"in any other country" - Translation from English to Arabic

    • في أي بلد آخر
        
    • في أي دولة
        
    • بأي بلد آخر
        
    Thus, the equality principle of military service duty and responsibility carries more meaning in the State party than in any other country. UN وعليه، فإن مبدأ المساواة في أداء واجب ومسؤولية الخدمة العسكرية يفوق معناه في الدولة الطرف معناه في أي بلد آخر.
    There were perhaps more democratically elected women in India than in any other country. UN وأضاف أن عدد الانتخابات الديمقراطية بالهند ربما كان أكثر من عددها في أي بلد آخر.
    This outpouring was unprecedented in any other country. UN وهذه المشاعر الجياشة لم يسبق لها مثيل في أي بلد آخر.
    Meanwhile, the Government will not allow him to reside in any other country. UN والحكومة لن تسمح له في نفس الوقت أن يقيم في أي بلد آخر.
    As a consequence of these changes, the average carbon intensity of thermal power generation in Argentina will be lower than in any other country in the world. UN ونتيجة لهذه التغييرات، سيصبح متوسط كثافة الكربون لتوليد الطاقة الحرارية في اﻷرجنتين أقل منه في أي بلد آخر في العالم.
    Torture was not a federal offence and more people were executed owing to judicial errors than in any other country. UN ولا يُعتبر التعذيب جريمة اتحادية ويزيد عدد الأشخاص الذين أُعدموا بسبب خطأ قضائي عن عددهم في أي بلد آخر.
    The Regional Director replied that UNICEF enjoyed a good working relationship with the Government of Iraq, as it did in any other country. UN ورد المدير الإقليمي بقوله إن اليونيسيف تتمتع بعلاقة عمل طيبة مع حكومة العراق، كما هو الشأن في أي بلد آخر.
    The Committee notes at the outset the uncontested information on file that the complainant's refugee status ended after his voluntary departure from Romania and that he is not recognized as a refugee in any other country. UN وتحيط اللجنة علماً في البداية بالمعلومات غير المطعون فيها الموجودة في الملف التي تفيد أن صفة اللاجئ الممنوحة لصاحب الشكوى انتهت بعد مغادرته الطوعية لرومانيا وأنه غير معترف به كلاجئ في أي بلد آخر.
    In Peru the displaced are organized to a degree not witnessed by the Representative in any other country. UN ١١١- المشردون في بيرو منظمون الى درجة لم يشهد الممثل لها مثيلاً في أي بلد آخر.
    The Committee notes at the outset the uncontested information on file that the complainant's refugee status ended after his voluntary departure from Romania and that he is not recognized as a refugee in any other country. UN وتحيط اللجنة علماً في البداية بالمعلومات غير المطعون فيها الموجودة في الملف التي تفيد أن صفة اللاجئ الممنوحة لصاحب الشكوى انتهت بعد مغادرته الطوعية لرومانيا وأنه غير معترف به كلاجئ في أي بلد آخر.
    China has never provided a nuclear umbrella for any other country or deployed nuclear weapons in any other country. UN ولم توفر الصين قط مظلة نووية لأي بلد آخر، ولم تنشر أية أسلحة نووية في أي بلد آخر.
    The Government would also be highly selective regarding the issue of banking licences and would initially avoid any insurance businesses that dealt with the general public in any other country. UN وستعمد الحكومة أيضا إلى اﻷخذ بأسلوب انتقائي بدرجة عالية فيما يتعلق بتراخيص المصارف وستتلافى في البداية ترخيص اية شركات للتأمين تتعامل مع عامة الجمهور في أي بلد آخر.
    In Turkmenistan, the financial expenditures of the population of all types of services amounted to 5% in 2002, which is many times less than in any other country. UN وفي تركمانستان، كانت مصروفات السكان المتعلقة بهذه المجموعة من الخدمات تمثل 5 في المائة في عام 2002، وهذه نسبة تقل عدة مرات عن النسبة السائدة في أي بلد آخر.
    The purpose of registration was, like in any other country, to determine which services were responsible for paying social benefits, providing schooling or collecting taxes. UN والغرض من التسجيل كما هو الحال في أي بلد آخر هو تحديد الدوائر المسؤولة عن دفع الاستحقاقات الاجتماعية أو توفير التعليم أو تحصيل الضرائب.
    b. the individual shows enmity towards the Government of Indonesia or has committed an activity which disrespect the people and state of Indonesia, in his/her respective country or in any other country; UN ب - إذا أبدى عداء تجاه حكومة إندونيسيا أو مارس في بلده أو في أي بلد آخر نشاطا لا يكن احتراما لشعب إندونيسيا ولا دولتها؛
    The instrument would be named the " Minamata Convention " , thereby reaffirming the resolve of the international community to ensure that the health damage and environmental disaster caused by methyl mercury in the Bay of Minamata would never be repeated in any other country. UN وسيحمل الصك اسم ' ' اتفاقية ميناماتا`` تأكيداً لعزم المجتمع الدولي لضمان ألا تتكرر في أي بلد آخر الأضرار الصحية والكارثة البيئية التي تسبب فيها ثنائي ميثيل الزئبق في خليج ميناماتا.
    It is our belief that children must not die in our country -- or in any other country -- because they cannot afford health care -- not in the year 2010. UN وأعتقد أنه يجب ألا يموت الأطفال في بلدي - أو في أي بلد آخر - لعجزهم عن تحمل تكاليف الرعاية الصحية - ليس في عام 2010.
    We are referring here to the Government's decrees relating to the removal of restrictions with regard to organizations working in the humanitarian field. In fact we have opened up the Darfur region completely to all the organizations and agencies to a degree rarely found in any other country. UN ونشير هنا إلى قرارات الحكومة الخاصة برفع القيود بالنسبة للمنظمات العاملة في الحقل الإنساني، بل إننا جعلنا إقليم دارفور مفتوحا تماما أمام جميع المنظمات والوكالات، وبدرجة قلما توجد في أي بلد آخر.
    Let me repeat what I have said before: regime change in Zimbabwe -- as, indeed, in any other country -- is a right of the people of that country; it can never be a right of people of other countries. UN وأود أن أكرر ما قلته من قبل: إن تغيير النظام في زمبابوي، كما هو في أي بلد آخر في الواقع، هو حق لشعب ذلك البلد؛ ولا يمكن قط أن يكون حقا لشعب في بلدان أخرى.
    In Turkmenistan monetary expenditures of the population on all types of services amounted to 5 per cent in 2002, which is much lower than in any other country. UN وفي عام 2002، كانت النفقات على كل أنواع الخدمات تمثل نسبة 5 في المائة، وهي نسبة تقل كثيرا عن نسبة هذه النفقات في أي بلد آخر.
    If those buildings had been destroyed in any other country, they would have been rebuilt within a year. Open Subtitles لو كانت تلك البنايتين حطمت في أي دولة أخرى لكانوا أعادوا بناءها خلال سنة
    In order to deal with the cases of those children, the Government had proposed a special bill that would recognize those persons as citizens of the Dominican Republic, as they did not have links or roots in any other country. UN ولمعالجة حالات هؤلاء الأطفال، اقترحت الحكومة مشروع قانون خاص يعترف بهؤلاء الأشخاص أنهم من مواطني الجمهورية الدومينيكية، على اعتبار أنهم لم تكن لهم روابط أو جذور بأي بلد آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more