"in an interview with" - Translation from English to Arabic

    • في مقابلة مع
        
    • وفي مقابلة مع
        
    • في مقابلة أجرتها معه
        
    • في مقابلة له مع
        
    • في مقابلة أجراها مع
        
    • في لقاء مع
        
    • ففي مقابلة مع
        
    • في مقابلة لها مع
        
    • وفي لقاء مع
        
    • في مقابلة صحفية
        
    • وفي مقابلة أجرتها
        
    Garaad Mohamud Mohamed had publicly admitted his role in an interview with Shabelle Radio. UN واعترف غاراد محمود محمد علناً في مقابلة مع إذاعة شبيلي بدوره.
    However, in an interview with the Monitoring Group, Jabhaa acknowledged only that the Government of Eritrea was “supporting us, providing food, medicines and treating our wounded fighters”, but denied receiving any weaponry or military equipment. UN غير أنه، في مقابلة مع فريق الرصد، لم يعترف جبهه إلا بأن الحكومة الإريترية كانت ’’تدعمنا، وتوفر لنا الغذاء والأدوية، وتعالج مقاتلينا الجرحى‘‘، لكنه نفى تلقي أي أسلحة أو معدات عسكرية.
    in an interview with the Group, “Colonel” Jeff, alias “SG” (for Secretary-General), admitted having been in command of the operation in question for APCLS. UN واعترف ”العقيد“ جيف، الملقب بالأمين العام، في مقابلة مع الفريق، بأنه كان قائدا للعملية المعنية لقوات التحالف.
    in an interview with the Mission, Eli Moyal, former mayor of Sderot, stated: UN وفي مقابلة مع البعثة، قال إيلي مويال عمدة سديروت السابق:
    He repeated this assertion in an interview with the Commission. UN وقد أعاد قوله هذا في مقابلة أجرتها معه اللجنة.
    He subsequently stated in an interview with the media that he had not been subjected to ill-treatment during his detention. UN وفي وقت لاحق، ذكر في مقابلة مع وسائط اﻹعلام أنه لم يتعرض ﻷي نوع من أنواع المعاملة القاسية خلال مدة احتجازه.
    He stated in an interview with the press that he'd like to meet you. Open Subtitles قال في مقابلة مع الصحافة، بأنّه يود رؤيتك
    Asked about his plans for the camp in an interview with the eastern Jerusalem-based Al-Quds newspaper, Olmert stated that his primary goal was to evacuate the Shu'fat refugee camp. UN ولما سئل أولميرت عن خططه بالنسبة للمخيم، في مقابلة مع صحيفة القدس التي تصدر في القدس الشرقية، ذكر أن هدفه الرئيسي يتمثل في إجلاء مخيم شعفاط للاجئين.
    Court documents and information that the Panel obtained in an interview with Mr. Ranger offer a rare insight into the arms-selling practices of the Democratic People’s Republic of Korea. UN وتوفر وثائق المحكمة والمعلومات التي تلقاها الفريق في مقابلة مع السيد رينجر نظرة ثاقبة فريدة إلى ممارسات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتعلقة ببيع الأسلحة.
    in an interview with the Group, however, Runiga denied having forged an alliance with Ntaganda and said that he had not seen him since January 2012. UN غير أن رونيغا أنكر، في مقابلة مع الفريق، تحالفه مع نتاغاندا، وقال إنه لم يره منذ كانون الثاني/يناير 2012.
    in an interview with the Group, however, Rwasa denied that he had ever been in contact with Nzamapema after the latter had left Burundi for the Democratic Republic of the Congo. UN بيد أن رواسا أنكر، في مقابلة مع الفريق، أنه كان على اتصال بنزامابيما إطلاقا بعد أن غادر نزامابيما بوروندي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    in an interview with the Group, Eustache admitted moving with his battalion to the Kimua-Kalambahiro area at the beginning of the year to carry out joint operations with MONUSCO. UN لقد اعترف إيوستاش في مقابلة مع الفريق، بأنه تحرك مع كتيبته إلى كيموا بمنطقة كالامباهيرو في بداية السنة للقيام بعمليات مشتركة مع بعثة الأمم.
    Rukunda and Colonel Bisogo each brought one child soldier with him to Bukavu, who, Bisogo claimed in an interview with the Group, was simply a family member whom he was protecting. UN واصطحب كل من ماكانيكا والعقيد بيسوغو معه طفلا جنديا إلى بوكافو، وادّعى بيسوغو في مقابلة مع الفريق أن الطفل لم يكن سوى أحد أقربائه المشمولين بحمايته.
    in an interview with investigators, Herzegovina Neretva Canton Interior Minister Coric stated that the Special Police unit had been reorganized four months previously and its members redeployed in other units of the West Mostar police force. UN وفي مقابلة مع المحققين، ذكر كوريتش، وزير داخلية كانتون نيريتفا في الهرسك، أنه تم إعادة تنظيم وحدة الشرطة الخاصة قبل أربعة أشهر وأن أفرادها نقلوا إلى وحدات أخرى في قوة شرطة موستار الغربية.
