"in all their activities" - Translation from English to Arabic

    • في جميع أنشطتها
        
    • في كل ما تضطلع به من أنشطة
        
    • في جميع أنشطتهم
        
    The work will be organized in a coordinated manner in order to ensure that all delegations, regardless of size, would be able to participate fully in all their activities. UN وسينظم العمل على نحو منسَّق لكفالة تمكن جميع الوفود، بغض النظر عن حجمها، من المشاركة الكاملة في جميع أنشطتها.
    According to this Act, all authorities shall in all their activities promote equality purposefully and systematically. UN ووفقا لهذا القانون، تعمل جميع السلطات في جميع أنشطتها على تعزيز المساواة بعزم وبصفة منتظمة.
    In conclusion, we call on all parties concerned to bear in mind the letter and the spirit of those pronouncements in all their activities in and around Antarctica. UN وفي الختام، نناشد جميع الأطراف المعنية أن تراعي تلك البيانات نصا وروحا في جميع أنشطتها في أنتاركتيكا وحولها.
    2. States Parties shall be guided by the principle of cooperation and mutual assistance in all their activities concerning the exploration and use of the Moon. UN 2- على الدول الأطراف في الاتفاق أن تسترشد بمبدأ التعاون والتعاضد في كل ما تضطلع به من أنشطة تتعلق باستكشاف القمر واستخدامه.
    Members of the Committee issued a press statement to underscore their collective commitment to promote peace and development in Africa as a continuing priority in all their activities. UN وقد أصدر أعضاء اللجنة بيانا صحفيا للتأكيد على التزامهم الجماعي بتعزيز السلام والتنمية في أفريقيا بوصف ذلك أولوية ثابتة في جميع أنشطتهم.
    States, intergovernmental organizations and a wide range of international actors, including business enterprises, are in the process of identifying ways and means to advance respect for and recognition of human rights in all their activities. UN كما أن الدول والمنظمات الحكومية الدولية ومجموعة واسعة من الجهات الفاعلة الدولية، بما في ذلك مؤسسات الأعمال، بصدد تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الاحترام لحقوق الإنسان في جميع أنشطتها والاعتراف بها.
    All parts of the United Nations need proper accountability to go with secure funding, better management and more effective coordination in all their activities. UN وجميع أجزاء اﻷمم المتحدة تحتاج الى إخضاع للمساءلة يلازم تمويلا مأمونا، وإدارة أفضل، وتنسيقا أكثر فعالية في جميع أنشطتها.
    4. Calls upon the United Nations organs, in particular the Security Council and the Economic and Social Council, to continue to involve the Organization of African Unity closely in all their activities concerning Africa; UN ٤ - تطلب إلى هيئات اﻷمم المتحدة، وبخاصة مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تواصل اشراك منظمة الوحــدة الافريقية اشراكا وثيـقا في جميع أنشطتها المتعلقة بافريقيا؛
    49. In the view of the Special Rapporteur, transnational corporations have direct obligations to at least respect the right to food in all their activities and avoid complicity in violations of the right to food carried out by others, including host Governments. UN 49- يرى المقرر الخاص أن على الشركات عبر الوطنية التزامات مباشرة فيما يتعلق باحترام الحق في الغذاء على الأقل، في جميع أنشطتها وعدم التورط في انتهاكات الحق في الغذاء التي ترتكبها أطراف أخرى، بما في ذلك الحكومات المضيفة.
    33. In 2003, the Ministry of the Interior had been instructed to inform all municipalities of the Committee's recommendations and to request that they implement them in all their activities. UN 33 - وفي عام 2003، تم إصدار تعليمات إلى وزارة الداخلية لإبلاغ جميع البلديات بتوصيات اللجنة وبتوجيه طلب إليها لكي تنفذها في جميع أنشطتها.
    The authorities shall enhance equality between men and women in all their activities with clear objectives and in accordance with a plan prepared to that effect, and to create and establish such administrative and other practices as ensure the enhancement of equality in the preparatory work and decision-making. UN ويتعين على السلطات أن تعزز المساواة بين الرجل والمرأة في جميع أنشطتها وأن تضع أهدافاً واضحة ووفقاً لخطة يتم إعدادها لهذا الغرض وأن ترسي ممارسات إدارية وغيرها من الممارسات التي تكفل تعزيز المساواة في الأعمال التحضيرية وصنع القرارات.
