"in all the official languages of the" - Translation from English to Arabic

    • في جميع اللغات الرسمية
        
    • وبجميع اللغات الرسمية
        
    • بكافة اللغات الرسمية
        
    • بكل اللغات الرسمية
        
    • في كل اللغات الرسمية
        
    • إلى جميع اللغات الرسمية
        
    • من جدول الأعمال بجميع اللغات الرسمية
        
    • بجميع اللغات الرسمية في
        
    • وذلك بجميع اللغات الرسمية
        
    They will be published in all the official languages of the United Nations as soon as possible. UN وسيتم نشرها في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    9. The delegations on whose behalf he was speaking were committed to high-quality services in all the official languages of the United Nations. UN 9 - وأردف قائلا إن الوفود التي يتكلم باسمها ملتزمة بتحقيق نوعية عالية من الخدمات في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    and, in this regard, reaffirms its request to the Secretary-General to ensure that the Department has appropriate staffing capacity in all the official languages of the United Nations to undertake all its activities; UN وتكرر، في هذا الصدد، طلبها إلى الأمين العام أن يكفل وجود عدد كاف من الموظفين لدى الإدارة في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة للاضطلاع بجميع أنشطتها؛
    All documentation should be provided within the specified timetables and in all the official languages of the United Nations. UN وينبغي أن توفر جميع الوثائق طبقا للجداول الزمنية المحددة وبجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    We look forward to that Office's redoubling its efforts to make all its publications in that field, including the United Nations Juridical Yearbook, accessible in all the official languages of the United Nations. UN ونحن نتطلع إلى أن يكثف المكتب جهوده لكي يتاح ما ينشره من معلومات في هذا الميدان بما في ذلك حولية لجنة القانون الدولي بكافة اللغات الرسمية باﻷمم المتحدة.
    Fourthly, the report should be submitted at an early stage and should be available to all Member States in all the official languages of the Organization, in a timely manner. UN رابعا، ينبغي تقديم التقرير في مرحلة مبكرة، ويجب إتاحته في الوقت المناسب لجميع الدول اﻷعضاء بكل اللغات الرسمية للمنظمة.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights should establish a guideline on gender inclusivity in all the official languages of the United Nations, for use in the preparation of all its communications, reports and publications. UN وينبغي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يضع مبدأً توجيهيا بشأن إدراج منظور يراعي اعتبارات الجنس في كل اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة لاستخدامه في إعداد كل مراسلاته وتقاريره ومنشوراته.
    and, in this regard, reaffirms its request to the Secretary-General to ensure that the Department has appropriate staffing capacity in all the official languages of the United Nations to undertake all its activities; UN وتكرر، في هذا الصدد، طلبها إلى الأمين العام أن يكفل وجود عدد كاف من الموظفين لدى الإدارة في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة للاضطلاع بجميع أنشطتها؛
    and, in this regard, reaffirms its request to the Secretary-General to ensure that the Department has appropriate staffing capacity in all the official languages of the United Nations to undertake all its activities; UN وتكرر، في هذا الصدد، طلبها إلى الأمين العام أن يكفل وجود عدد كاف من الموظفين لدى الإدارة في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة للاضطلاع بجميع أنشطتها؛
    and, in this regard, reaffirms its request to the Secretary-General to ensure that the Department has appropriate staffing capacity in all the official languages of the United Nations to undertake all its activities; UN وتكرر، في هذا الصدد، طلبها إلى الأمين العام أن يكفل وجود عدد كاف من الموظفين لدى الإدارة في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة للاضطلاع بجميع أنشطتها؛
    It welcomes the Department's ongoing efforts to enhance multilingualism in all its activities and requests it to ensure appropriate staffing capacity in all the official languages of the United Nations. UN ويرحب بالجهود التي تبذلها الإدارة لتعزيز تعدد اللغات في جميع أنشطتها، ويطلب إليها توفير العدد المناسب من الموظفين العاملين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    and, in this regard, reaffirms its request to the Secretary-General to ensure that the Department has appropriate staffing capacity in all the official languages of the United Nations to undertake all its activities; UN وتكرر، في هذا الصدد، طلبها إلى الأمين العام أن يكفل أن تتوفر للإدارة القدرة الملائمة من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة من أجل الاضطلاع بجميع أنشطتها؛
