"in amended protocol ii" - Translation from English to Arabic

    • في البروتوكول الثاني المعدل
        
    • في البروتوكول الثاني المعدَّل
        
    • في البروتوكول المعدل الثاني
        
    • من البروتوكول الثاني المعدل
        
    existing restrictions on such mines in Amended Protocol II to the CCW; UN ▪ القيود الحالية على تلك الألغام في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية؛
    There are also important rules on MOTAPM in Amended Protocol II that have not been included in the Coordinator's paper. UN كما أن هناك أحكاماً هامة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدل لم ترد في ورقة المنسّق.
    It was therefore superseded by the higher international standards included in Amended Protocol II and the Mine Ban Treaty. UN ولذلك فقد حلت محله المعايير الدولية الأعلى المدرجة في البروتوكول الثاني المعدل ومعاهدة حظر الألغام.
    There are no rules in Amended Protocol II that require MOPTAPM to be detectable. UN إذ لا وجود في البروتوكول الثاني المعدل لأحكام تقضي بأن تكون الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قابلة للكشف.
    Selected Rules on MOTAPM and Anti-Personnel Mines in Amended Protocol II to the CCW UN قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية
    The general rules (above) are repeated in Amended Protocol II and apply to all mines, booby traps and similar devices. UN وترد القواعد أعلاه في البروتوكول الثاني المعدل وينطبق على جميع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط المماثلة.
    Positive results had been achieved: the Chinese Armed Forces had eliminated and destroyed unexploded ordnance and continued to destroy obsolete anti-personnel mines that did not meet the technical specifications contained in Amended Protocol II. Progress had also been made in research on replacement weapons. UN وقد تحققت نتائج إيجابية، إذ أزالت القوات المسلحة الصينية ودمرت ذخائر غير منفجرة وتواصل تدمير الألغام المضادة للأفراد القديمة الطراز التي لا تستجيب للمواصفات التقنية المنصوص عليها في البروتوكول الثاني المعدل. كما أُحرز تقدم في البحوث المتعلقة بالأسلحة البديلة.
    61. The definitions of " concentration of civilians " , " civilian objects " and " military objects " as established in Amended Protocol II and Protocol III are appropriate. UN 61- تعاريف " تجمع المدنيين " ، و " الأعيان المدنية " و " الأعيان العسكرية " ملائمة كما وردت في البروتوكول الثاني المعدل وفي البروتوكول الثالث.
    To that end, the Conference could explore the possibility of setting up a group of experts to consider cooperation-related issues, as provided for in Amended Protocol II. UN ولهذا الغرض، يمكن أن يستكشف المؤتمر إمكانية إنشاء فريق خبراء للنظر في القضايا المتعلقة بالتعاون، على نحو ما هو منصوص عليه في البروتوكول الثاني المعدل.
    To that end, the Conference could explore the possibility of setting up a group of experts to consider cooperation-related issues, as provided for in Amended Protocol II. UN ولهذا الغرض، يمكن أن يستكشف المؤتمر إمكانية إنشاء فريق خبراء للنظر في القضايا المتعلقة بالتعاون، على نحو ما هو منصوص عليه في البروتوكول الثاني المعدل.
    Those mines are duly registered and marked in keeping with the requirements set out in Amended Protocol II of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وهذه اﻷلغام مسجلة ومميزة كما يجب وفقا للمتطلبات الواردة في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    We support the approach enshrined in Amended Protocol II of the CCW, which addresses the legitimate defence requirements of States with long borders. UN ونؤيد النهج المنصوص عليه في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة التقليدية، الذي يتناول المتطلبات الدفاعية المشروعة للدول ذات الحدود الطويلة.
    His Government appreciated the approach taken in Amended Protocol II to the legitimate defence requirements of States, especially those with long borders. UN وتقدر حكومته النهج المتبع في البروتوكول الثاني المعدل لإباحة المتطلبات الدفاعية للدول، ولا سيما تلك التي لها حدود طويلة.
    This would make the standards for PMAs in the MOTAPM instrument consistent with those recognized for such areas in Amended Protocol II. UN وهذا سيجعل المعايير المتعلقة بالمناطق المحددة بعلامات في صكّ الألغام غير الألغام المضادة للأفراد متسقة مع المعايير المعترف بها بشأن مثل هذه المناطق في البروتوكول الثاني المعدل.
    Rules on mines other than anti-personnel mines (MOTAPM) and anti-personnel mines in Amended Protocol II to the CCW UN قواعد بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد والألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية
    Such a protocol must be legally binding, must represent a significant advance over the rules contained in Amended Protocol II and must be clear enough to be readily implemented in order to solve the problems on the ground. UN وينبغي أن يكون هذا البروتوكول ملزماً قانوناً وأن يشكل تطوراً هاماً بالمقارنة مع القواعد الواردة في البروتوكول الثاني المعدل وأن يكون واضحاً بالقدر الكافي لتسهيل تنفيذه بغية حل المشاكل المطروحة على أرض الواقع.
    The omission follows the scope of application of Protocol V, contained in Article 2, which explicitly excludes mines, booby traps and other devices as defined in Amended Protocol II to the CCW. UN إن الإسقاط يراعي نطاق انطباق البروتوكول الخامس، الوارد في المادة 2، والذي يستثني صراحة الألغام والأفخاخ المتفجرة وغيرها من الأجهزة الأخرى على النحو الذي عرّفت به في البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية.
    Selected Rules on MOTAPM and Anti-Personnel Mines in Amended Protocol II to the CCW UN قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية
    Selected Rules on MOTAPM and Anti-Personnel Mines in Amended Protocol II to the CCW UN قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية
    12. In fact, it is proposed to restrict the use of manually and mechanically emplaced MOTAPMs which are not equipped with highly efficient self-destruction mechanisms and selfdeactivation elements, as was done in Amended Protocol II in respect of antipersonnel mines. UN 12- إن الاقتراح الفعلي هو تقييد استعمال الألغام البرية غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة يدويا وميكانيكيا وغير المجهزة بآليات عالية الكفاءة للتدمير الذاتي وغير المزودة بأجهزة للتعطيل الذاتي، وذلك على غرار ما جرى في البروتوكول المعدل الثاني بشأن الألغام المضادة للأفراد.
    Definition of RDM. The current definition of Remotely Delivered Mines, in Amended Protocol II, Article 2, Paragraph 2, specifically excludes mines delivered by land-based systems from less than 500 metres. UN 3- تعريف الألغام المبثوثة عن بعد: التعريف الحالي للألغام المبثوثة عن بعد الوارد في الفقرة 2 من المادة 2 من البروتوكول الثاني المعدل يستبعد تحديداً الألغام المبثوثة من نُظُم برية من على بعد يقل عن 500 متر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more