"in any aspect" - Translation from English to Arabic

    • في أي جانب من جوانب
        
    • في أي ناحية من نواحي
        
    • في أي من جوانب
        
    • في أي وجه من أوجه
        
    • في أي من جوانبها
        
    We envision a community where people who are blind or partially sighted are empowered to participate on an equal basis in any aspect of life they choose. UN ونحن نتصور مجتمعاً يتم فيه تمكين الأشخاص المكفوفين أو ضعاف البصر من المشاركة على قدم المساواة في أي جانب من جوانب الحياة التي يختارونها.
    You were told not to participate in any aspect of your father's murder investigation. Open Subtitles قيل لك أن عليك ألا تشارك في أي جانب من جوانب التحقيق في جريمة قتل والدك
    Members of the Committee will not intervene in any aspect of the examination of reports submitted by States parties of which they are nationals. UN 9- يمتنع أعضاء اللجنة عن التدخل في أي جانب من جوانب النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي يحملون جنسيتها.
    67. The chairpersons recommended that members of treaty bodies refrain from participating in any aspect of the consideration of the reports of the States of which they were nationals, or communications or inquiries concerning those States, in order to maintain the highest standards of impartiality, both in substance and in appearance. UN ٦٧ - ويوصي الرؤساء بامتناع اﻷعضاء في الهيئات المنشأة بمعاهدات عن الاشتراك في أي ناحية من نواحي النظر في تقارير الدول الذين هم من مواطنيها، أو في الرسائل أو الاستقصاءات المتعلقة بتلك الدول، لكي يتسنى المحافظة على مستويات عالية من النزاهة، من ناحية الجوهر والشكل على حد سواء.
    It called upon the authorities in the Republika Srpska to remove all officers disqualified by the IPTF Commissioner; to ensure that such persons are prevented from participating in any aspect of police work in the future; to proceed with disciplinary and criminal proceedings against persons involved in any misconduct; and to exclude any statements obtained under duress from being used in criminal proceedings. UN ودعا التقرير السلطات في جمهورية صربسكا إلى تنحية جميع الضباط الذين رأى مفوض قوة الشرطة الدولية أنهم غير مؤهلين؛ والتأكد من عدم اشتراك هؤلاء اﻷشخاص في أي من جوانب عمل الشرطة مستقبلا؛ واتخاذ اﻹجراءات التأديبية والجنائية ضد من تورطوا في أي سوء تصرف؛ واستبعاد أي أقوال تم الحصول عليها عن طريق العنف وعدم استخدامها في اﻹجراءات الجنائية.
    The Committee considers that this provision should be interpreted so as to include virtually all United Nations organs and agencies involved in any aspect of international development cooperation. UN وتـرى اللجنة أنه ينبغي تفسير ذلك الحكم بحيث يتضمن فعليا جميع أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المشاركة في أي وجه من أوجه التعاون الإنمائي الدولي.
    All of the seven principles of humanitarian law discussed in this Opinion apply to the use of nuclear weapons in self-defence, just as they apply to their use in any aspect of war. UN وتنطبق جميع مبادئ القانون اﻹنساني السبعة الواردة مناقشتها في هذا الرأي على استخدام اﻷسلحة النووية في الدفاع عن النفس كما تنطبق على استخدامها في أي جانب من جوانب الحرب.
    There are no legal or social restrictions which would limit the ability of rural women in the Bahamas to participate in any aspect of community development. UN ولا توجد أية قيود قانونية أو اجتماعية تحد من قدرة المرأة الريفية في جزر البهاما على المشاركة في أي جانب من جوانب التنمية المجتمعية.
    in any aspect of alex's life? Open Subtitles في أي جانب من جوانب حياة اليكس؟
    Actions included social programmes geared towards redirecting groups at risk engaged in any aspect of the illicit trade to licit activities and ranged from education to income-generating activities. UN ومن ضمن إجراءات العمل المتّخذة تركيز البرامج الاجتماعية على إعادة توجيه الفئات المعرّضة لمخاطر محتملة والضالعة في أي جانب من جوانب التجارة غير المشروعة، نحو ممارسة أنشطة مشروعة، حيث تراوحت تلك الإجراءات بين التثقيف والتوجيه إلى أنشطة أخرى مدرّة للدخل.
    {Members, including alternate members, of the Executive Board shall} {h}ave no pecuniary or financial interest in any aspect of a CDM project activity or any designated operational entity. UN {لا تكون لأعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين.
    Have no pecuniary or financial interest in any aspect of an Article 6 project; UN (ب) ألا تكـون لهم أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أي مشروع ينفذ في إطار المادة 6؛
    {Members, including alternate members, of the Joint Implementation Supervisory Committee shall} {h}ave no pecuniary or financial interest in any aspect of an Article 6 project. UN {لا تكون لأعضاء لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، بمن فيهم أعضاؤها المناوبون،} أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب مشروع ما من المشاريع المنفذة في إطار البند 6.
