"in annex xviii" - Translation from English to Arabic

    • في المرفق الثامن عشر
        
    A list of the outreach events is contained in annex XVIII. UN وترد في المرفق الثامن عشر قائمة بتلك الأنشطة.
    The revised methodology is elaborated in annex XVIII to the present report. UN وترد المنهجية المنقحة في المرفق الثامن عشر لهذا التقرير.
    The proposed vehicle establishment for UNPROFOR is shown in annex XVIII. UN ويرد ملاك المركبات المقترح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في المرفق الثامن عشر.
    Details of the additional equipment are provided in annex XVIII. UN وترد تفاصيل المعدات اﻹضافية في المرفق الثامن عشر.
    12. A draft resolution for the consideration of the General Assembly is contained in annex XVIII. UN 12 - ويرد في المرفق الثامن عشر مشروع قرار لتنظر فيه الجمعية العامة.
    Provision is made for liability and war-risk insurance for four fixed-wing aircraft, as detailed in annex XVIII. UN ٨٩ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف التأمين ضد مخاطر الحرب ﻷربع طائرات ثابتة الجناحين على النحو المفصل في المرفق الثامن عشر.
    The distribution of fuel tanks, bladders and pumps as at 30 September 1994 is shown in annex XVIII. UN ويرد في المرفق الثامن عشر بيان بتوزيع صهاريج وأكياس ومضخات الوقود في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Distribution of water-purification equipment, water tanks and pumps as at 30 September 1994 is shown in annex XVIII. UN ويرد في المرفق الثامن عشر بيان بتوزيع معدات تنقية المياه وصهاريج ومضخات المياه في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    34. A consolidated table of voluntary contributions that have been received since the inception of UNAMIR is provided in annex XVIII. UN ٣٤ - ويرد في المرفق الثامن عشر جدول موحد للتبرعات الواردة منذ إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Details are shown in annex XVIII. High vacancy rates were also addressed by the Office of Internal Oversight Services during its horizontal audit of human resources management, as discussed in detail further in the present report. UN وترد تفاصيل ذلك في المرفق الثامن عشر. وقد تناول مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا معدلات الشواغر المرتفعة هذه خلال مراجعته الأفقية لإدارة الموارد البشرية على النحو الذي نوقش بمزيد من التفاصيل في التقرير.
    Estimates for fuel and lubricants for both commercially hired helicopters and government-provided helicopters are shown in annex XVIII. UN ٤٠ - ترد في المرفق الثامن عشر تقديرات الوقود ومواد التشحيم لطائرات الهليكوبتر المؤجرة تجاريا وللطائرات الهليكوبتر التي توفرها الحكومات.
    A list of the Committee's outreach activities is contained in annex XVIII to the Committee's report to the Security Council (S/2008/493). UN وترد قائمة بأنشطة اللجنة الخارجية في المرفق الثامن عشر لتقرير اللجنة المقدم إلى مجلس الأمن (S/2008/493).
    Following a review of the project as presented by Kuwait, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XVIII to this report. UN 387- وبعد استعراضٍ للمشروع كما قدمته الكويت، يقترح الفريق إجراء تعديلات معينة ترد تفاصيلها في المرفق الثامن عشر لهذا التقرير.
    345. The salary scale recommended by the Commission is reproduced in annex XVIII. The financial implications of the Commission's decision regarding the phased elimination of the language factor were estimated at $3.94 million up to November 1996 at the exchange rate of 1,560 lire to the United States dollar in effect on 1 November 1994. UN ٣٤٥ - ويرد في المرفق الثامن عشر جدول المرتبات الذي أوصت به اللجنة. وتقدر اﻵثار المالية المترتبة على قرار اللجنة المتعلقة باﻹزالة التدريجية لعامل اللغة بمبلغ ٣,٩٤ مليون دولار حتى شهر تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، بسعر صرف قدره ٥٦٠ ١ ليرة لدولار الولايات المتحدة المعمول به في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    284. A comparison of the United Nations and comparator field packages is given in annex XVIII. The Commission noted that those comparisons included, inter alia, housing provisions which, in the comparator package, were the main financial inducement for foreign assignments. UN ٢٨٤- وترد في المرفق الثامن عشر مقارنة بين حزمة المستحقات الميدانية في اﻷمم المتحدة وفي البلد المتخذ أساسا للمقارنة. وتلاحظ اللجنة أن المقارنات تشمل، من بين أمور أخرى، توفير المساكن، وهو الحافز المالي الرئيسي للبعثات الخارجية.
    A detailed breakdown of costs for hire/charter charges, fuel, painting, positioning/depositioning and war-risk insurance for helicopters is provided in annex XVIII. UN ٧٥ - ويرد في المرفق الثامن عشر تحليل مفصل لتكاليف الاستئجار/الرحلات المستأجرة، والوقود، والطلاء، ونقل الطائرات الى منطقة البعثة والاعادة منها والتأمين ضد مخاطر الحرب.
    The cost estimate provides for the rental of five B-212 helicopters for a total of 23.0 aircraft-months, as detailed in annex XVIII. UN ٧٦ - يغطي تقدير النفقات استئجار ٥ طائرات هليكوبتر من طراز B-212 لما مجموعه ٢٣,٠ طائرة - شهر، على النحو المفصل في المرفق الثامن عشر.
    Provision is made for war-risk insurance for five B-212 helicopters for a total of 23.0 aircraft-months, as detailed in annex XVIII. UN ٨١ - هذا المبلغ مدرج لتأمين ٥ طائرات هليكوبتر من طراز B-212 ضد مخاطر الحرب لما مجموعه ٢٣,٠ طائرة - شهر على النحو المفصل في المرفق الثامن عشر.
    A detailed breakdown of costs for hire/charter charges, fuel, painting, positioning/depositioning and war-risk insurance for fixed-wing aircraft is provided in annex XVIII. UN ٨٣ - ويرد في المرفق الثامن عشر تحليل مفصل لتكاليف الاستئجار/الرحلات الخاصة، والوقود والطلاء والنقل الى منطقة البعثة والاعادة منها والتأمين ضد مخاطر الحرب للطائرات الثابتة الجناحين.
    The cost estimate provides for the rental of three fixed-wing aircraft for a total of 8.6 aircraft-months, as detailed in annex XVIII. UN ٨٤ - يشمل تقدير التكاليف استئجار ثلاث طائرات ثابتة الجناحين لما مجموعه ٨,٦ طائرة - شهر، على النحو المفصل في المرفق الثامن عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more