    13. His delegation wished to know whether the Committee was waiting to consider those documents until they were ready in all the official languages of the United Nations, or whether it could begin considering them even if they were available only in one or two languages. UN ١٣ - واستطرد قائلا إن الوفد المغربي يود أن يعرف ما إذا كانت اللجنة تعتزم انتظار استعراض الوثائق، حتى تكون جاهزة في جميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، أم أنها تستطيع بدء الاستعراض حتى فيما لو كانت جاهزة بلغة واحدة أو لغتين فقط.
    26. Requests the Secretary-General to continue to disseminate the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session as widely as possible in all the official languages of the United Nations; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل نشر إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين على أوسع نطاق ممكن وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    26. Requests the Secretary-General to continue to disseminate the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session as widely as possible in all the official languages of the United Nations; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل نشر إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين على أوسع نطاق ممكن وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    26. Requests the Secretary-General to continue to disseminate the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session as widely as possible in all the official languages of the United Nations; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل نشر إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين على أوسع نطاق ممكن وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    All other official documents of the Committee shall be issued in the working languages and any of them may, if the Council so decides, be issued in all the official languages of the Council. UN وتصدر كافة الوثائق الرسمية الأخرى للجنة بلغات العمل ويجوز، إذا قرر المجلس ذلك، إصدار أي منها بكافة اللغات الرسمية للمجلس.
    It was therefore decided that its adoption be deferred to the thirteenth Meeting of States Parties when the document would be available in all the official languages of the United Nations. UN وعليه تقرر أن يرجأ اعتمادها إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف حين تكون الوثيقة متاحة بكل اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The Centre for Human Rights should establish a guideline on gender inclusivity, in all the official languages of the United Nations for use in the preparation of all of its communications, reports and publications. UN وينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يضع مبدأً توجيهيا بشأن إدراج منظور يراعي اعتبارات الجنس في كل اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة لاستخدامه في إعداد كل مراسلاته وتقاريره ومنشوراته.
    (i) Urged for timely translation of the officially approved document in all the official languages of the United Nations. UN (ط) حـثّت على العمل بسرعة على ترجمة الوثيقة الرسمية المعتمدة إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    In this connection, I request that the comments of Cuba, contained in the annex to this letter, be published as an official document of the twenty-fourth session of the Human Rights Council, under agenda item 6 and in all the official languages of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أطلب إليكم تعميم تعليقات كوبا، الواردة في مرفق هذه الرسالة، في إطار البند 6 من جدول الأعمال بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، بوصفها وثيقةً رسمية من وثائق الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    He would merely recall that the Covenant was available on the Internet sites of the relevant federal departments in all the official languages of the Confederation, that the administration answered citizens' questions regarding their rights, and that the media covered all decisions or comments on human rights matters that concerned Switzerland. UN ولكنه يكتفي بأن يستذكر أن العهد متوافر على مواقع الإنترنت الخاصة بالوزارات الاتحادية المختصة بجميع اللغات الرسمية في الاتحاد وأن الإدارة ترد على أسئلة المواطنين بشأن حقوقهم، وأن أجهزة الإعلام تغطي جميع القرارات أو التعليقات الخاصة بحقوق الإنسان والتي تهم سويسرا.
    In this connection the Special Committee urges the Secretariat to provide the already completed studies of the Lessons Learned Unit in all the official languages of the United Nations as soon as possible and in future to provide its studies in all the official languages in a timely fashion. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الخاصة اﻷمانة العامة على أن توفر، في أقرب وقت ممكن، ما اكتمل بالفعل من دراسات تلك الوحدة وذلك بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، وأن توفر، مستقبلا، دراساتها بجميع اللغات الرسمية في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more