"in an incident" - Translation from English to Arabic

    • في حادث
        
    • في حادثة
        
    • وفي حادث وقع
        
    • وفي حادثة
        
    • وفي واقعة
        
    One of the youths in question had been pardoned and had subsequently died in an incident linked to a terrorist act. UN وقد أُفرج عن أحد الأشخاص المعنيين وتوفي فيما بعد في حادث مرتبط بنشاط إرهابي.
    The driver of a paratransit van was involved in an incident a few weeks ago. Open Subtitles سائق الشاحنة الذي كان طرفا في حادث قبل بضعة أسابيع
    He noted that the freedom of movement of the force had been impeded in an incident on 13 September that had resulted in minor injury to a UNIFIL soldier. UN وأشار إلى عرقلة حرية القوة في التنقل في حادثة وقعت في 13 أيلول/سبتمبر نجم عنها إصابة خفيفة لأحد جنود القوة.
    However, UNIFIL did encounter unauthorized armed personnel on one occasion during the night of 30 to 31 March 2008, in an incident described in paragraph 21 below. UN بيد أن القوة صادفت مرة أفرادا مسلحين غير مرخص لهم ليل 30-31 آذار/مارس 2008 في حادثة يرد وصفها في الفقرة 21 أدناه.
    in an incident in late September, an intruder dressed in uniform broke into the home of a woman and beat her. UN وفي حادث وقع في أواخر أيلول/سبتمبر، سطا أحد المقتحمين، وكان يلبس بزة عسكرية، على بيت امرأة واعتدى عليها ضربا.
    in an incident near Idlib in August 2011, a family with children travelling in a car towards a crossing at the Turkish border came under fire from Syrian armed forces; two family members were killed and one wounded. UN وفي حادث وقع قرب إدلب في آب/أغسطس 2011، تعرض أفراد عائلة بينهم أطفال كانوا يستقلون سيارة باتجاه معبر على الحدود التركية لإطلاق نار من جانب القوات المسلحة السورية فقُتل فردان من الأسرة وجُرح آخر.
    8. in an incident related to organized crime, on 13 April, four Lebanese soldiers were killed and several others were injured when their patrol came under the fire of machine guns and a rocket-propelled grenade, in eastern Lebanon. UN 8 - وفي حادثة ذات صلة بالجريمة المنظمة، قُتل في 13 نيسان/أبريل أربعة جنود لبنانيين وأصيب عدة أشخاص آخرين بجروح حينما تعرضت دوريتهم في شرق لبنان لأعيرة نارية من أسلحة رشاشة ولقذيفة صاروخية الدفع.
    In the Gaza Strip, a soldier and a Border Policeman were injured in an incident at a roadblock involving a Palestinian car whose occupants had fled and shot at the police. UN وفي قطاع غزة، أصيب جندي وشرطي حدود بجروح في حادث وقع عند حاجز طريق بشأن سيارة فلسطينية كان ركابها قد فروا وأطلقوا النار على الشرطة.
    The fact that the Military Advocate General both provides legal advice and undertakes the prosecution appears to go against a basic premise of accountability, which is that an individual or entity directly involved in an incident cannot investigate it. UN ويبدو أن قيام المدعي العسكري العام بتقديم المشورة القانونية وتولّي مهام الادعاء في الوقت ذاته، أمر يناقض الفرضية الأساسية للمساءلة، وهي أن الفرد أو الجهة الضالعة مباشرة في حادث ما لا يمكن أن تحقق فيه.
    For example, in an incident described below, after an attempt to demolish a cement-packaging plant in east Gaza, soldiers also destroyed the surrounding houses of the owner and the employees. UN وعلى سبيل المثال، دمَّر الجنود أيضاً، في حادث يرد وصف به أدناه، بعد محاولة لهدم مصنع لإنتاج الأسمنت في شرق غزة، منازل صاحب المصنع والموظفين في المنطقة نفسها.
    34. The work of the Joint Verification and Monitoring Mechanism was disrupted, however, on 22 February, when the Government accused FNL of violating the ceasefire in an incident in Bujumbura that led to the murder of two officers of the Burundi National Police. UN 34 - بيد أن عمل الآلية تعطل في 22 شباط/فبراير حين اتهمت الحكومة قوات التحرير الوطنية بانتهاك وقف إطلاق النار في حادث وقع في بوجومبورا وأدى إلى مقتل ضابطين من قوات الشرطة الوطنية البوروندية.
    On 20 March 2007, a United Nations convoy was attacked in an incident involving a roadside bomb and small arms some 30 km from Mogadishu. UN وفي 20 آذار/مارس 2007 هوجمت قافلة للأمم المتحدة في حادث انطوى على استعمال قنبلة مزروعة على جانب الطريق وأسلحة صغيرة، على بعد حوالي 30 كيلومتراً من مقديشو.
