"in anjouan" - Translation from English to Arabic

    • في أنجوان
        
    • في انجوان
        
    • في جزيرة أنجوان
        
    • بأنجوان
        
    Measures had subsequently been taken by OAU against both the military government and the separatists in Anjouan. UN وبعد ذلك اتخذت المنظمة تدابير ضد كل من الحكومة العسكرية والانفصاليين في أنجوان.
    This wise principle was the basis of the Comorian authorities' approach to their brothers in Anjouan. UN لقد كان هذا المبدأ الحكيم أساس النهج الذي اتبعته السلطات في جزر القمر مع أشقائها في أنجوان.
    We call on the military regime and the separatists in Anjouan to cooperate with the OAU so as to achieve an early resolution of the crisis. UN ونطالب النظام العسكري والانفصاليين في أنجوان بأن يتعاونوا مع منظمة الوحدة الأفريقية حتى يمكن التوصل إلى حل مبكر للأزمة.
    The resolution requested all Member States able to do so to provide the necessary support to the Comorian Government in its efforts to restore, as quickly as possible, the authority of the Union in Anjouan and to put an end to the crisis borne out of the refusal by the illegitimate authorities in Anjouan to comply with the relevant stipulations governing the functioning of the Union of Comoros. UN وطالب القرار كافة الدول الأعضاء التي تستطيع تقديم الدعم اللازم للحكومة القمرية في جهودها لاستعادة، سلطة الاتحاد في انجوان في أسرع وقت، ولوضع حد للأزمة المتولدة من رفض السلطات غير الشرعية في انجوان والإذعان للنصوص ذات الاختصاص التي تحكم عمل اتحاد جزر القمر.
    Measures had subsequently been taken by OAU against both the military government and the separatists in Anjouan. UN وبعد ذلك اتخذت المنظمة تدابير ضد كل من الحكومة العسكرية والانفصاليين في أنجوان.
    The Central Organ firmly supported the efforts made by the countries of the Region to deal with the situation prevailing in Anjouan. UN ويؤيد الجهاز المركزي بحزم الجهود التي تبذلها بلدان المنطقة للتصدي للحالة السائدة في أنجوان.
    The Central Organ requested the countries of the Region to urgently take necessary measures to put an end to the situation prevailing in Anjouan. UN ويطلب الجهاز المركزي إلى بلدان المنطقة أن تتخذ تدابير عاجلة ﻹنهاء الحالة السائدة في أنجوان.
    On 29 March 2014, in Anjouan, a landslide had caused the displacement of 3,000 people. UN ففي 29 آذار/مارس 2014، أدى انهيار أرضي في أنجوان إلى تشريد 000 3 شخص.
    Density varies from one island to the next: 526 inhabitants per km2 in Anjouan, 240 inhabitants per km2 in Grande Comore and 102 inhabitants per km2 in Mohéli. UN وتختلف الكثافة من جزيرة إلى أخرى إذ تبلغ 526 نسمة في الكيلومتر المربع في أنجوان و 240 نسمة في الكيلومتر المربع في القمر الكبرى و 102 نسمة في الكيلومتر المربع في موهيلي.
    The Central Organ appealed to Member States and the rest of the international community to provide humanitarian assistance to the people affected by the fighting in Anjouan. UN ويوجه الجهاز المركزي نداء إلى الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية وإلى بقية المجتمع الدولي من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية للسكان المتضررين من القتال في أنجوان.
    2. The Comorian parties pondered the situation existing in their country, particularly the crisis in Anjouan and Moheli. UN ٢ - وقد تدارست أطراف جزر القمر الحالة القائمة في بلادهم ولا سيما اﻷزمة في أنجوان وموهيلي.
    Poverty varies from one island to the next and is especially prevalent in Anjouan due to the population density and the drop in the prices of the main export products, primarily cloves. UN ويختلف الفقر من جزيرة إلى أخرى وهو منتشر أساسا في أنجوان بالنظـر إلــى الكثافة السكانية وهبوط أسعار منتجات التصدير الرئيسية، ولا سيما كبش القرنفل.
    In all the islands, namely, in Anjouan, Mohéli, Mayotte and Grande Comore, on 22 December 1974, overall a positive answer was given to the question posed. UN وفي جميع الجزر، أي في أنجوان وموهيلي ومايوت والقمر الكبرى، كان هناك عموما رد إيجابي على المسألة التي أثيرت، وذلك في 22 كانون الأول/ديسمبر 1974.
