"in appropriations" - Translation from English to Arabic

    • في الاعتمادات
        
    • في اعتمادات
        
    • في مخصصات
        
    • في المخصصات
        
    The necessary transfers, resulting in a net reduction in appropriations of $55,200, are outlined below. UN وفي ما يلي بيان التحويلات اللازمة والتي أسفرت عن نقص صاف في الاعتمادات قدره 200 55 دولار على النحو المبين أدناه.
    The Fund had undertaken several cost-cutting measures to achieve a $9 million savings in appropriations. UN وقد اتخذ الصندوق عدة تدابير لخفض التكاليف بهدف تحقيق وفر في الاعتمادات قدره ٩ ملايين دولار.
    In addition, supplementary budget is narrow whilst revised can mean increase or decrease in appropriations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالميزانية التكميلية ضئيلة في حين يمكن أن ينطوي معنى التنقيح على الزيادة أو النقصان في الاعتمادات.
    86. Norway supported the proposed increase in appropriations for internal oversight and capital expenditure. UN 86 - واسترسل قائلا إن النرويج تؤيد الزيادة المقترحة في اعتمادات الرقابة الداخلية والنفقات الرأسمالية.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require a related increase in appropriations for the biennium 2004-2005; UN وستمثل هذه الاحتياجات خصما على صندوق الطوارئ ولهذا ستتطلب إدخال زيادة متصلة بها في مخصصات الفترة 2004-2005.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require a related increase in appropriations for the biennium 2004-2005. UN وسوف يقيد هذا الاعتماد على صندوق الطوارئ وسوف تترتب عليه زيادة في المخصصات لفترة السنتين 2004-2005.
    6. Also decides that the net increase in appropriations for the biennium 1990-1991 as approved in the preceding paragraph shall be set off against the budgetary surplus available to Member States for the biennium 1992-1993. UN ٦ - تقرر أيضا أن تحمل الزيادة الصافية في الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ على النحو الذي تمت الموافقة عليه في الفقرة السابقة على فائض الميزانية المتاح للدول اﻷعضاء لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    This provision would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require an increase in appropriations for the biennium 2002-2003. UN ويقيد هذا الاعتماد على الصندوق الاحتياطي، وهو يتطلب، بصفته تلك، زيادة في الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2002-2003.
    This provision would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require an increase in appropriations for the biennium 2002-2003. UN وهذا الاعتماد سيمثل تكلفة تُحمَّل على صندوق الطوارئ، وسيستلزم بهذه الصفة زيادة في الاعتمادات لفترة السنتين 2002-2003.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require an increase in appropriations for the biennium 2004-2005. UN وسيمثل ذلك قيدا على حساب صندوق الطوارئ وبهذا سيتطلب زيادة في الاعتمادات اللازمة لفترة السنتين 2004-2005.
    Objectives, strategies and major proposed changes in appropriations. 14 UN باء - الأهداف والإستراتيجيات والتغييرات الرئيسية المقترحة في الاعتمادات 13
    B. Objectives, strategies and major proposed changes in appropriations UN باء - الأهداف والاستراتيجيات والتغييرات الرئيسية المقترحة في الاعتمادات
    That provision would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require an increase in appropriations for the biennium 2002-2003 as follows: UN هذه الاعتمادات ستمثل خصومات تحمل على صندوق الطوارئ، وفي هذه الحالة، سوف تتطلب زيادة في الاعتمادات المخصصة لفترة السنتين 2002-2003، كما يلي:
    That provision would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require an increase in appropriations for the biennium 2002-2003 as follows: UN وهذه الاعتمادات ستُحمَّل على صندوق الطوارئ، وفي هذه الحالة، سوف تلزم زيادة في الاعتمادات المخصصة لفترة السنتين 2002-2003، كما يلي:
    Increase in appropriations for the biennium 1994-1995 UN الزيادة في الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )٥٠/٢٠٥ ألف(
    6. Decides also that the net increase in appropriations for the biennium 1990-1991 as approved in the preceding paragraph shall be set off against the budgetary surplus available to Member States for the biennium 1992-1993. UN ٦ - تقرر أيضا خصم الزيادة الصافية في الاعتمادات لفترة السنتين ٠٩٩١-١٩٩١، على النحو الموافق عليه في الفقرة السابقة، من فائض الميزانية المتاح للدول اﻷعضاء لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    69. The budget estimates for the biennium 2008-2009 were presented in the performance report in chapter II, which reflected a $25,003,900 reduction in appropriations due to reduced expenditure on administrative and investment costs, offset in part by an increase in Board expenses. UN 69 - وقدمت تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 في تقرير الأداء في الفصل الثاني الذي عكس انخفاضا قدره 900 003 25 دولار في الاعتمادات نتيجة خفض النفقات على التكاليف الإدارية والاستثمارية، قابلها جزئيا زيادة في مصروفات المجلس.
    The present report contains the revised budget for the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium 2008-2009, which indicates a reduction in appropriations amounting to $21,709,300. UN يحتوي هذا التقرير على الميزانية المنقحة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009، والتي تبين حدوث انخفاض في الاعتمادات يبلغ 300 709 21 دولار.
    Add: Increase in appropriations for the biennium 2004-2005 to be assessed in 2006 (resolution 60/247 C) UN مضافا إليه: الزيادة في اعتمادات فترة السنتين 2004 - 2005 المقرر قسمتها كأنصبة مقررة في عام 2006 (القرار 60/247 جيم)
    Add: Increase in appropriations for the biennium 2006-2007 assessed in 2008 (resolution 62/237 C) UN مضافا إليه: الزيادة في اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 المقسّمة كأنصبة مقررة في عام 2008 (القرار 62/237 جيم)
    Add: Increase in appropriations for the biennium 2002- 2003 to be assessed in 2004 (resolution 58/271 C) UN مضافا إليه: الزيادة في اعتمادات فترة السنتين 2002 - 2003 المقرر تقسيمها كأنصبة مقررة في عام 2004 (القرار 58/271 جيم)
    This would represent a charge against the contingency fund, and as such, would require an increase in appropriations for the biennium 2004-2005. UN وسيُسجّل هذا على حساب صندوق الطوارئ، وبهذا الشكل ستدعو الحاجة إلى زيادة في مخصصات فترة السنتين 2004-2005.
    (g) Seek an increase in appropriations for UNEP from the United Nations regular budget; UN (ز) إلتماس زيادة في المخصصات المقدمة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more