"in an effective and efficient manner" - Translation from English to Arabic

    • بفعالية وكفاءة
        
    • بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • بطريقة فعالة وكفؤة
        
    • به بصورة فعالة وكفؤة
        
    • بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • بطريقة تجمع بين الفعالية والكفاءة
        
    • على نحو فعال وكفؤ
        
    We commend you for steering this process in an effective and efficient manner. UN وإننا ننوه بكم لتوجيهكم هذه العملية بفعالية وكفاءة.
    It should be able to respond expeditiously in an effective and efficient manner to the rapidly changing geopolitical realities of the world. UN ويتعين عليه أن يستجيب على وجه السرعة بفعالية وكفاءة لواقع العالم الجغرافي السياسي المتغير بسرعة.
    The objective of this structure is to ensure a strategic, timely, integrated and efficient response to the needs of programme countries and of UNFPA country offices, and to strengthen the ability of UNFPA to produce results in an effective and efficient manner. UN والهدف من هذا الهيكل هو ضمان استجابة استراتيجية متكاملة تتسم بحسن التوقيت والكفاءة لاحتياجات البلدان المستفيدة من البرنامج والمكاتب القطرية التابعة لصندوق السكان بطريقة استراتيجية ومتكاملة وفعالة، وتعزيز قدرة صندوق السكان على تحقيق نتائج بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    The overall goal of the programme is to build a pool of future senior managers who would be able to manage support functions across organizational boundaries in an effective and efficient manner. UN والهدف العام للبرنامج هو تكوين مجموعة من كبار المديرين في المستقبل ممن تكون لديهم القدرة على إدارة مهام الدعم على نطاق المنظمة بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    The proposed package must now be delivered in an effective and efficient manner. UN ويجب الآن تنفيذ الحزمة المقترحة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    Maintaining structures, systems and tools to provide, support, utilize and benefit from an increasing number of United Nations common services and activities in Bonn, delivered in an effective and efficient manner UN تعهّد الهياكل والنظم والأدوات من أجل توفير عدد متزايد من الخدمات والأنشطة المشتركة للأمم المتحدة في بون ودعمها واستغلالها والاستفادة منها، وتقديمها بطريقة فعالة وكفؤة
    The Office of the High Commissioner has taken significant steps to ensure that such claims are addressed in an effective and efficient manner. UN واتخذت المفوضية خطوات هامة لضمان معالجة هذه الادعاءات بفعالية وكفاءة.
    A strong United Nations system needs to both strengthen its coherence and enhance its ability to produce results in an effective and efficient manner. UN ويلزم لمنظومة الأمم المتحدة، لتصبح منظومة متينة، أن تعزز اتساق أعمالها إلى جانب قدرتها على تحقيق نتائج بفعالية وكفاءة.
    It is more necessary than ever, therefore, to channel resources into these countries in an effective and efficient manner. UN وبالتالي فثمة ضرورة أشد من أي وقت مضى لتوجيه الموارد إلى هذه البلدان بفعالية وكفاءة.
    Member States should have greater opportunities to ensure that United Nations resources are used in an effective and efficient manner. UN وينبغي أن تتاح للدول اﻷعضاء مزيد من الفرص للتأكد من أن موارد اﻷمم المتحدة تستخدم بفعالية وكفاءة.
    The initial review reveals that the Police Division will need additional resources to be able to meet in an effective and efficient manner the increasingly complex demands that are being placed upon it by Member States. UN ويكشف الاستعراض الأولي عن حاجة شعبة الشرطة إلى موارد إضافية كي تكون قادرة على تلبية الطلبات المعقدة المتزايدة التي تطلبها الدول الأعضاء منها، وذلك بفعالية وكفاءة.
