"in any area of" - Translation from English to Arabic

    • في أي مجال من مجالات
        
    • النووية في أي مكان
        
    • في أي منطقة من
        
    As a result, it is unclear what resources are needed to complete each project task and whether any funding constraints exist owing to overruns in any area of the project. UN وقد أوجد ذلك غموضا بشأن الموارد اللازمة لإنجاز كل مهمة من مهام المشروع وما إذا كانت هناك قيود تمويلية ناجمة عن تجاوز التقديرات في أي مجال من مجالات المشروع.
    Since the secretariat and the GM relocated staff to the LAC RCU, the REC has been able request support from the RCU in any area of facilitation of its work. UN ومنذ أن نقلت الأمانة والآلية العالمية موظفين إلى وحدة التنسيق الإقليمي هذه، بات باستطاعة اللجنة التنفيذية الإقليمية أن تطلب الدعم من وحدة التنسيق الإقليمي في أي مجال من مجالات تيسير عملها.
    25. Does your country need technical assistance in any area of crime prevention? UN 25 - هل يحتاج بلدكم إلى مساعدة تقنية في أي مجال من مجالات منع الجريمة؟
    5. For a nuclear-weapon-free zone to come about in any area of the world, there must exist a regional commitment to this objective. UN 5 - ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أي مكان في العالم، يجب أن يكون هناك التزام إقليمي بهذا الهدف.
    4. For a nuclear-weapon-free zone to come about in any area of the world, there must inevitably exist a regional commitment to this objective. UN ٤ - وﻹقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أي منطقة من العالم، لا بد حتما من وجود التزام إقليمي بهذا الهدف.
    26. Is your country able to provide technical assistance in any area of crime prevention? UN 26 - هل بإمكان بلدكم أن يقدم مساعدة تقنية في أي مجال من مجالات منع الجريمة؟
    This will allow departments to approach Member States that have indicated such an interest when the need arises in any area of expertise. UN وسيتيح هذا لﻹدارات أن تتصل بالدول اﻷعضاء التي أبدت رغبتها تلك كلما وحينما تنشأ الحاجة إلى ذلك في أي مجال من مجالات الخبرة.
    25. Does your country need technical assistance in any area of crime prevention? UN 25- هل يحتاج بلدكم إلى مساعدة تقنية في أي مجال من مجالات منع الجريمة؟
    26. Is your country able to provide technical assistance in any area of crime prevention? UN 26- هل بإمكان بلدكم أن يقدم مساعدة تقنية في أي مجال من مجالات منع الجريمة؟
    25. Does your country need technical assistance in any area of crime prevention? UN 25 - هل يحتاج بلدكم إلى مساعدة تقنية في أي مجال من مجالات منع الجريمة؟
    26. Is your country able to provide technical assistance in any area of crime prevention? UN 26 - هل بإمكان بلدكم أن يقدم مساعدة تقنية في أي مجال من مجالات منع الجريمة؟
    The Committee expresses concern that temporary special measures are neither provided in the law nor used by the State party as a policy to accelerate the achievement of the de facto equality between women and men in any area of the Convention. UN 220 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كون الدولة الطرف لم تدرج تدابير خاصة مؤقتة في القانون ولم تستعمل تدابير من هذا النوع كسياسة للتعجيل بتحقيق المساواة بحكم الواقع بين المرأة والرجل في أي مجال من مجالات الاتفاقية.
    15. The Committee expresses concern that temporary special measures are neither provided in the law nor used by the State party as a policy to accelerate the achievement of the de facto equality between women and men in any area of the Convention. UN 15 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كون الدولة الطرف لم تدرج تدابير خاصة مؤقتة في القانون ولم تستعمل تدابير من هذا النوع كسياسة للتعجيل بتحقيق المساواة بحكم الواقع بين المرأة والرجل في أي مجال من مجالات الاتفاقية.
    Thirdly, internationally wrongful acts giving rise to State responsibility may occur in any area of the law, and the attempt to devise a dispute settlement regime of a general character at the current time in this context could be seen as misplaced. UN ثالثا، إن اﻷفعال غير المشروعة دوليا التي تثير مسألة مسؤولية الدول يمكن أن تقع في أي مجال من مجالات القانون، وإن محاولة وضع نظام ذي طابع عام لتسوية المنازعات في الوقت الحاضر وفي هذا المجال أمر في غير محله.
    In the area of social protection, significant lapses are cited below in relation to the right to health and social security for pregnant women, with a view to emphasizing that maternity must not be a ground for discrimination in any area of social, family or economic life. UN وبالنسبة إلى المجال الاجتماعي تكتسي الأحكام المستشهد بها فيما بعد أهمية وهي تتعلق بالحق في الصحة وفي التأمينات الاجتماعية فيما يتعلق برعاية الحامل، بهدف تأكيد أن الأمومة لا يمكن أن تكون سببا للتمييز في أي مجال من مجالات الحياة الاجتماعية أو الأسرية أو الاقتصادية،
    Legal regulation provided for the requirement that every Bosnia and Herzegovina citizen be part without discrimination in any area of social insurance coverage. UN 254- تنص الأنظمة القانونية على شرط أن يشترك كل مواطن من مواطني البوسنة والهرسك دون تمييز في أي مجال من مجالات تغطية التأمين الاجتماعي.
    The task of the competition participants is to draw up an essay in which they present themselves in the leadership role in any area of social and political life or business, and describe what they want to change, what barriers they encounter, how they see themselves as women with a leadership role. UN وتُكلف المشاركات في المسابقة بكتابة مقال تقدمن فيه أنفسهن في دور القيادة في أي مجال من مجالات الحياة الاجتماعية والسياسية أو الأعمال التجارية، ويصفن فيه ما تردن تغييره، وما هي العوائق التي تواجهنها، وكيف ترون أنفسهن كنساء تضطلعن بأدوار قيادية.
    5. For a nuclear-weapon-free zone to come about in any area of the world, there must exist a regional commitment to this objective. UN 5 - ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أي مكان في العالم، يجب أن يكون هناك التزام إقليمي بهذا الهدف.
    5. For a nuclear-weapon-free zone to come about in any area of the world, there must exist a regional commitment to this objective. UN 5 - ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أي مكان في العالم، يجب أن يكون هناك التزام إقليمي بهذا الهدف.
    The tanks' presence in any area of the Republic of Bosnia and Herzegovina directly violates our civilians' security, our Republic's 94-21089 (E) 100594 /... sovereignty and territorial integrity and numerous Security Council and General Assembly resolutions. UN ووجود الدبابات في أي منطقة من مناطق جمهورية البوسنة والهرسك يمثل انتهاكا مباشرا ﻷمن مواطنينا المدنيين وسيادة جمهوريتنا وسلامتها اﻹقليمية، كما أنه انتهاك للعديد من قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more