادثات السلام بكل جدية وحسن نية على أساس الثقة التامة المتبادلة.
    Look, really, In all seriousness, don't get your dick caught in your zipper. Open Subtitles انظر , حقا , بكل جديه لا تجعل قضيبك ينحشر فى السوسته
    My delegation feels it is time that the Conference In all seriousness address and solve the expansion question. UN ويرى وفدي أن اﻷوان قد آن لكي يتناول ويحل المؤتمر بجدية تامة مسألة زيادة عدد أعضائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more