    Further efforts will also be made to promote the use of space technology in conducting United Nations development activities in an effective and efficient manner. UN وستبذل أيضا جهود أخرى لتعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Further efforts will also be made to promote the use of space technology in conducting United Nations development activities in an effective and efficient manner. UN وستبذل أيضا جهود أخرى لتعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    The objective of the new structure is to ensure a strategic, timely, integrated and efficient response to the needs of programme countries and of UNFPA country offices and to strengthen the ability of UNFPA to produce results in an effective and efficient manner. UN والهدف من الهيكل الجديد هو ضمان توفير استجابة استراتيجية متكاملة تتسم بحسن التوقيت والكفاءة لاحتياجات البلدان المشمولة بالبرنامج واحتياجات المكاتب القطرية التابعة لصندوق السكان، وتعزيز قدرة الصندوق على تحقيق نتائج بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Objective of the Organization: To ensure that the policies and directives of Member States are translated into action in an effective and efficient manner UN هدف المنظمة: أن تكفل ترجمة سياسات الدول الأعضاء وتوجيهاتها إلى إجراءات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    Mr. Pehlivan (Turkey) said that the generally positive overall financial situation of the Organization and the improvement compared to 2011, despite the ongoing global economic crisis, were signs that the United Nations had disbursed the resources entrusted to it by the Member States in an effective and efficient manner. UN 24 - السيد بيهلفان (تركيا): قال إن الحالة المالية العامة الإيجابية عموماً للمنظمة وما طرأ عليها من تحسن بالمقارنة مع عام 2011، رغم الأزمة الاقتصادية العالمية المستمرة، إنما يدلان على أن الأمم المتحدة قد أنفقت الموارد التي عهدت بها الدول الأعضاء إليها على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    manage human resources in an effective and efficient manner with staff friendly processes and procedures that will optimize the staff output in field operations; UN :: إدارة الموارد البشرية بطريقة فعالة وكفؤة بعمليات وإجراءات ملائمة للموظفين من شأنها أن تحقق الاستخدام الأمثل لنواتج عمل الموظفين في العمليات الميدانية؛
    In accordance with the training policy of the United Nations Secretariat, evaluation is an integral part of all developmental activities, which ensures that programmes continue to meet priority organizational needs in an effective and efficient manner. UN ووفقا لسياسة التدريب التي تتبعها الأمانة العامة للأمم المتحدة، يعد التقييم جزءا لا يتجزأ من جميع الأنشطة التطويرية لضمان أن تواصل البرامج تلبية احتياجات المنظمة ذات الأولوية بطريقة فعالة وكفؤة.
    The rationale for such a process is to exchange national experiences in attracting and utilizing FDI in an effective and efficient manner through indepth policy reviews in individual countries and peerreview at the intergovernmental level. UN ومبرر هذه العملية هو تبادل الخبرات الوطنية في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والانتفاع به بصورة فعالة وكفؤة من خلال عمليات الاستعراض في العمق في بلدان فرادى ومن خلال الاستعراض من قبل النظراء على الصعيد الحكومي الدولي.
    That was clearly linked to the notion of accountability being debated and applied within the United Nations, and would enable the Organization to operate in an effective and efficient manner. UN وقالت في ختام كلمتها إن ذلك يرتبـط بوضوح بفكرة المساءلة التي هي قيد المناقشة في الوقت الحاضر والمطبقة في الأمم المتحدة، الأمر الذي من شأنه أن يساعد المنظمة على العمل بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية.
    First, the financial reforms in Africa so far have focused almost exclusively on the formal financial sector and neglected the informal sector, which has a vast saving potential awaiting mobilization, besides having a capacity to finance micro-enterprises in an effective and efficient manner. UN أولا: ركزت اﻹصلاحات المالية في أفريقيا حتى اﻵن تركيزا شبه كامل على القطاع المالي الرسمي فقط وأهملت القطاع غير الرسمي الذي لديه إمكانيات ادخار ضخمة تنتظر التعبئة إلى جانب قدرته على تمويل المشاريع الصغيرة بطريقة تجمع بين الفعالية والكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more