"in an entity" - Translation from English to Arabic

    • في كيان
        
    • في أحد الكيانات
        
    In these budget proposals, Operations aims to take a more strategic approach in order to remain in a position where it is capable of providing the necessary services required in an entity as vast and far reaching as the Fund. UN وفي مقترحات الميزانية هذه، يهدف قسم العمليات إلى اتخاذ نهج أكثر استراتيجية لكي يظل في موقع يتيح له توفير الخدمات اللازمة المطلوبة في كيان بمثل اتساع نطاق الصندوق وبعد مداه.
    (i) A staff member of the United Nations Secretariat who has accrued five years of continuous service on a fixed-term appointment, including periods of service in an entity that applies the Staff Regulations of the United Nations and the Staff Rules, will be deemed eligible for consideration for a continuing appointment; UN ' 1` يعتبر أي موظف في الأمانة العامة للأمم المتحدة مؤهلا لأن ينظر في منحه تعيينا مستمرا إذا أدى خدمة متواصلة لمدة خمس سنوات بتعيين محدد المدة، بما في ذلك فترات الخدمة في كيان يطبق النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة والنظام الإداري للموظفين؛
    Similarly, in Tunisia, public officials may not have any interest in an entity which is subject to the control of the public body for which they work if that interest compromises their independence. UN 30- وبالمثل، في تونس، لا يجوز للموظفين العموميين أن تكون لهم أيُّ مصالح في كيان يخضع لرقابة الجهة العمومية التي يعملون فيها إذا كان من شأن هذه المصالح أن تقوِّض استقلالهم.
    A current financial interest you or an immediate family member may have, e.g., share of bonds in an entity with an interest in the subject matter of the meeting or work (except shareholdings through general mutual funds or similar arrangements where the expert has no control over the selection of shares); UN (ب) مصلحة مالية قائمة حالياً، لك أو لأحد أفراد أسرتك المقربين مثلاً أسهم أو سندات، في كيان تجاري لديه مصلحة في موضوع الاجتماع أو العمل (باستثناء حيازة الأسهم عن طريق الصناديق العامة المشتركة أو الترتيبات المشابهة التي ليس للخبير أي سيطرة على مجموعة الأسهم المنتقاة فيها)؛
    (i) Staff members of the United Nations Secretariat who have accrued at least five years of continuous service on fixed-term appointments, including periods of service in an entity that applies the Staff Regulations of the United Nations and the Staff Rules; UN ' 1` موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة الذين تجمَّع لديهم ما لا يقل عن خمس سنوات من الخدمة المتصلة في إطار تعيينات محددة المدة، بما في ذلك فترات الخدمة في أحد الكيانات التي تطبق النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة والنظام الإداري للموظفين؛
    Where a dedicated unit for records and archives management is in place in an entity, its core mandate includes, in addition to its custody role, a wide range of missions and functions, such as developing a policy framework, setting corporate standards and providing specialized advisory services. UN 81- عند وجود وحدة مكرَّسة لإدارة السجلات والمحفوظات في كيان ما، فإن ولايتها الرئيسية تشمل، بالإضافة إلى دور الوصاية، طائفة واسعة من المهام والوظائف، من قبيل إعداد إطار للسياسة، ووضع معايير مؤسسية وإسداء خدمات المشورة المتخصصة.
    7/ Foreign direct investment - the focus of this report - is defined as investment, including both equity and non-equity arrangements, that involves a long-term relationship reflecting a lasting interest of a resident entity in one economy (direct investor) in an entity resident in an economy other than that of the investor. UN )٧( يعرف الاستثمار المباشر اﻷجنبي - وهو محور تركيز هذا التقرير - على أنه الاستثمار، بما فيه الترتيبات المتعلقة بحصص رأس المال والترتيبات غير المتعلقة بها، والذي ينطوي على علاقة طويلة اﻷجل تعكس مصلحــة دائمــة لكيان مقيم في اقتصاد ما )المستثمر المباشر( في كيان مقيم في اقتصاد لا ينتمي إليه المستثمر.
    A current financial interest of a member or his/her personal partner or dependent, e.g., shares or bonds in an entity with an interest in the subject matter of the meeting or work (but not shareholdings through general mutual funds or similar arrangements where the expert has no control over the selection of shares); UN (ب) مصلحة مالية حالية لعضو أو شريكه/شريكها الشخصي أو من يعيله/تعيله، مثل أسهم أو سندات في كيان ما له مصلحة في موضوع الاجتماع أو العمل (لكن لا يدخل في ذلك حمل الأسهم من خلال الصناديق العامة المشتركة أو ما يماثل ذلك من ترتيبات عندما لا تكون للخبير سيطرة على اختيار الأسهم)؛
    A current financial interest of a Member or his/her personal partner or dependent, e.g., shares or bonds in an entity with an interest in the subject matter of the meeting or work (but not shareholdings through general mutual funds or similar arrangements where the expert has no control over the selection of shares); UN (ب) مصلحة مالية حالية لعضو أو شريكه/شريكها الشخصي أو يعيله/تعيله، مثل أسهم أو سندات في كيان ما له مصلحة في موضوع الاجتماع أو العمل (لكن لا يدخل في ذلك حمل الأسهم من خلال الصناديق العامة المشتركة أو ما يماثل ذلك من ترتيبات عندما لا تكون للخبير سيطرة على اختيار الأسهم)؛