    The Assembly THaNKS the AU partners for their support. The Assembly WELCOMES the holding in Anjouan, on 15 and 29 June 2008, of elections which made it possible to designate the new President of the Autonomous Island of Anjouan; UN ويشكر المؤتمر شركاء الاتحاد الأفريقي على دعمهم ويرحب عن ارتياحه بإجراء الانتخابات في أنجوان يومي 15 و 29 حزيران/يونيه 2008 التي سمحت بتعيين رئيس جديد لجزيرة أنجوان المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    The legitimacy crisis, which can be solved only by organizing elections and restoring the constitutional order, and the difficulty of travel throughout the territory, owing to the restrictions on movement imposed in Anjouan by the separatist leaders and those imposed against Anjouan by the Comorian leaders, constitute two major obstacles to technical cooperation activities. UN وأزمة الشرعية التي لا يمكن حلها إلا بإجراء الانتخابات وإعادة النظام الدستوري وكذا صعوبة التحرك عبر كافة الإقليم بسبب القيود على التنقل في أنجوان المفروضة من قبل الزعماء الانفصاليينوعلى أنجوان من قبل الزعماء القمريين، تشكلان عائقين رئيسيين لأنشطة التعاون التقني.
    in Anjouan, the inability to fund public services is exacerbated by fighting among factions, which has created a climate of uncertainty, fear and suspicion on the island that is deterring the population from making a wholehearted commitment to economic and social activities. UN وتتفاقم عدم القدرة على تمويل الخدمات العامة في أنجوان بفعل الصراعات بين الطوائف التي أشاعت في الجزيرة جوا من عدم الاستقرار والخوف ولاشك وهو ما لا يشجع السكان على الانخراط بالشكل الكامل في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    We earnestly hope that reason has finally prevailed with our brothers in Anjouan and that they have really understood that breaking up the covenant of unity and fraternity which links us and will always link us -- Comorians of the four islands of our archipelago State -- will not benefit anyone. UN ونأمل بإخلاص، أن يكون صوت العقل لدى أشقائنا في أنجوان قد ساد في نهاية المطاف، وأنهم يفهمون حقا أن خرق ميثاق الوحدة والأخوة الذي يربطنا والذي سيربطنا دائما نحن أبناء الجزر الأربع التي تتكون منها دولتنا الخليجية، لن يفيد أحدا.
    328. The resolution urged the United Nations Security Council to adopt a resolution in support of the sanctions imposed on the illegitimate authorities in Anjouan by the African Union Peace and Security Council since 10 October 2007. UN 328 - وحث القرار مجلس الأمن للأمم المتحدة تبني قرار يعضد الجزاءات المفروضة على السلطات غير الشرعية في انجوان من قبل مجلس السلم والأمن للاتحاد الأفريقي منذ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    4. To extend gratitude to the Secretary-General for his efforts in ending the rebellion in Anjouan and to request that he continue his efforts to achieve national reconciliation and guarantee free and fair elections on Anjouan at the earliest opportunity, in coordination with the African Union; UN 4 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده المبذولة من اجل إنهاء التمرد في انجوان والطلب منه مواصلة جهوده لتحقيق المصالحة الوطنية، وتأمين انتخابات حرة ونزيهة في انجوان في أقرب فرصة متاحة بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي.
    5. Called upon all Member States and the international community to declare null and void the result of the referendum held on 26 October 1997 in Anjouan and to reiterate their support for the efforts made by OAU for a peaceful and negotiated settlement of the crisis in the Comoros; UN ٥ - دعت الدول اﻷعضاء فيها والمجتمع الدولي الى اعتبار نتيجة الاستفتاء الذي جرى في جزيرة أنجوان في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر باطلة ولاغية والى إعادة تأكيد تأييدها للجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية ﻹيجاد تسوية سلمية عن طريق التفاوض لﻷزمة في جزر القمر؛
    40. Starting in 2004, the authorities, in partnership with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and civil society, have opened counselling and care services for child victims of abuse and ill-treatment in Anjouan, Grande Comore and Mohéli. UN 40- أحدثت السلطات منذ عام 2004، بشراكة مع اليونيسيف والمجتمع المدني، خدمات لتوفير المشورة والرعاية للأطفال ضحايا الانتهاك وإساءة المعاملة، بأنجوان وبجزيرة القمر الكبرى وبموهيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more