"in an ideal world" - Translation from English to Arabic

    • في عالم مثالي
        
    • في الوضع المثالي
        
    • وفي عالم مثالي
        
    • في العالم المثالي
        
    • فى العالم المثالى
        
    Obviously, in an ideal world we would be able to closely monitor the implementation of all resolutions. UN ومن البديهي أننا لو كنا في عالم مثالي لتمكنا من الرصد الوثيق لتنفيذ جميع القرارات.
    in an ideal world, they would be second-best solutions, since externalizing all risks to international risk management markets can be shown to be lower-cost. UN وهي تمثل في عالم مثالي ثاني أفضل حل، إذ يمكن إثبات أن إبعاد كافة المخاطر إلى أسواق إدارة المخاطر الدولية هو أقل تكلفة.
    But in an ideal world, that's what you hope for, isn't it? Open Subtitles ولكن في عالم مثالي فإن هذا ما يسعى إليه المرء, أليس كذلك؟
    243. in an ideal world, a clear needs assessment should be reflected in the funding requirements. UN 243 - في الوضع المثالي ينبغي أن تعكس المتطلباتُ من التمويل تقييما واضحا للاحتياجات.
    in an ideal world the market should protect consumers, but in reality markets fail regularly, mainly because of misinformation, and thus the benefits of competition are often lost. UN وفي عالم مثالي ينبغي أن تحمي السوق المستهلكين، ولكن في الواقع تخفق الأسواق بصفة منتظمة، ويرجع ذلك بصورة رئيسية إلى المعلومات المضللة، ومن ثم تضيع فوائد المنافسة في كثير من الأحيان.
    in an ideal world he'd kill you all. Open Subtitles في العالم المثالي سيقتلكم جميعًا.
    in an ideal world, everyone would marry for love, but the world isn't perfect. Open Subtitles فى العالم المثالى كل شخص , يمكنه أن يتزوج ممن يحب . لكن العالم ليس مثالياً
    in an ideal world,I would have all ten fgers on my left hand so my right hand could just be a fist for punching. Open Subtitles في عالم مثالي ، سيكون لدي كل الأصابع العشرة في يدي اليسرى حيث يمكن أن تكون يدي اليمنى مجرد قبضة لتلكم
    Yeah,you said "in an ideal world, there would be a cash prize. Open Subtitles نعم، أنت قلت في عالم مثالي سيكون هتالك جائزة نقدية أليس ذلك ما قلته؟
    in an ideal world, we would be fighting our battles independently. Open Subtitles في عالم مثالي سنخوض معاركنا الخاصة بشكل مستقل لا شيء تغير هنا، لا يوجد تقدم على الإطلاق
    in an ideal world, you know, there'd be a sunflower growing in this. Open Subtitles في عالم مثالي, كما تعلمين, كانت ستنمو زهرة دوار الشمس في هذا
    It doesn't happen in an ideal world...and it shouldn't. Open Subtitles ذلك لا يحدث في عالم مثالي وذلك لا ينبغي
    Well, yeah, in an ideal world I'd like to, yeah. Open Subtitles حسنا، نعم، في عالم مثالي أود، نعم.
    in an ideal world, what would be your perfect job? Open Subtitles في عالم مثالي ماذا سيكون عملك المثالي؟
    52. It is widely agreed by all parties that in an " ideal world " , TCDC activities would be activated, funded and carried out among developing countries themselves. UN ٥٢ - تتفق جميع اﻷطراف إلى حد بعيد على أن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في " عالم مثالي " تعد، وتمول وتنفذ فيما بين البلدان النامية نفسها.
    Now, in an ideal world, Open Subtitles الآن، في عالم مثالي,
    243. in an ideal world, a clear needs assessment should be reflected in the funding requirements. UN 243- في الوضع المثالي ينبغي أن تعكس المتطلباتُ من التمويل تقييماً واضحاً للاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more