"in all united nations official languages" - Translation from English to Arabic

    • بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة
        
    • بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية
        
    • بجميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة
        
    It is only when documentation exists in all United Nations official languages that the Department is able to post it quickly and easily. UN إذ أن الإدارة لا تستطيع أن تعرض الوثائق بسرعة وسهولة إلا إذا أصبحت الوثائق موجودة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Only when documentation exists in all United Nations official languages is the Office able to post it quickly and easily. UN إذ لن يتيسر نشر هذه الوثائق بسرعة وسهولة، إلا إذا توفرت بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The revised course will soon be available for distribution in all United Nations official languages. UN وستتاح النسخة المنقّحة من الدورة المذكورة ليتسنى توزيعها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Long-standing need to have adequate search capabilities in all United Nations official languages addressed UN وتلبية الحاجة القائمة منذ زمن للحصول على قدرات بحث كافية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية
    A user feedback page was created and incorporated on the search results page in all United Nations official languages. UN واستحدثت صفحة للإحاطة بتعليقات المستعملين وأضيفت إلى صفحة نتائج البحث بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    As of mid-December 2006, the booklet was available in English and it will soon be published in all United Nations official languages. UN وفي منتصف كانون الأول/ديسمبر 2006، كان هذا الكتيب متاحاً باللغة الإنكليزية، وسيصدر عن قريب بجميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    The Bureau endorsed posting advanced unedited versions of such documentation on the Internet in English only, ahead of their official release in all United Nations official languages. UN وأقرّ المكتب نشر النسخ المسبقة غير المحررة من تلك الوثائق باللغة الإنكليزية فقط على الإنترنت، وذلك قبل إصدارها رسميا بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    It requested the secretariat to collaborate with the relevant international organizations and initiatives, such as the CTI, in implementing this plan, and make the guidebook available in all United Nations official languages, resources permitting. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تتعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، مثل مبادرة تكنولوجيا المناخ، في تنفيذ هذه الخطة وإتاحة الدليل بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة رهناً بتوفر الموارد.
    The Permanent Mission would be grateful if the aforementioned document could be circulated as an official document of the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights under agenda item 9 in all United Nations official languages. UN وستكون البعثة الدائمة ممتنة لو تسنى تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    The Permanent Mission would be grateful if the aforementioned document could be circulated as an official document of the fifty—fifth session of the Commission on Human Rights under agenda item 9 in all United Nations official languages. UN وستكون البعثة الدائمة ممتنة فيما لو تسنى تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Requests the secretariat to circulate in all United Nations official languages at least six weeks prior to the seventh session of the CRIC a provisional annotated agenda and appropriate documentation for that session reflecting the decisions contained in paragraphs 1 and 2 above. UN يطلب إلى الأمانة أن تعمم بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وقبل انعقاد الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بستة أسابيع على الأقل، جدول أعمال مؤقتاً مشروحاً ووثائق مناسبة لتلك الدورة، على نحو يعكس القرارين المذكورين في الفقرتين 1 و2 أعلاه.
    The Permanent Mission would be grateful if the aforementioned document* could be circulated as an official document of the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights under agenda item 9 in all United Nations official languages. UN وتكون البعثة الدائمة ممتنة لو تسنى تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه* بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    7. OHCHR updated the training tool (DVD) on the work of the treaty bodies, entitled " Bringing human rights home " , which will also be made available in all United Nations official languages. UN 7- وقامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتحديث أداة التدريب (قرص فيديو رقمي) على عمل هيئات المعاهدات، المعنون " التعريف بحقوق الإنسان " ، والتي ستتاح أيضاً بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Standardized training modules II and III were completed in June 2005 and will be made available to Member States in all United Nations official languages by the second quarter of 2006. UN وقد أكملت وحدات التدريب المعيارية من المستويين الثاني والثالث في حزيران/يونيه 2005 وستكون متاحة للدول الأعضاء بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الربع الثاني من عام 2006.
    27. The Bureau recommended that advanced unedited versions of official documents be posted on the Internet in English only, ahead of their official release in all United Nations official languages. UN 27 - وأوصى المكتب بنشر النسخ المسبقة غير المحررة من الوثائق الرسمية باللغة الإنكليزية فقط على الإنترنت، وذلك قبل إصدارها رسميا بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Communications can be submitted in all United Nations official languages (Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish). UN يمكن تقديم البلاغات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة (الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية).
    Long-standing need to have adequate search capabilities in all United Nations official languages addressed UN وتلبية الحاجة القائمة منذ زمن للحصول على قدرات بحث كافية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية
    Long-standing need to have adequate search capabilities in all United Nations official languages addressed. UN وتلبية الحاجة القائمة منذ زمن للحصول على قدرات بحث كافية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    The Committee strongly encourages States to use this guidance, which will be placed shortly on the Committee website in all United Nations official languages. UN وتشجع اللجنة بقوة الدول على استخدام هذا التوجيه الذي سينشر قريبا على الموقع الشبكي للجنة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    9. The Committee agreed on the overarching need to receive session documents in all United Nations official languages in a timely manner to enable their review by all delegations and urged all responsible for their preparation to ensure that deadlines are duly met. UN 9 - واتفقت اللجنة على الحاجة بشكل عام إلى الحصول على وثائق الدورة بجميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة في التوقيت المناسب لكي يتسنى لجميع الوفود استعراضها وحثّت المسؤولين كافة عن إعدادها على ضمان التقيّد بالمهل الزمنية.
    A revised version of the Istanbul Protocol: Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (HR/P/PT/8/Rev.1) was published by the Office in July 2004 and is available in all United Nations official languages. UN وقد أصدرت المفوضية في تموز/يوليه 2004 صيغة منقحة لبروتوكول اسطنبول: دليل بشأن التحقيق والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (HR/P/PT/8/Rev.1) وهي الآن متاحة بجميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more