These efforts took place in all units within the Office. | UN | وبُذلت هذه الجهود في جميع الوحدات في المكتب. |
* equality commissioners in all units in which a staff council must be elected | UN | :: مأمورو المساواة في جميع الوحدات التي يتعين انتخاب مجلس للموظفين فيها |
Efforts are being made in all units to create a climate in which such violations are not tolerated and perpetrators are always held to account. | UN | وتُبذل جهود في جميع الوحدات لإنشاء مناخ لا يتم فيه التسامح مع تلك الانتهاكات وتجري فيه دائما مساءلة من يرتبكونها. |
The next steps include the appointment by troop-contributing countries of military child protection officers in all units sent to missions and increasing the percentage of female peacekeepers deployed to the field. | UN | وتشمل الخطوات المقبلة تعيين البلدان المساهمة بقوات عسكرية موظفين لحماية الطفل في جميع الوحدات التي تُرسل إلى البعثات وزيادة النسبة المئوية لحفظة السلام من الإناث المنتشرات في الميدان. |
It proposed to continue the practice of carrying out horizontal reviews on relevant topics in each biennium and of reviewing procurement practices in all units of the Organization. | UN | واقترح مواصلة ممارسة إجراء استعراضات أفقية بشأن المواضيع ذات الصلة في كل فترة سنتين واستعراض الممارسات المتعلقة بالمشتريات في جميع وحدات المنظمة. |
These efforts took place in all units within the Office. | UN | وبُذلت هذه الجهود في جميع الوحدات في المكتب. |
The Council was advised last year of the plans of the Division of Personnel for the progressive review of posts in all units at headquarters, followed by the review of posts in the field. | UN | وقد أخطر المجلس في العام الماضي بخطط شعبة شؤون الموظفين الرامية إلى إجراء استعراض تدريجي للوظائف في جميع الوحدات بالمقر يعقبه استعراض للوظائف في الميدان. |
The data system is being finalized to serve as a unique management tool ensuring monthly monitoring of gender balance in all units and at all levels in accordance with the gender policy. | UN | ويجري وضع الصيغة النهائية لنظام البيانات ليكون أداة فريدة في مجال الإدارة تكفل رصد التوازن بين الجنسين شهريا وفقا للسياسة الجنسانية الموضوعة في جميع الوحدات وعلى جميع المستويات؛ |
This weakness is being addressed through the introduction of standardized formats for unit work plans, the adoption of more consistent performance indicators and the designation of fixed reporting officers in all units. | UN | وتعالج نقطة الضعف هذه عن طريق اﻷخذ بأشكال موحدة لخطط عمل الوحدات، واعتماد مؤشرات أداء أكثر تماسكا وتعيين موظفي إبلاغ ثابتين في جميع الوحدات. |
76. The Advisory Committee was correct to assert that results-based budgeting was far from being established in all units of the Secretariat and in all missions. | UN | 76 - وقال إن اللجنة الاستشارية على حق في تأكيد أن الميزنة القائمة على أساس النتائج ما زالت بعيدة المنال في جميع الوحدات التابعة للأمانة العامة وفي جميع البعثات. |
A majority of all the Chiefs of Administration in all units in the districts were women. | UN | وكانت غالبية جميع رؤساء الإدارات في جميع الوحدات في المقاطعات من النساء(). |
UNDP officials informed the Inspectors that, during the first two years of implementation, they were tracking risk log completion in all units across the organization. | UN | 206 - وأبلغ مسؤولو البرنامج الإنمائي المفتشين بأنهم عملوا، خلال سنتي التنفيذ الأوليين، على تتبع إنجاز سجلات المخاطر في جميع الوحدات على نطاق المنظمة. |
Having acquired enhanced operational and logistical capacities, PNTL was able to resume primary policing responsibilities in all units and districts across the country on 27 March 2011 | UN | تمكنت الشرطة الوطنية، بعد اكتسابها قدرات تشغيلية ولوجستية معزّزة، من استئناف مسؤولياتها الأساسية للحفاظ على الأمن في جميع الوحدات والمقاطعات في كل أنحاء البلد في 27 آذار/مارس 2011 |
UNDP officials informed the Inspectors that, during the first two years of implementation, they were tracking risk log completion in all units across the organization. | UN | 206- وأبلغ مسؤولو البرنامج الإنمائي المفتشين بأنهم عملوا، خلال سنتي التنفيذ الأوليين، على تتبع إنجاز سجلات المخاطر في جميع الوحدات على نطاق المنظمة. |
