"in any of these" - Translation from English to Arabic

    • في أي من هذه
        
    • في أي منها
        
    • وفي أي من هذه
        
    • في أيٍّ من هذه
        
    • في أيّ من هذه
        
    • في أيّ هذه
        
    Knowingly assisting in any of these activities would also be an offence. UN والمساعدة عن علم في أي من هذه الأنشطة يشكل أيضا جريمة.
    How is it possible that I'm not in any of these pictures? Open Subtitles كيف من الممكن أني غير متواجدة في أي من هذه الصور؟
    Some delegations clearly accord regional solidarity higher effective priority than progress in any of these fields. UN وبعض الوفود يمنح بوضوح التضامن الإقليمي أولوية فعلية أعلى من إحراز تقدم في أي من هذه الميادين.
    All of these allegations were dismissed and the author was not found to be responsible in any of these instances. UN وقد رُفضت كل هذه الادعاءات ولم تثبت مسؤولية صاحب البلاغ في أي منها.
    It does not appear that full self-government in any of these Territories will be attained by the end of the year 2000. UN ولا يبدو أن الحكم الذاتي الكامل في أي من هذه اﻷقاليم سيتحقق مع نهاية العام ٢٠٠٠.
    in any of these options, therefore, the following text should be inserted as paragraph 2 of the corresponding article: UN ومن ثم ينبغي، في أي من هذه الخيارات، إدراج النص التالي بوصفه الفقرة 2 من المادة ذات الصلة:
    Participation in any of these activities requires the relevant permit or license and there must be adherence to the stipulations therein. UN والمشاركة في أي من هذه الأنشطة يتطلب إذنا أو ترخيصا ذا صلة ويتعين الالتزام بالاشتراطات الواردة فيه.
    No traces or signatures of any chemical warfare agent were detected in any of these samples. UN ولم يتم الكشف عن أي آثار أو بقايا لأي مادة من مواد الحرب الكيميائية في أي من هذه العينات.
    The prohibition against enforced disappearance cannot be abrogated or restricted in any of these cases. UN ولا يجوز إلغاء حظر الاختفاء القسري أو تقييده في أي من هذه الحالات.
    There have been no serious investigations leading to arrest and prosecution in any of these cases. UN ولم تجر أية تحقيقات جدية أدت إلى الاعتقال أو المحاكمة في أي من هذه الحالات.
    If you fail in any of these areas, you will face... Open Subtitles إذا فشلت في أي من هذه المجالات ، سوف تواجه...
    If you are in any of these sealed areas, do not attempt to leave until the CRT clears the environment. Open Subtitles لو كنتم في أي من هذه المناطق المعزولة، لا تحاولوا مغادرتها حتى يتم تطهير المكان
    No more than. 01 percent error in any of these walls. Open Subtitles لا يوجد أكثر من واحد في المائة خطأ في أي من هذه الجدران
    Despite the responsibility of the existing administrative structures to maintain law and order in their respective zones, SOC has so far made only a handful of arrests in any of these cases. UN وبرغم مسؤولية الهياكل الادارية القائمة عن الحفاظ على القانون والنظام كل في منطقته، لم يقم حزب دولة كمبوديا إلا ببضعة اعتقالات في أي من هذه الحالات.
    The participation of children in any of these activities. UN مشاركة الأطفال في أي من هذه الأنشطة.
    All of these allegations were dismissed and the author was not found to be responsible in any of these instances. UN وقد رُفضت كل هذه الادعاءات ولم تثبت مسؤولية صاحب البلاغ في أي منها.
    In some of the resulting legal proceedings in foreign courts, a strong connection to the Government of the Islamic Republic is being asserted; the Government of the Islamic Republic denies involvement in any of these incidents. UN وقد تبين من نتائج بعض اﻹجراءات القانونية المتخذة في المحاكم اﻷجنبية أن لحكومة الجمهورية اﻹسلامية صلة قوية بهذه اﻷحداث ولكنها أنكرت مشاركتها في أي منها.
    2. Subject to the provisions of a State Party's national law, the same shall apply to an attempt to commit any of these acts and to complicity or participation in any of these acts. UN 2 - رهناً بأحكام القانون الوطني للدولة الطرف، ينطبق الشيء نفسه على أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو المشاركة في أي منها.
    in any of these cases, the question of the consent of the territorial State would arise. UN وفي أي من هذه الحالات، ستُثار مسألة موافقة دولة الإقليم.
    Have you seen weevils in any of these small poop houses? Open Subtitles هل رأيتم أي سوس ؟ في أيٍّ من هذه الحمامات ؟
    He's not smiling in any of these. Open Subtitles إنه لا يبتسم في أيّ من هذه
    Yeah, neither do I. She's not in any of these photos. Open Subtitles نعم، لا يعمل آي . هي ليس في أيّ هذه الصور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more