in another area, I wish to mention the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on their Destruction. | UN | وفي مجال آخر أود أن أذكر اتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
in another area referred to by the Secretary-General in his report, Malta would like to see the Secretariat’s Department of Political Affairs dedicate more time and attention to the situation in the Mediterranean region. | UN | وفي مجال آخر أشار إليه اﻷمين العام في تقريره، تود مالطة أن ترى إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة تكرس المزيد من الوقت والاهتمام للحالة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
in another area, the programme for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants has made considerable progress in the central and north-western parts of our country. | UN | وفي مجال آخر هو برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، حققنا تقدما ملحوظا في أواسط وشمال غرب البلاد. |
51. As regards a Trial Chamber, the possibility of constructing one in another area of the Aegon building is being considered. | UN | ١٥ - وفيما يتعلق بقاعة المحاكمة، يجري النظر في امكانية تشييد قاعة محاكمة في منطقة أخرى من مبنى إيغون. |
The evidence is equally loud and clear in another area. | UN | كما أن الدليل مدوّ وواضح في منطقة أخرى. |
At others, it would be covered by making savings in another area of activity. | UN | وفي أحيان أخرى، تُغطى بما يتحقق من وفورات في مجال آخر من مجالات النشاط. |
in another area of Gaza City, another resident reportedly showed an Amnesty International researcher a place from which a rocket had been launched, 50 metres from a residential building. | UN | وفي منطقة أخرى من مدينة غزة، قيل إن ساكنا آخر دل باحثا تابعا لمنظمة العفو الدولية على مكان أُطلق منه صاروخ، يبعد 50 مترا عن مبنى سكني(). |
228. in another area with implications for field operations, the first phase of a comprehensive cash-management project has been implemented, namely, the automation of the disbursement functions. | UN | 228 - وفي مجال آخر تترتب عليه آثار بالنسبة للعمليات الميدانية، نُفذت المرحلة الأولى من مشروع شامل لإدارة النقدية، وهو التشغيل الآلي لمهام الصرف. |
in another area, the outcome of the seventh African Union Summit in Banjul shows a mixed record concerning the development of various crises and other conflicts situations on the continent, in particular in the Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and Somalia. | UN | وفي مجال آخر تبين الوثائق الختامية لمؤتمر القمة السابع للاتحاد الأفريقي في بنجول سجلا مختلطا حول تطور شتى الأزمات وحالات الصراع الأخرى في القارة، خاصة في كوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والصومال. |
in another area of inter-agency collaboration, UNICEF participated in the Committee for United Nations Staff Training Guidelines on the International Conference on Population and Development (ICPD) Programme of Action, as well as in the recent UNFPA-supported Meeting on Human Rights Approaches to Women's Health. | UN | ٣٥ - وفي مجال آخر من التعاون المشترك بين الوكالات، شاركت اليونيسيف في لجنة المبادئ التوجيهية لتدريب موظفي اﻷمم المتحدة لوضع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وكذلك في الاجتماع الذي تلقى الدعم مؤخرا من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والمعني بنهج حقوق اﻹنسان إزاء صحة المرأة. |
in another area, under the strategic arms reductions process, or START, and consistent with article VI of the NPT, deep cuts have been made in the cold-war arsenals of the two largest possessors of nuclear weapons, bringing closer the day when plurilateral and multilateral phases of nuclear disarmament can realistically be envisaged. | UN | وفي مجال آخر من مجالات إطار عملية تخفيضات اﻷسلحة الاستراتيجية )ستارت(، وتمشيا مع المادة السادسة من اتفاقية منع الانتشار، أجريت تخفيضات كبيرة في ترسانات الحرب الباردة في أكبر دولتين حائزتين لﻷسلحة النووية مما قرب اليوم الذي يمكن فيه توخي إتمام المراحل المتعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح النووي. |
He was reportedly found the following day in another area of Fortaleza and taken to hospital where he died of his injuries later the same day. | UN | وأفادت التقارير أنه قد وُجد في اليوم التالي في منطقة أخرى من مناطق فورتاليسا وأنه أُخذ إلى المستشفى حيث تُوفي من جراحه في وقت تالٍ من اليوم نفسه. |
We hope that the United Nations will also have a leading role in resolving problems in another area of concern -- the Middle East. | UN | ونأمل أن يكون للأمم المتحدة أيضا دور رائد في حل المشكلات في منطقة أخرى تثير القلق - الشرق الأوسط. |
Sharing of such lists between RFMOs ensures that vessels known to have violated conservation and enforcement measures in one area cannot operate easily in another area. | UN | وتضمن مشاطرة هذه الوثائق بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عدم تمكن أية سفن يعرف أنها قد انتهكت تدابير الحفظ والإنفاذ في منطقة معينة من العمل بسهولة في منطقة أخرى. |
It had been decided that the Roma population concerned would be resettled in another area only if a permanent and sustainable arrangement could be found. | UN | حيث إنه سبق اتخاذ قرار بعدم إعادة توطين جماعة الغجر ذات الصلة في منطقة أخرى إلا في حالة التوصل إلى ترتيبات دائمة ومستدامة. |
Thirdly, his delegation believed that UNEP did not have the resources to become involved in another area that could involve significant demands in terms of both time and staff. | UN | ثالثا، أن وفده يعتقد أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ليست لديه الموارد لكي يتدخل في مجال آخر يمكن أن تترتب عليه مطالب كبيرة من حيث الوقت والموظفين. |
in another area, Panama is particularly attentive to the discussions aimed at defining a new role for the United Nations and the corresponding structural reforms this world Organization requires. | UN | في مجال آخر تولي بنما اهتماما خاصا للمناقشات الرامية إلى تعريف دور جديــد لﻷمــــم المتحــدة واﻹصلاحـات الهيكلية الماثلة التي تتطلبها هذه المنظمة |
This requires a holistic human rights approach in order to avoid measures employed to combat stereotypes in one area inadvertently producing or reinforcing negative stereotypes in another area; | UN | ويتطلب ذلك اتباع نهج كلي لحقوق الإنسان كي لا تؤدي التدابير المتخذة لمكافحة القوالب النمطية في مجال ما إلى توليد أو تعزيز قوالب نمطية سلبية في مجال آخر دون قصد؛ |
98. in another area, the Government has drawn up and adopted a National Early Childhood Development Policy (PNDPE), the aims of which are preschool development, child protection and improvement of basic services. | UN | 98- وفي سياق آخر تماماً، وضعت السلطات العامة واعتمدت سياسة وطنية لنماء الطفولة المبكرة الهدف منها هو النمو قبل المدرسي، وحماية الأطفال، وتحسين الخدمات الأساسية. |