The strategy will elaborate a robust accountability framework that will include tracking and monitoring of gender equality results and resources, in addition to optimal investments in multi-skilled and effective gender capacities at country, regional and global levels to facilitate gender mainstreaming in all units. | UN | وستضع الاستراتيجية بالتفصيل إطارا قويا للمسؤولية سيتضمن تتبع ورصد نتائج وموارد المساواة بين الجنسين، فضلا عن الاستثمارات المثلى في القدرات الجنسانية المتعددة المهارات والفعالة على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي، تيسيرا لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوحدات. |
62. The State party should increase the number of food quality controls and ensure that meals are prepared hygienically and in sufficient quantity and that they are of sufficient quality and nutritive value to maintain the health of persons deprived of their liberty in all units. | UN | 62- ينبغي أن تزيد الدولة الطرف عدد عمليات مراقبة نوعية الغذاء وأن تضمن تحضير الوجبات في ظروف تحترم شروط النظافة بكمية كافية وبجودة لائقة وأن تحتوي هذه الوجبات على القيمة الغذائية اللازمة للمحافظة على صحة الأشخاص المحرومين من حريتهم في جميع الوحدات(). |
15. The Police officers in all units by means of instructions and special courses are regularly informed that any display of ill-treatment cannot be used to obtain a confession of person's participation in committing crime or other information. | UN | 15- ويُحاط ضباط الشرطة في جميع الوحدات علماً بصورة دورية، عن طريق التعليمات والدورات التدريبية الخاصة، بعدم جواز اللجوء إلى أي شكل من أشكال إساءة المعاملة من أجل انتزاع اعتراف من أي شخص بمشاركته في ارتكاب جريمة أو انتزاع معلومات أخرى منه. |
Programme synergy and coherence of efforts with other UNDP programmes will be strengthened through reinstitutionalizing the South-South focal points system in all units and through their regular participation in the SU/TCDC Project Appraisal Committee meetings. | UN | وسيتعزز التعاون البرنامجي وترابط الجهود مع سائر البرامج التي ينفذها البرنامج الإنمائي من خلال إعادة إضفاء الصبغة المؤسسية على نظام مراكز التنسيق فيما بين بلدان الجنوب في جميع الوحدات ومن خلال مشاركة هذه المراكز بصورة منتظمة في اجتماعات لجنة تقييم المشاريع التابعة للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
While the Commission has a designated department for gender and populations, the specific focus on children needs to be strengthened in all units of the Commission. | UN | وبينما يوجد في اللجنة إدارة مخصصة للشؤون الجنسانية والسكانية، فإنه من الضروري تعزيز التركيز على الأطفال تحديدا في جميع وحدات اللجنة. |
" Close collaboration should be established between focal points in all units of the Secretariat related to poverty and women/gender units in order to reduce duplication and overlap in the mainstreaming of a gender perspective as well as to develop a coherent approach consistent with their mandates. | UN | " ٠٣ - وينبغي تحقيق تعاون وثيق بين مراكز التنسيق في جميع وحدات اﻷمانة العامة المعنية بالفقر والمرأة/الوحدات المعنية بنوع الجنس، للحد من الازدواجية والتداخل في إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي، وكذلك لوضع نهج متماسك يتفق مع ولاية كل منها. |
" Close collaboration should be established between focal points in all units of the Secretariat related to poverty and women/gender units in order to reduce duplication and overlap in the mainstreaming of a gender perspective as well as to develop a coherent approach consistent with their mandates. | UN | " ٣٠ - وينبغي تحقيق تعاون وثيق بين مراكز التنسيق في جميع وحدات اﻷمانة العامة المعنية بالفقر والمرأة/الوحدات المعنية بنوع الجنس للحد من الازدواجية والتداخل في إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي وكذلك لوضع نهج متماسك يتفق مع ولاية كل منها. |