    4. Calls upon the United Nations organs, in particular the Security Council and the Economic and Social Council, to continue to involve the Organization of African Unity closely in all their activities concerning Africa; UN ٤ - تهيب بأجهزة اﻷمم المتحدة، ولا سيما مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تواصل إشراك منظمة الوحدة اﻷفريقية إشراكا وثيقا في جميع أنشطتها المتعلقة بأفريقيا؛
    3. Calls upon the United Nations organs, in particular the Security Council and the Economic and Social Council, to continue to involve the Organization of African Unity closely in all their activities concerning Africa; UN ٣ - تطلب إلى أجهزة اﻷمم المتحدة، ولا سيما مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تواصل إشراك منظمة الوحدة اﻷفريقية إشراكا وثيقا في جميع أنشطتها المتعلقة بأفريقيا؛
    3. Calls upon the United Nations organs, in particular the Security Council and the Economic and Social Council, to continue to involve the Organization of African Unity closely in all their activities concerning Africa; UN ٣ - تطلب إلى أجهزة اﻷمم المتحدة، ولا سيما مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تواصل إشراك منظمة الوحدة اﻷفريقية إشراكا وثيقا في جميع أنشطتها المتعلقة بأفريقيا؛
    3. Calls upon the United Nations organs, in particular the Security Council and the Economic and Social Council, to continue to involve the Organization of African Unity closely in all their activities concerning Africa; UN ٣ - تطلب إلى أجهزة اﻷمم المتحدة، ولا سيما مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تواصل إشراك منظمة الوحدة اﻷفريقية إشراكا وثيقا في جميع أنشطتها المتعلقة بأفريقيا؛
    3. Calls upon the United Nations organs, in particular the Security Council and the Economic and Social Council, to continue to involve the Organization of African Unity closely in all their activities concerning Africa; UN ٣ - تطلب إلى هيئات اﻷمم المتحدة، ولا سيما مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تواصل إشراك منظمة الوحدة اﻷفريقية إشراكا وثيقا في جميع أنشطتها المتعلقة بأفريقيا؛
    Article 3 of the 1997 Political Parties Act stipulates that, in all their activities, political parties are required to abide by principles and objectives concerning respect for individual and collective freedoms and human rights, commitment to democracy, observance of political pluralism and respect for the democratic and republican nature of the State. UN فالمادة 3 من قانون عام 1997 المتعلق بالأحزاب السياسية، تشترط بالفعل أن تمتثل الأحزاب السياسية في جميع أنشطتها للمبادئ والأهداف التي ترمي إلى احترام الحريات الفردية والجماعية واحترام حقوق الإنسان والتمسك بالديمقراطية وتبني التعددية السياسية واحترام الطابع الديمقراطي والجمهوري للدولة.
    7. [The Conference underlines the vital need for the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty to comply scrupulously and unreservedly with their respective obligations under articles I and II in all their activities and programmes in order not to undermine the confidence of other parties in the security offered to them by their commitment to the Treaty.] UN ٧ - ]ويؤكد المؤتمر أن هناك ضرورة حيوية لامتثال الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة بشكل دقيق وبلا تحفظات لالتزاماتها بموجب المادتين اﻷولى والثانية في جميع أنشطتها وبرامجها لكي لا تقوض ثقة اﻷطراف اﻷخرى في اﻷمن المتاح لها من خلال التزامها بالمعاهدة[.
    2. States Parties shall be guided by the principle of cooperation and mutual assistance in all their activities concerning the exploration and use of the Moon. UN 2- على الدول الأطراف في الاتفاق أن تسترشد بمبدأ التعاون والتعاضد في كل ما تضطلع به من أنشطة تتعلق باستكشاف القمر واستخدامه.
    2. States Parties shall be guided by the principle of cooperation and mutual assistance in all their activities concerning the exploration and use of the Moon. UN 2- على الدول الأطراف في الاتفاق أن تسترشد بمبدأ التعاون والتعاضد في كل ما تضطلع به من أنشطة تتعلق باستكشاف القمر واستخدامه.
    The Swiss Agency for Development and Cooperation has a special gender unit that has developed a toolkit enabling staff to implement the strategy in all their activities. UN وتضم الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في وحدة خاصة للشؤون الجنسانية وضعت مجموعة أدوات تمكن الموظفين من أن ينفذوا الاستراتيجية في جميع أنشطتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more