"in appointments" - Translation from English to Arabic

    • في التعيينات
        
    • في عمليات التوظيف
        
    • في التعيين
        
    • في تعيينات
        
    • في عمليات التعيين
        
    • في سياسة التعيينات
        
    • وفي التعيينات
        
    The action plan sets out the target figure that the proportion in appointments to senior level should be 2 women to 3 men. UN وتحدد خطة العمل الرقم المستهدف للنسبة في التعيينات في المناصب العليا التي ينبغي أن تكون إمرأتين لكل ثلاثة رجال.
    The central government will also observe this principle in appointments to boards of directors of companies in which the State has a holding. UN :: تراعي الحكومة المركزية هذا المبدأ أيضا في التعيينات بمجالس إدارات الشركات التي تملك الدولة جزءا من أسهمها؛
    Particular reference was made to the hope that gender equality considerations would be reflected in appointments to committees, councils and governing boards functioning within the local government structures. UN وأشير بوجه خاص إلى أمل أن تتجسد اعتبارات المساواة بين الجنسين في التعيينات في اللجان والمجالس ومجالس الإدارة التي تعمل في إطار الهياكل الحكومية المحلية.
    " 12. Calls upon Member States to continue to increase women's representation and participation in government decision-making at all levels in development policy areas to ensure that the priorities, needs and contributions of women are taken into consideration by, inter alia, providing access to training, developing measures to reconcile family and professional responsibilities and eliminating gender stereotyping in appointments and promotions; UN " 12 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها في عملية صنع القرارات الحكومية على جميع المستويات في مجالات السياسة الإنمائية حتى يتسنى ضمان مراعاة أولويات المرأة واحتياجاتها وإسهاماتها بوسائل، منها إتاحة فرص الحصول على التدريب، ووضع تدابير ترمي إلى التوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية، والقضاء على القوالب النمطية الجنسانية في عمليات التوظيف والترقية؛
    The Government maintains a register of women who are interested in appointments to these roles. UN وتحتفظ الحكومة بسجل للنساء اللاتي يرغبن في التعيين للقيام بهذه الأدوار.
    GRULAC again stressed the need for equitable geographical distribution to be ensured in appointments. UN وتؤكد المجموعة من جديد على الحاجة إلى ضمان توزيع جغرافي عادل في التعيينات.
    It was also important to improve the gender balance in appointments within the United Nations. UN ومن المهم تحسين التوازن بين الجنسين في التعيينات في الأمم المتحدة.
    Women have been given preference in appointments to leadership positions in the sphere of education. UN وأُعطيت الأولوية للمرأة في التعيينات للمناصب القيادية في ميدان التعليم.
    Gender composition is now a factor that must be taken into consideration in appointments. UN ويعد الجنس الآن عاملاً يجب مراعاته عند البت في التعيينات.
    However, there are instances where men are favoured in appointments and deployments to jobs/postings considered strategic and sensitive. UN ومع ذلك فهناك أمثلة يتم فيها تفضيل الرجل في التعيينات والتوزيعات للوظائف/المراكز التي تُعد استراتيجية وحسّاسة.
    Eleven achieved or exceeded gender parity in appointments on contracts of one year or more, three more than in 2009. UN وحقق أحد عشر كيانا تكافؤ الجنسين أو تجاوزه في التعيينات بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر، بزيادة ثلاثة كيانات عن عام 2009.
    I also call on my Representatives to support diversity in appointments to senior-level posts and to ensure timely communication about the peace process to different social groups. UN كما أدعو ممثليّ إلى دعم التنوع في التعيينات في وظائف الرتب العليا، وكفالة إعلام الفئات الاجتماعية المختلفة بالمسائل المرتبطة بالعملية السلمية في الوقت المناسب.
    Article 101 of the Charter advocates the principle of equitable geographical representation in appointments to senior positions in the Secretariat. UN إن المادة ١٠١ من الميثاق تؤيد مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف في التعيينات للوظائف العليا في اﻷمانة العامة.
    Diversity in RCAC nominations not commensurate with diversity criteria applied in appointments UN باء - عدم تناسب التنوع في ترشيحات مركز تقييم المنسقين المقيمين مع معايير التنوع المطبقة في التعيينات 48-53 32
    B. Diversity in RCAC nominations not commensurate with diversity criteria applied in appointments UN باء- عدم تناسب التنوع في ترشيحات مركز تقييم المنسقين المقيمين مع معايير التنوع المطبقة في التعيينات
    51. Achieving gender balance in appointments at the senior levels appears to correlate with parity in overall appointments. UN 51 - ويبدو أن تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات في الرتب العليا يرتبط بالتكافؤ في التعيينات عموما.
    Diversity in RCAC nominations not commensurate with diversity criteria applied in appointments UN باء - عدم تناسب التنوع في ترشيحات مركز تقييم المنسقين المقيمين مع معايير التنوع المطبقة في التعيينات 48-53 21
    B. Diversity in RCAC nominations not commensurate with diversity criteria applied in appointments UN باء- عدم تناسب التنوع في ترشيحات مركز تقييم المنسقين المقيمين مع معايير التنوع المطبقة في التعيينات
    8. Calls on Member States to continue to increase women's representation and participation in government decision-making at all levels in development policy areas to ensure that the priorities, needs and contributions of women are taken into consideration by, inter alia, providing access to training; developing measures to reconcile family and professional responsibilities; and eliminating gender stereotyping in appointments and promotions; UN 8 - تهيب بالدول الأعضاء المضي في زيادة مستوى تمثيل المرأة ومشاركتها في صنع القرارات الحكومية على جميع المستويات في مجالات السياسة الإنمائية حتى يتسنى ضمان مراعاة أولويات المرأة واحتياجاتها وإسهاماتها بوسائل منها إتاحة سبل الحصول على التدريب، ووضع تدابير ترمي إلى التوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية، والقضاء على القوالب النمطية الجنسانية في عمليات التوظيف والترقية؛
    It also supported the efforts that the Secretary-General would be devoting to the task of ensuring that gender balance and the principle of equitable geographic representation were taken into account in appointments of special representatives and special envoys. UN وهو يؤيد أيضا جهود الأمين العام لمراعاة المساواة بين الجنسين ومبدأ التوزيع الجغرافي العادل في التعيين في منصبي الممثل الخاص والمقرر الخاص.
    The government has a direct role in appointments to advisory councils and committees. UN وتضطلع الحكومة بدورٍ مباشر في تعيينات المجالس واللجان الاستشارية.
    25. Efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations system are encouraged. UN 25 - كما تُشجع الجهود على تحقيق التوازن بين الجنسين في عمليات التعيين ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    To play a decisive, and objective, role in appointments within the judiciary UN أداء دور حاسم في سياسة التعيينات داخل سلك القضاء، وذلك بطريقة موضوعية.
    Gender democracy is one of the core tasks; the concept of equality of women and men in industry and in society is to be realised through all decisions, and in appointments to trade union bodies. In elections, women must be taken into account in line with their proportions of the membership. UN وتمثل ديمقراطية نوع الجنس واحدة من المهام الأساسية. ومن المقرر أن يتحقق مفهوم المساواة بين المرأة والرجل في الصناعة وفي المجتمع من خلال القرارات كلها، وفي التعيينات في مجالس النقابات وفي الانتخابات لابد من أخذ المرأة في الاعتبار تمشيا مع نسبها في العضوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more