    " I further solemnly declare and promise that I now do not have and shall not have any financial interest in any aspect of joint implementation, including accreditation of independent entities. UN " كما أُعلن وأتعهد رسمياً بـأن ليس لي ولن تكون لي أي مصلحة مالية في أي جانب من جوانب التنفيذ المشترك بما في ذلك اعتماد الكيانات المستقلة.
    21. Individual members of the Committee refrain from participating in any aspect of the consideration of the reports of the States of which they are nationals in order to maintain the highest standards of impartiality, both in substance and appearance. UN 21 - ويمتنع الأفراد الأعضاء في اللجنة عن المشاركة في أي جانب من جوانب النظر في تقارير الدول التي يكونون من رعاياها، وذلك محافظة على أعلى مستويات الحياد شكلاً ومضمونا.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women reaffirmed its past practice that members of the Committee should refrain from participating in any aspect of the consideration of the reports of the States of which they were nationals in order to maintain the highest standards of impartiality, both in substances and appearance. UN أعادت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تأكيد ممارستها السابقة المتمثلة في امتناع أعضاء اللجنة عن الاشتراك في أي جانب من جوانب النظر في تقارير الدول التي يكونون من رعاياها، محافظة على أعلى مستويات الحياد، شكلا ومضمونا.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women reaffirmed its past practice that members of the Committee should refrain from participating in any aspect of the consideration of the reports of the States of which they were nationals in order to maintain the highest standards of impartiality, both in substance and appearance. UN أعادت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تأكيد ممارستها السابقة المتمثلة في امتناع أعضاء اللجنة عن الاشتراك في أي جانب من جوانب النظر في تقارير الدول التي يكونون من رعاياها، محافظة على أعلى مستويات الحياد، شكلا ومضمونا.
    {Members, including alternate members, of the Executive Board shall} {h}ave no pecuniary or financial interest in any aspect of a CDM project activity or any designated operational entity. UN 1- {لا تكون لأعضاء المجلس التنفيذي، بمن فيهم الأعضاء المناوبون،} أي مصالح نقدية أو مالية في أي جانب من جوانب أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أي كيان تشغيلي معين.
    Members shall have no pecuniary or financial interest in any aspect of a CDM project activity that comes before the executive board, including the issuance of CERs. UN 10- لا تكون للأعضاء أي مصلحة مادية أو مالية في أي جانب من جوانب نشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة يعرض على المجلس التنفيذي، بما في ذلك إصدار تخفيضات الانبعاثات المعتمدة.
    The chairpersons had recommended that members of treaty bodies should refrain from participating in any aspect of the consideration of their country’s report in order to maintain impartiality, both in substance and appearance, and that Governments should refrain from nominating persons for election to treaty bodies whose political or other functions may not be reconcilable with the obligations of independent experts. UN وأوصى رؤساء الهيئات بأن يمتنع أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات عن الاشتراك في أي ناحية من نواحي النظر في التقرير القطري لبلدهم من أجل المحافظة على الحياد من ناحيتي الشكل والموضوع على حد سواء، وأن تمتنع الحكومات كذلك عن ترشيح أشخاص لانتخابات الهيئات المنشأة بمعاهدات لا تتلاءم مهامهم السياسية أو سواها من المهام مع التزامات الخبراء المستقلين.
    8. At its eighteenth session, in its decision III, CEDAW reaffirmed its past practice that “members of the Committee should refrain from participating in any aspect of the consideration of the reports of the States of which they are nationals in order to maintain the highest standards of impartiality, both in substance and appearance”.3 UN ٨ - في دورتها الثامنة عشرة، أعادت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في مقررها الثالث، تأكيد ممارستها السابقة بأن " يحجم أعضاء اللجنة عن الاشتراك في أي من جوانب النظر في تقارير الدول التي يكونون من رعاياها، من أجل الحفاظ على أعلى مستويات النزاهة، من حيث المضمون والشكل على السواء " )٣(.
    According to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights this provision includes " virtually all United Nations organs and agencies involved in any aspect of international development cooperation. " UN ووفقاً للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن هذا الحكم يشمل " جميع أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المشاركة في أي وجه من أوجه التعاون الإنمائي الدولي " ().
    The General Service staff, who perform all of the support work for programmes, have not been included in any aspect of the reform process. UN ولم تشمل عملية اﻹصلاح في أي من جوانبها موظفي فئة الخدمات العامة الذين يؤدون كل أعمال الدعم اللازمة للبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more