"in all states of" - Translation from English to Arabic

    • في جميع ولايات
        
    • في جميع دول
        
    • في كل ولايات
        
    A growing number of specialized services were available to women in situations of domestic and sexual violence through the Women's Assistance Network, including help centres and shelters in all states of the country. UN ويوجد الآن عدد متزايد من الخدمات المتخصصة المتاحة للنساء اللاتي يعانين من العنف العائلي والجنسي من خلال شبكة مساعدة المرأة، بما في ذلك مراكز المساعدة وأماكن الإيواء في جميع ولايات البلد.
    It also recommends that State Committees of the National System for Monitoring and Supervising the Implementation of the Convention on the Rights of the Child be established in all states of the Republic. UN كما توصي بإنشاء لجان حكومية تابعة للنظام الوطني لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والإشراف عليه في جميع ولايات الجمهورية.
    Between 2005 and 2006 meetings will be held in all states of the Federation. UN وستعقد بين عامي 2005 و 2006 اجتماعات في جميع ولايات الاتحاد.
    The resolution provides, inter alia, for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and calls for the application of IAEA comprehensive safeguards in all states of the region. UN وينص القرار، في جملة أمور، على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ويدعو إلى تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة في جميع دول المنطقة.
    Emphasizing that stability and security are a precondition for the continuation of the necessary process of economic and democratic reform in all states of the former Soviet Union, UN وإذ يؤكد أن الاستقرار واﻷمن هما شرط مسبق لاستمرار العملية اللازمة للاصلاح الاقتصادي والديمقراطي في جميع دول الاتحاد السوفياتي السابق،
    This represents a total number of 72 reported cases of rape in all states of Darfur for 2006, compared to 64 during the previous year. UN ويمثل هذا ما إجماليه 72 حالة اغتصاب في كل ولايات دارفور لعام 2006، في مقابل 64 خلال العام السابق.
    Given that the scope of the issue is not the same in all states of South Sudan, together with capacity gaps among relevant actors, UNMISS was unable to develop reports in all 10 states UN ونظرا لاختلاف نطاق المسألة في جميع ولايات جنوب السودان، إلى جانب وجود فجوات في القدرات بين الجهات الفاعلة ذات الصلة، لم تتمكن البعثة من إعداد تقارير في جميع الولايات العشر
    Workshops were held in all states of Darfur and Khartoum in support of good governance for 973 participants, including 362 women UN حلقة عمل عقدت في جميع ولايات دارفور وفي الخرطوم دعما لمفهوم الحكم الرشيد، وشارك فيها 973 شخصا من بينهم 362 امرأة
    A coalition- Legislative Advocacy Coalition on Violence Against Women (LACVAW) has been formed and it is actively working in all states of the federation to advocate the enactment of laws and the development of programmes towards eradicating violence against women in Nigeria. UN وقد شُكل ائتلاف يضم ائتلاف الدعوة التشريعية بشأن العنف ضد المرأة وهو يعمل بشكل ناشط في جميع ولايات الاتحاد للدعوة لسن قوانين وإعداد برامج في سبيل القضاء على العنف ضد المرأة في نيجيريا.
    The Chief Justice also recently issued a directive (annexed hereto) on the establishment of courts in all states of the Sudan. UN وأخيراً صدر توجيه من السيد رئيس القضاء لإنشاء محاكم في جميع ولايات السودان (مرفق).
    Also the Legal Aid Council, a Federal Government Organ present in all states of the Federation has Women legal Aid Unit, which, specifically caters for poor women in need of legal aid in criminal cases. UN كما أن مجلس المعونة القانونية وهو هيئة حكومية اتحادية قائمة في جميع ولايات الاتحاد يوجد به وحدة معونة قانونية للنساء تتولى تحديدا مساعدة النساء الفقيرات اللائي بحاجة إلى معونة قانونية في القضايا الجنائية.
    b. The organization of training and capacity-building activities throughout the territory, such as launching a comprehensive child protection awareness campaign, establishing family and child police units in all states of northern Sudan and training sessions on child protection and justice for children for Government officials, military and security personnel; UN ب - تنظيم أنشطة تدريبية وأنشطة بناء القدرات في جميع أنحاء الإقليم، مثل إطلاق حملة توعية شاملة بشأن حماية الطفل، وإنشاء وحدات للشرطة معنية بالأسرة والطفل في جميع ولايات شمال السودان، وتنظيم دورات تدريبية لمسؤولي الحكومة والجنود وأفراد الأمن بشأن حماية الأطفال وتحقيق العدالة لهم؛
    64. In a significant development, all schools in all states of India will have toilet facilities by April 2012, as directed by the Supreme Court of India under Article 21A. UN 64- وفي تطور هام ستزوّد كلّ المدارس في جميع ولايات الهند بمراحيض بحلول نيسان/أبريل 2012 نزولاً على التوجيهات التي أصدرتها المحكمة العليا الهندية بموجب المادة 21ألف.
