"in all these areas" - Translation from English to Arabic

    • في جميع هذه المجالات
        
    • وفي جميع هذه المجالات
        
    • في كل هذه المجالات
        
    • في جميع هذه الميادين
        
    • وفي كل هذه المجالات
        
    • في كافة هذه المجالات
        
    • في هذه المجالات جميعا
        
    • في جميع تلك المجالات
        
    • في هذه المجالات كلها
        
    As reported below, significant strides were made in all these areas. UN وكما يرد أدناه تحققت خطوات هامة في جميع هذه المجالات.
    in all these areas, he made direct and controversial statements. UN وأدلى بتصريحات مباشرة ومثيرة للجدل في جميع هذه المجالات.
    in all these areas, he made direct and controversial statements. UN وأدلى بتصريحات مباشرة ومثيرة للجدل في جميع هذه المجالات.
    in all these areas, UN-Habitat methodologies and tools exist. UN وفي جميع هذه المجالات توجد منهجيات وأدوات لموئل الأمم المتحدة.
    It gives us the chance to take into account different points of view on nuclear disarmament and on confidence-building measures in all these areas. UN وهي توفر لنا فرصة لكي نأخذ بالاعتبار وجهات النظر المختلفة بشأن نزع السلاح النووي وتدابير بناء الثقة في كل هذه المجالات.
    in all these areas, the progress made by UNEP was brought to the attention of the Commission. UN ولُفت انتباه اللجنة إلى التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جميع هذه المجالات.
    in all these areas, important progress has been achieved. UN وقد أُحرز تقدم كبير في جميع هذه المجالات.
    It should be possible, in the first week of the session, to arrive at final texts in all these areas. UN وسوف يتسنى، في الأسبوع الأول من الدورة، التوصل إلى نصوص نهائية في جميع هذه المجالات.
    in all these areas, bilateral support and assistance remains indispensable. UN وما زال توفير الدعم والمساعدة على المستوى الثنائي ضروريا في جميع هذه المجالات.
    However, progress in all these areas has been uneven and requires further effort. UN لكن التقدم المحرز في جميع هذه المجالات كان متفاوتا كما أنه لا يزال يحتاج إلى بذل مزيد من الجهود.
    Without greater market transparency, progress in all these areas is likely to be hampered. UN وبدون المزيد من شفافية السوق يمكن أن يعاق التقدم في جميع هذه المجالات.
    Parties reported additional information in all these areas. UN وقدمت اﻷطراف معلومات اضافية في جميع هذه المجالات.
    The United Nations can and must play a key role in all these areas. UN ويمكن للأمم المتحدة بل ويجب عليها الاضطلاع بدور رئيسي في جميع هذه المجالات.
    Within available resources, I have tried to include activities in all these areas. UN ولقد حاولت القيام بأنشطة في جميع هذه المجالات في حدود الموارد المتاحة.
    The key to progress in all these areas is political will. UN إن الإرادة السياسية هي السبيل إلى تحقيق تقدم في جميع هذه المجالات.
    in all these areas, the systemic constraints that hinder development will need to be given particular consideration. UN وفي جميع هذه المجالات سيلزم النظر بشكل خاص في القيود النظمية التي تعوق التنمية.
    in all these areas, the systemic constraints that hinder development will need to be given particular consideration. UN وفي جميع هذه المجالات سيلزم النظر بشكل خاص في القيود النظمية التي تعوق التنمية.
    Action-oriented initiatives and partnerships can help in all these areas. UN ويمكن للمبادرات والشراكات عملية المنحى أن تساعد في كل هذه المجالات.
    Moreover, civil society has become very active in all these areas. UN وقد أصبح المجتمع المدني نشيطا جدا في جميع هذه الميادين.
    in all these areas, young women, in particular, face heightened barriers and vulnerabilities across the continent. UN وفي كل هذه المجالات ، تواجه الشابات على وجه الخصوص ، عقبات متزايدة ومواطن ضعف في كل القارة .
    UNTAES is encountering challenges in all these areas. UN واﻹدارة الانتقالية تواجه تحديات في كافة هذه المجالات.
    Peace and security remain hardly imaginable without continuous work in all these areas. UN ولا يزال من الصعب تصدر السلم والأمن دون العمل المستمر في هذه المجالات جميعا.
    In general, the Special Rapporteur is concerned about the little progress achieved in all these areas over the past five years. UN وبصفة عامة، يساور المقررة الخاصة القلق إزاء ضآلة التقدم المحرز في جميع تلك المجالات خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    Colombia considers it important to strengthen international cooperation and assistance, including South-South cooperation, in all these areas. UN وتعتبر كولومبيا من المهم تقوية التعاون الدولي والمساعدة، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب، في هذه المجالات كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more