    A current financial interest of a Member or his/her personal partner or dependant, e.g., shares or bonds in an entity with an interest in the subject matter of the meeting or work (but not shareholdings through general mutual funds or similar arrangements where the expert has no control over the selection of shares); UN (ب) مصلحة مالية حالية لعضو أو شريكه/شريكها الشخصي أو يعيله/تعيله، مثل أسهم أو سندات في كيان ما له مصلحة في موضوع الاجتماع أو العمل (لكن لا يدخل في ذلك حمل الأسهم من خلال الصناديق العامة المشتركة أو ما يماثل ذلك من ترتيبات عندما لا تكون للخبير سيطرة على اختيار الأسهم)؛
    (3) Service records of the persons desiring to enter into partnership and of those who would act as administrators, as well as attestation by those parties as to how competent, eligible and responsible they are to participate in an entity subject to the oversight of the Superintendence of Banks; UN (3) سجلات خدمة الأشخاص الذين يرغبون في الدخول في شراكات معها والذين يودون شغل مناصب إدارية فيها، فضلا عن الإفادات التي تدلي بها تلك الأطراف عن مدى اختصاصها وأهليتها ومسؤوليتها فيما يتعلق بالمشاركة في كيان يخضع لرقابة هيئة الرقابة على المصارف؛
    A current financial interest of a member or his/her personal partner or dependant, e.g., shares or bonds in an entity with an interest in the subject matter of the meeting or work (but not shareholdings through general mutual funds or similar arrangements where the expert has no control over the selection of shares); UN (ب) مصلحة مالية قائمة حالياً، لعضو أو لشريكه الشخصي/شريكها الشخصي أو من يعيل/أو تعيل مثلاً أسهم أو سندات، في كيان تجاري لديه مصلحة في موضوع الاجتماع أو العمل (باستثناء حيازة الأسهم عن طريق الصناديق العامة المشتركة أو الترتيبات المشابهة التي ليس للخبير أي سيطرة على مجموعة الأسهم المنتقاة فيها)؛
    7. The Secretary-General proposes that a Secretariat staff member with five years of continuous service in an entity that applies the Staff Regulations and the Staff Rules, irrespective of the type of appointment, i.e. staff members previously appointed under the 100, 200 or 300 series or appointed since 1 July 2009 under the new Staff Rules, would be eligible for consideration for a continuing appointment. UN 7 - يقترح الأمين العام اعتبار أن أي موظف في الأمانة العامة يكون مؤهلا لأن يُنظر في منحه تعيينا مستمرا إذا أدى خدمة متواصلة لا تقل عن خمس سنوات في كيان يطبِّق نظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي، بصرف النظر عن نوع التعيين، ويُقصد بذلك الموظفون المعيَّنون سابقا بموجب المجموعات 100 و 200 و 300 أو المعيَّنون منذ 1 تموز/يوليه 2009 بموجب النظام الإداري الجديد للموظفين.
    He proposes that a Secretariat staff member with five years of continuous service in an entity that applies the Staff Regulations and the Staff Rules, irrespective of the type of appointment -- i.e. staff members previously appointed under the 100, 200 or 300 series or appointed since 1 July 2009 under the new Staff Rules -- would be eligible for consideration for a continuing appointment. UN ويقترح اعتبار أن أي موظف في الأمانة العامة يكون مؤهلا لأن يُنظر في منحه تعيينا مستمرا إذا أدى خدمة متواصلة لا تقل عن خمس سنوات في كيان يطبِّق نظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي، بصرف النظر عن نوع التعيين، ويُقصد بذلك الموظفون المعيَّنون سابقا بموجب المجموعات 100 و 200 و 300 أو المعيَّنون منذ 1 تموز/يوليه 2009 بموجب النظام الإداري الجديد للموظفين.
    For example, holding a management position in an entity that has contractual relations with the United Nations may qualify as an outside activity requiring prior approval by the Secretary-General under staff regulation 1.2 (o), as well as holding a financial or other interest in a profit-making or other concern under staff regulation 1.2 (m). UN فعلى سبيل المثال، قد يعتبر تولي وظيفة إدارية في كيان تربطه علاقات تعاقدية مع الأمم المتحدة نشاطا خارجيا يتطلب الحصول على موافقة مسبقة من الأمين العام بموجب البند 1-2 (س) من النظام الأساسي للموظفين، وكذلك الأمر في حال امتلاك الموظف مصلحة مالية أو مصلحة أخرى في مؤسسة تجارية أو غيرها تعمل من أجل الربح بموجب البند 1-2 (م) من النظام الأساسي للموظفين.
    (i) Staff members of the United Nations Secretariat who have accrued at least five years of continuous service on fixed-term appointments, including periods of service in an entity that applies the Staff Regulations and Rules of the United Nations; UN ' 1` موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة الذين تجمع لديهم ما لا يقل عن خمس سنوات من الخدمة المتواصلة في إطار تعيينات محددة المدة، بما في ذلك فترات الخدمة في أحد الكيانات التي تطبق النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more