    With regard to health, the Union, through women's development centres in all states of the Sudan, and in partnership with the federal Ministry of Health, the States ministries of health and health-related organizations, has endeavoured to train health staff in the area of mother and child health. UN أما في المجال الصحي فقد سعى الاتحاد، من خلال مراكز تنمية المرأة المنتشرة في جميع ولايات السودان، وفي شراكة ذكية مع وزارة الصحة الاتحادية ووزارات الصحة في الولايات ومع المنظمات العاملة في مجال الصحة، إلى تدريب الكوادر الصحية في مجالات صحة الأم والطفل.
    7. The Committee welcomes the ongoing constitutional review in the State party and, in this context, the proposal to place the Child Rights Act (CRA) in the concurrent list of legislation which would make it automatically applicable in all states of the federation. UN 7- ترحّب اللجنة بالاستعراض الدستوري الجاري في الدولة الطرف وترحّب، في هذا السياق، بالاقتراح الداعي إلى إدراج قانون حقوق الطفل في قائمة التشريعات التي تتطلّب موافقة متزامنة [التشريعات المتزامنة]، الذي سيجعل هذا القانون منطبقاً تلقائياً في جميع ولايات الاتّحاد.
    Though the memorandum of understanding and letter of understanding stipulate that IOM and/or UNHCR would be notified in advance of any assisted return, the international community has received reports of Government-assisted returns in all states of Darfur without such notification. UN وبالرغم من أن مذكرة التفاهم ورسالة التفاهم ينصان على وجوب إخطار المنظمة الدولية للهجرة و/أو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مقدما بشأن أي عودة مدعومة، فإن المجتمع الدولي تلقى تقارير عن عمليات عودة مدعومة في جميع ولايات دارفور دون إجراء هذا الإخطار.
    Advocacy efforts led by the National Council for Child Welfare resulted, in September 2007, in the establishment of Family and Child Police Units, modelled on the Family and Child Protection Unit in Khartoum, in all states of northern Sudan. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، أثمرت جهود الدعوة التي قادها المجلس القومي لرعاية الطفولة بإنشاء وحدات شرطة مختصة بالأسرة والطفل في جميع ولايات شمال السودان، مصممة على غرار نموذج وحدة حماية الأسرة والطفل في الخرطوم.
    The Tribunal is of course committed to supporting the achievement of credible war crimes trials that meet international norms of due process in all states of the former Yugoslavia. UN والمحكمة ملزمة، بطبيعة الأمر، بدعم إجراء محاكمات معقولة بشأن جرائم الحرب تفي بالمعايير الدولية للإجراءات القانونية الواجبة في جميع دول يوغوسلافيا السابقة.
    The leaders reaffirmed their strong commitment to work together to overcome challenges facing the subregion and called for the establishment of joint border security and confidence-building units in all states of the Mano River Union and for strengthened economic and military cooperation, as well as measures to ensure food security. UN وأكد قادة اتحاد نهر مانو التزامهم القوي بالعمل معا للتغلب على التحديات التي تواجه المنطقة دون الإقليمية، ودعوا إلى إنشاء وحدات مشتركة لأمن الحدود ووحدات لبناء الثقة في جميع دول اتحاد نهر مانو وتعزيز التعاون الاقتصادي والعسكري، فضلا عن اتخاذ تدابير لكفالة الأمن الغذائي.
    In cooperation with the European Union's border management and drug action programmes, the Office organized workshops in all states of the Commonwealth of Independent States and the Caucasuses on international cooperation in extradition casework and on international confiscation of the proceeds of crime. UN ونظّم المكتب، بالتعاون مع برنامجي عمل الاتحاد الأوروبي لإدارة الحدود وللعمل المتعلق بالمخدرات، حلقات عمل في جميع دول كومنولث الدول المستقلة ومنطقة القوقاز بشأن التعاون الدولي في قضايا تسليم المطلوبين وبشأن المصادرة الدولية لعائدات الجريمة.
    We have established support groups in all states of the Sudan to provide social and economic assistance to the infected. UN وإيمانا بدور الأشخاص المصابين في جهود المكافحة فقد تم تكوين مجموعات داعمة في كل ولايات السودان المختلفة بغرض توفير الدعم الاجتماعي والاقتصادي للمتأثرين بالمرض.
    This liberal framework has encouraged the establishment, in all states of the Sudan, of various non-profit-making associations which are essentially geared to offer children's activities in the fields of health, education, sports, culture, art and science. Although continuous UN وقد شجع هذا الإطار الحر تشكيل العديد من الجمعيات في كل ولايات السودان والتي لا تستهدف الربح وتتوجه أساساً نحو أنشطة الأطفال الصحية والتعليمية والرياضية والثقافية والفنية والعلمية، والجهود في هذا المجال متواصلة ولكنها تحتاج إلى الدعم خاصةً في مناطق النـزاع الأهلي بالجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more