"in an economy" - Translation from English to Arabic

    • في اقتصاد
        
    • في الاقتصاد
        
    • في أي اقتصاد
        
    • وفي اقتصاد
        
    • ففي أي اقتصاد
        
    Conscience is a luxury in an economy this lousy. Open Subtitles الضمير رفاهية في اقتصاد متدني كالذي نمر به
    He underscored the challenges of dealing with climate change in an economy dominated by the primary sector. UN وشدد على ما ينطوي عليه التعامل مع تغير المناخ من تحديات في اقتصاد يهيمن عليه القطاع الأولي.
    He underscored the challenges of dealing with climate change in an economy dominated by the primary sector. UN وشدد على ما ينطوي عليه التعامل مع تغير المناخ من تحديات في اقتصاد يهيمن عليه القطاع الأولي.
    But times had changed and questions were now being asked about the role of the State in an economy. UN غير أن الزمن قد تبدّل وأصبحت الأسئلة المطروحة الآن تدور حول دور الدولة في الاقتصاد.
    Who should sacrifice: he who has nothing or he who lives in an economy of waste? UN من الذي يتعين عليه أن يضحي: من ليس لديه أي شيء، أو من يعيش في الاقتصاد يتسم بالبذار؟
    Those effects harmed everyone in an economy and the poor in particular. UN وهذه الآثار تضر بالجميع في أي اقتصاد وتضر بالفقراء بوجه خاص.
    Governments are the largest consumers in an economy. UN وتشكل الحكومات أكبر المستهلكين في أي اقتصاد.
    He underscored the challenges of dealing with climate change in an economy dominated by the primary sector. UN وشدد على ما ينطوي عليه التعامل مع تغير المناخ من تحديات في اقتصاد يهيمن عليه القطاع الأولي.
    The process of establishing land tenure continues to be very inefficient in an economy where the private sector plays an increasingly important role. UN ولا تزال عملية إثبات حيازة اﻷراضي بعيدة عن الكفاءة في اقتصاد يؤدي فيه القطاع الخاص دورا متزايد اﻷهمية.
    The volume of financing for development in an economy is the result of a balance between the supply of funds and the demand for financing for development activities. UN إن حجم تمويل التنمية في اقتصاد ما هو نتاج التوازن بين المعروض من الأموال والطلب على التمويل للأنشطة الإنمائية.
    Nobody will invest in an economy, a society or a State if there is no rule of law and no respect for basic human rights. UN ولا يوجد مَن يستطيع الاستثمار في اقتصاد أو مجتمع أو دولة لا توجد فيها سيادة للقانون ولا احترام لحقوق الإنسان الأساسية.
    There are various ways to create domestic linkages in an economy. UN وثمة طرق مختلفة لإقامة روابط محلية في اقتصاد معين.
    He underscored the challenges of dealing with climate change in an economy dominated by the primary sector. UN وشدد على ما ينطوي عليه التعامل مع تغير المناخ من تحديات في اقتصاد يهيمن عليه القطاع الأولي.
    If wages in an economy increase in line with average productivity growth plus an inflation target, the share of wages in GDP remains constant, and the economy as a whole creates a sufficient amount of demand to fully employ its productive capacities. UN فإذا زادت الأجور في اقتصاد ما بشكل متسق مع متوسط نمو الإنتاجية إلى جانب معدل مستهدف للتضخم، فإن نصيب الأجور من الناتج المحلي الإجمالي سيظل ثابتاً، وسيخلق الاقتصاد ككل قدراً من الطلب يكفي للاستفادة الكاملة من قدراته الإنتاجية.
    This is a mistake because the role of the State in an economy depends on level of income and stage of development. UN وهذا خطأ لأن دور الدولة في الاقتصاد يعتمد على مستوى الدخل ومرحلة التنمية.
    Excessive dependence on export performance, for example, could easily hide structural weaknesses in an economy. UN فاﻹسراف في الاعتماد على أداء الصادرات، مثلا، يمكن بسهولة أن يخفي نقاط ضعف هيكلية في الاقتصاد.
    Information and communication technologies (ICTs) have an impact not only on every single branch of industry but also on every service in an economy. UN 62- إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا تؤثر على كل فرع بعينه في الصناعة فحسب بل تؤثر أيضاً على كل خدمة في الاقتصاد.
    As shown in figure 3, the tourism value chain can incorporate many sectors in an economy. UN 20- وعلى نحو ما يظهر في الشكل 3، يمكن أن تضم سلسلة قيمة السياحة قطاعات عديدة في الاقتصاد.
    Governments are the largest consumers in an economy. UN فالحكومات هي أكبر المستهلكين في أي اقتصاد.
    As a rule, the service sector in the early stages of development does not play such a dominant role in an economy. UN وكقاعدة عامة، لا يؤدي قطاع الخدمات في المراحل الأولى من التنمية هذا الدور المهيمن في أي اقتصاد.
    It is unhealthy in an economy that the investment decisions of entrepreneurs should be motivated by tax considerations, and the national economic interest is least served in such a situation. UN وليس صحيا في أي اقتصاد أن تكون القرارات الاستثمارية لمباشري اﻷعمال الحرة مدفوعة باعتبارات ضريبية بما لا يكاد يخدم المصلحة الاقتصادية الوطنية في مثل هذه الحالة.
    in an economy that was supposed to have one of the most flexible labour markets in the world, 25 million Americans could not get a full-time job. UN وفي اقتصاد من المفترض أنه واحد من أكثر أسواق العمالة مرونة في العالم، لم يتمكن 25 مليون أمريكي من الحصول على عمل بدوام كامل.
    WASHINGTON, DC – When political scientists argue that corruption can sometimes help an economy grow, they have in mind a country like China. in an economy where several sectors are still shackled by pervasive regulations and controls, the payment of bribes in exchange for government permits can sometimes restore some semblance of a free market. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ عندما يزعم علماء السياسة أن الفساد من الممكن أن يساعد أحياناً في نمو الاقتصاد فمن المؤكد أنهم يتصورون دولة مثل الصين. ففي أي اقتصاد حيث لا تزال قطاعات عديدة مغلولة بقيود وضوابط تنظيمية غامرة، من الممكن أن يعمل دفع الرشاوى في مقابل تصاريح الحكومة في بعض الأحيان على استعادة بعض مظاهر السوق الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more