    On some occasions, the situation became very tense, culminating in an incident that occurred on 4 October in which Ethiopian militia and villagers threatened the safety and security of UNMEE peacekeepers. UN وأصبحت الحالة في بعض الأحيان شديدة التوتر، الذي بلغ ذروته في حادثة وقعت في 4 تشرين الأول/أكتوبر انطوت على تهديد أفراد المليشيا والقرويين الإثيوبيين لحفظه السلام التابعين للبعثة.
    On 22 February a Kosovo Serb woman was killed in Lipljan in an incident which is believed to relate to pressure on her to leave her home. UN وفي 22 شباط/فبراير قتلت امرأة صربية من كوسوفو في ليبليان في حادثة تتعلق فيما يبدو بالضغط عليها لترك منزلها.
    For example, in an incident in Jhapa district, a landmine was planted at Surunga bridge, targeting security forces carrying school examination papers on 5 April 2006. UN فمثلا، في حادثة في مقاطعة جهابا زُرع لغم أرضي بتاريخ 5 نيسان/أبريل 2006 في جسر سورونـغـا وكان يستهدف قوات الأمن التي تحمل أوراقا للامتحانات المدرسيـة.
    50. The Special Committee reported that five Palestinian girls were injured in an incident which took place on 26 November 1998, involving Palestinian teachers and schoolgirls, Israeli policemen and some female settlers from Bet-Hadassa. UN 50 - وأبلغت اللجنة الخاصة أيضا عن إصابة خمس فتيات فلسطينيات في حادثة وقعت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، بين معلمات وتلميذات فلسطينيات، ورجال شرطة إسرائيليين، وبعض المستوطنات من بيت - هداسا.
    9. in an incident on 30 November 2000, two United Nations military officers on their way from Kuwait City to Umm Qasr were pursued by an armed man in a car who discharged two shots. UN 9 - وفي حادث وقع في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تتبع مسلح يستقل سيارة اثنين من المسؤولين العسكريين التابعين للأمم المتحدة كانا في طريقهما من مدينة الكويت إلى أم قصر، وأطلق عليهما عيارين ناريين.
    in an incident on 20 May 2009, a group of some 400 armed Ajang Nuba men attacked a group of Misseriya boys and men from Al Sonut who had brought their cattle to water at Dabut Beni Said. UN وفي حادث وقع في 20 أيار/مايو 2009، هاجمت مجموعة من نحو 400 رجل مسلح من النوبة أجانق مجموعة من الفتيان والرجال من قبيلة المسيرية من السنط الذين أتوا بماشيتهم لشرب الماء في دبة بني سعيد.
    in an incident in Diyala governorate, on 1 August, a medical doctor was killed and his two children wounded in an improvised explosive device attack against their house by AQ-I, reportedly because he refused to issue falsified death certificates for the armed group. UN وفي حادث وقع في محافظة ديالى في 1 آب/أغسطس، قتل طبيب بشري وجرح ابناه في هجوم شنه تنظيم القاعدة في العراق على منزلهم باستخدام أجهزة متفجرة يدوية الصنع لرفضه، حسبما أفادت التقارير، إصدار شهادات وفاة مزورة لتلك الجماعة المسلحة.
    11. in an incident reported on 1 April, a Serb patrol claimed it had been fired upon in the ground safety zone, on the administrative boundary line with Serbia, by automatic weapons coming from within Kosovo. UN 11 - وفي حادثة أبلغ عنها في 1 نيسان/أبريل بمنطقة السلامة الأرضية على الحدود الإدارية مع صربيا زعمت دورية صربية أنه أطلق عليها النار بأسلحة أوتوماتيكية جاءت من ناحية كوسوفو.
    in an incident on 8 May, supporters of Foday Sankoh, the RUF leader, shot at peaceful demonstrators in front of his house, killing about 20 and injuring 74 others. UN وفي حادثة وقعت في 8 أيار/مايو، قام مناصرون لفوداي سنكوح، قائد الجبهة المتحدة الثورية، بإطلاق النار على المشاركين في مظاهرة سلمية أمام منزله مما أدى إلى مقتل نحو 20 شخصاً وإصابة 74 شخصاً آخرين بجروح.
    The next evening, in an incident that HRW investigated, riot police confronted a street demonstration protesting the May 20 incident and separately seized two individuals. UN وفي مساء اليوم التالي، وفي واقعة تحرتها منظمة مراقبة حقوق الإنسان، تصدت شرطة مكافحة الشغب لمظاهرة في الشوارع تحتج على ما حدث في 20 أيار/مايو وأمسكت بفردين، كل على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more