    in an interview with the Washington Post the President had said: " In Belarus, the Christian Democrats will probably never get registered. UN وفي مقابلة مع صحيفة واشنطن بوست، قال الرئيس: " من المحتمل ألا يتم تسجيل الديمقراطيين المسيحيين في بيلاروس على الإطلاق.
    in an interview with the Monitoring Group, Omar recalled Te’ame’s briefing in the following terms: UN وفي مقابلة مع فريق الرصد، تذكر عمر إحاطة طعمة له بالصورة التالية:
    in an interview with a Kuwaiti newspaper, he stated that although the Iraqi Government was not holding any prisoners of war from Kuwait it was willing to look for any missing. UN وقال في مقابلة أجرتها معه صحيفة كويتية إنه على الرغم من أن الحكومة العراقية لا تحتجز لديها أي أسرى من الكويت، فإنها مستعدة للبحث عن أي أشخاص مفقودين.
    in an interview with the British Broadcasting Corporation, however, the local head of ICRC, Mr. Pierre Pont, is reported to have stated that the Committee was still facing difficulties visiting prisoners. UN غير أنه قد ذكر أن الرئيس المحلي للجنة الدولية للصليب اﻷحمر ، السيد بيير بونت، قد ذكر في مقابلة أجرتها معه هيئة الاذاعة البريطانية أن اللجنة لا تزال تواجه مصاعب بالنسبة لزيارة السجناء.
    Her Prime Minister had tacitly accepted as much in an interview with the British Broadcasting Corporation (BBC) on 15 July 1998. UN وقد اعترف رئيس وزراء بلدها بذلك في مقابلة أجرتها معه هيئة اﻹذاعة البريطانية في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    in an interview with the Mission he explained how the principles and contents of international humanitarian law were instilled into officers. UN وشرح المذكور في مقابلة له مع البعثة كيفية غرس مبادئ القانون الإنساني الدولي وأحكامه في نفوس الضباط.
    in an interview with [Associated Press] a few hours after the first wave of arrests, on 29 June 2006, Major-General Yair Naveh, OC Central Command, said that the decision to arrest senior Palestinian officials was made by the political echelon and that they would be released upon the release of Gilad Shalit. UN أعلن اللواء يائير نافيه قائد القيادة المركزية، في مقابلة أجراها [مع وكالة أسوشيتد برس] بعد ساعات قليلة من موجة الاعتقالات الأولى التي وقعت في 29 حزيران/يونيه 2006، أن قرار اعتقال كبار المسؤولين الفلسطينيين اتخذ على المستوى السياسي، وأنه سيُطلق سراحهم بعد إطلاق سراح جلعاد شاليط.
    in an interview with the Jordanian News Agency, he said that the question as to whether such fees should be charged had been raised by the donor States in 1993 and 1994 and, at the time, it had been decided to charge nominal fees. UN وقال في لقاء مع وكالة اﻷنباء اﻷردنية إن قضية فرض مثل هذه الرسوم أثارتها الدول المانحة في عامي ٣٩٩١ و٤٩٩١ حيث اتخذ قرار في حينه لفرض رسوم رمزية ولم يتم تطبيقه اطلاقاً.
    in an interview with the monthly magazine of the Tigari People's Liberation Front, Efoyta, whose English translation was put on the Ethiopian web site recently, the General states: " UNMEE does not have any authority to interfere in the internal matters of Ethiopia and Eritrea. UN ففي مقابلة مع مجلة شهرية تصدر عن جبهة تحرير شعب تيغري بعنوان " إيفويتا " ، وضعت ترجمتها الإنكليزية على موقع إثيوبيا في شبكة الإنترنت مؤخرا، يقول الجنرال: " ليس لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أي سلطة للتدخل في الشؤون الداخلية لإثيوبيا وإريتريا.
    In fact, in an interview with Israeli army radio on 16 September, his daughter Nicole said that her father was " a Zionist who loves Israel " . UN بل إن ابنته نيكول تقول في مقابلة لها مع إذاعة الجيش الإسرائيلي يوم 16 أيلول/ سبتمبر الماضي إن والدها " صهيوني يحب إسرائيل " !
    in an interview with a foreign journal in July, Montazeri reiterated his opposition to the present form of government. UN 47- وفي لقاء مع صحيفة أجنبية في تموز/يوليه، أعاد منتظري تأكيد معارضته لشكل الحكومة الحالي.
    4. In June 1996 a novelist, Houshang Gholshiri, said in an interview with a German newspaper that " we writers today live in fear and terror " . UN ٤ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، قال الروائي هوشنغ غولشيري في مقابلة صحفية أجرتها معه جريدة ألمانية " إننا، الكتاب، نعيش اليوم في حالة خوف ورعب " .
    in an interview with the Al Hi'at newspaper, published on 8 February, Mr. Rusha revealed that the movement was undergoing a crisis that was mainly due to the large number of arrests of its activists by Israel. UN وفي مقابلة أجرتها معه صحيفة الحياة، عدد ٨ شباط/فبراير، أوضح السيد غوشة أن الحركة تمر بأزمة ترجع بدرجة رئيسية الى ارتفاع عدد المعتقلين من حركييها لدى اسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more