"in an informal session" - Translation from English to Arabic

    • في جلسة غير رسمية
        
    I will therefore end this meeting now, and resume it in an informal session. UN ولذلك سأختتم هذه الجلسة الآن وسأستأنفها في جلسة غير رسمية.
    For this purpose I am going to suggest that we adjourn this meeting and resume in an informal session in five minutes, if you agree. UN ولهذا الغرض، أقترح أن نرفع هذه الجلسة وأن نستأنف اجتماعنا في جلسة غير رسمية بعد خمس دقائق، إذا وافقتم.
    The President of the Board suggested that the issue be discussed in an informal session. UN واقترحت رئيسة المجلس مناقشة المسألة في جلسة غير رسمية.
    We shall reconvene in 10 minutes' time in an informal session that will be open to member States and observer States only. UN ولذلك أنوي أن أرفع هذه الجلسة وأن نجتمع مرة أخرى بعد عشر دقائق في جلسة غير رسمية تشارك فيها الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب فقط.
    45. Some of the issues addressed in the plenary were given further consideration in an informal session with a panel of experts. UN 45 - وبعض المسائل التي جرى تناولها في الجلسة العامة استمر النظر فيها في جلسة غير رسمية شارك فيها فريق من الخبراء.
    This morning, the General Assembly met in an informal session to discuss -- and engage some of the world's most prominent theorists and academicians in an interactive dialogue on -- the responsibility to protect. UN انعقدت الجمعية العامة صباح اليوم في جلسة غير رسمية لمناقشة مفهوم المسؤولية عن الحماية، ولإشراك بعض من أبرز المنظرِّين والأكاديميين في حوار تفاعلي عن هذا المفهوم.
    Some of the issues addressed in the plenary were given further consideration in an informal session with a panel of experts. UN 45- وبعض المسائل التي جرى تناولها في الجلسة العامة استمر النظر فيها في جلسة غير رسمية شارك فيها فريق من الخبراء.
    Some of the issues addressed in the plenary were given further consideration in an informal session with a panel of experts. UN 45 - وبعض المسائل التي جرى تناولها في الجلسة العامة استمر النظر فيها في جلسة غير رسمية شارك فيها فريق من الخبراء.
    The Economic and Social Council will meet in an informal session on Monday, 6 November 1995, at 10 a.m., in the Economic and Social Council Chamber, for a dialogue with the Managing Director of the International Monetary Fund, Mr. Michel Camdessus. UN سيجتمع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسة غير رسمية يوم الاثنين، ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٠/١٠، فــي قاعــة المجلس الاقتصـادي والاجتماعي، ﻹجراء حوار مع المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي، السيد ميشال كامديسو.
    Before we proceed with our work in an informal session - as you will all recall, today we will be holding the informal plenary to deal with agenda item 2, " Prevention of nuclear war, including all related matters " - allow me to make a brief closing statement to mark the end of Mexico's term in the Chair of this Conference. UN وقبل أن نواصل أعمالنا في جلسة غير رسمية - وكما تذكرون، سنعقد اليوم الجلسة العامة غير الرسمية لتناول البند 2 من جدول الأعمال، وهو " منع نشوب حرب نووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة " - اسمحوا لي أن أدلي ببيان ختامي موجز بمناسبة نهاية فترة رئاسة المكسيك لهذا المؤتمر.
    47. The Unit was also represented at several formal and informal consultations with the Fifth Committee of the General Assembly to discuss the Unit's annual report and programme of work and was invited to participate in an informal session by the Second Committee on a proposed system-wide evaluation mechanism. UN 47 - ومُثلت الوحدة أيضا في عدة مشاورات رسمية وغير رسمية مع اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة من أجل مناقشة التقرير السنوي للوحدة وبرنامج عملها، ودعتها اللجنة الثانية إلى المشاركة في جلسة غير رسمية بشأن آلية مقترحة للتقييم على نطاق المنظومة.
    In paragraphs 5 (a) to (h) of that decision, the Council requested the following clarifications and solutions to be provided in time for review in an informal session of the Governing Council and by the General Assembly, taking into account the views of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions: UN وقد طلب مجلس اﻹدارة في الفقرات ٥ )أ( الى )ح( من ذلك القرار تقديم الايضاحات والحلول التالية في الوقت المناسب لكي يتم استعراضها في جلسة غير رسمية لمجلس اﻹدارة لكي تستعرضها أيضا اﻷمانة العامة، مع مراعاة اﻵراء التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more