"in arbitral proceedings" - Translation from English to Arabic

    • في إجراءات التحكيم
        
    • في دعاوى التحكيم
        
    • أثناء إجراءات التحكيم
        
    • في اجراءات التحكيم
        
    • باجراءات التحكيم
        
    • في إجراءات تحكيمية
        
    • على إجراءات التحكيم
        
    The review should seek to modernize the Rules and promote greater efficiency in arbitral proceedings. UN وأن يكون الهدف من المراجعة هو تحديث القواعد وتحقيق المزيد من الكفاءة في إجراءات التحكيم.
    Article 35 governs the procedure for the application of foreign law in arbitral proceedings. UN وتحكم المادة 35 إجراءات تطبيق القانون الأجنبي في إجراءات التحكيم.
    The amendments contained in the draft revised Rules promote greater predictability and efficiency in arbitral proceedings. UN وتعزّز التعديلات الواردة في مشروع الصيغة المنقّحة للقواعد إمكانية التنبؤ والكفاءة في إجراءات التحكيم.
    A/CN.9/396 International commercial arbitration: draft Guidelines for Preparatory Conferences in arbitral proceedings UN التحكيم التجاري الدولي: مشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم A/CN.9/396
    44. With regard to the Commission's work on arbitration, there had been long debates on the issue of interim measures, which were hard to enforce in arbitral proceedings because such measures were different from the arbitration ruling. UN 44 - وبالنظر لعمل الأونسيترال في مجال التحكيم نوقش مطولاً موضوع الإجراءات المؤقتة التي يصعب إنفاذها في دعاوى التحكيم لأن هذه الإجراءات تختلف عن قواعد التحكيم.
    There had been wide and strong support in the Commission for the draft Notes, which should help to avoid surprises and misunderstandings in arbitral proceedings and to make such proceedings more efficient, particularly in international cases. UN وأضاف قائلا إنه قد تبدى داخل اللجنة تأييد قوي واسع النطاق لذلك المشروع، الذي من شأنه أن يتيح تفادي المفاجآت وسوء الفهم أثناء إجراءات التحكيم وأن يجعل تلك اﻹجراءات أكثر فعالية، ولا سيما فيما يتعلق بالقضايا الدولية.
    This case deals with the equal treatment of parties and the right of parties to be heard in arbitral proceedings. UN تتناول هذه القضية المساواة في المعاملة بين الطرفين وحق الطرفين في الاستماع إليهما في إجراءات التحكيم.
    Thus, in arbitral proceedings the right of the parties to be heard is respected if the parties have at least the possibility to file a statement of defence. UN وبناء على ذلك فإن حق الأطراف في أن يُستمع إليهم في إجراءات التحكيم يكون قد احترم إذا أُتيحت للأطراف، على الأقل، إمكانية تقديم بيان دفاع.
    Amicus curiae participation in arbitral proceedings was said to be a more recent evolution. UN وقيل إنَّ مشاركة أصدقاء هيئة التحكيم في إجراءات التحكيم هو تطور أحدث عهدا.
    In its opinion, the preparation of draft guidelines for pre-hearing conferences in arbitral proceedings would enable participants in such proceedings to prepare in an appropriate way for the various stages of the proceedings. UN ويرى الوفد أن إعداد مشروع المبادئ التوجيهية للمداولات السابقة على سماع الدعوى في إجراءات التحكيم سيمكن المشاركين في هذه اﻹجراءات من الاستعداد بطريقة ملائمة لمختلف مراحلها.
    With regard to the future programme of work of UNCITRAL, he said that his delegation strongly supported the plan to discuss draft guidelines on pre-hearing conferences in arbitral proceedings at the Commission's 1994 session. UN ٥٣ - وفيما يتعلق ببرنامج عمل اﻷونسيترال في المستقبل، قال ان وفده يؤيد بقوة خطة مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية للمداولات السابقة على سماع الدعوى في إجراءات التحكيم في دورة اللجنة لعام ١٩٩٤.
    The Working Group observed that the question of participation of experts in arbitral proceedings had evolved. UN 150- لاحظ الفريق العامل تطوُّر مسألة مشاركة الخبراء في إجراءات التحكيم.
    27. Others thought that less experienced countries would be in a weaker position in arbitral proceedings. UN 27 - ورأى آخرون أن البلدان الأقل خبرة ستكون في موقف أضعف في إجراءات التحكيم.
    " Telefax, which offers many advantages over traditional means of communication, is widely used in arbitral proceedings. UN " إن الفاكس، الذي له مزايا عديدة على وسائل الاتصالات التقليدية، يستخدم على نطاق واسع في إجراءات التحكيم.
    32. At the May 1994 plenary, UNCITRAL had carried out a preliminary review of the Guidelines for Preparatory Conferences in arbitral proceedings. UN ٣٢ - وأضافت قائلة إن اللجنة أجرت، في دورتها العامة المنعقدة في شهر أيار/مايو ١٩٩٤، استعراضا أوليا للمبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم.
    41. The Ukrainian delegation welcomed the Secretariat's initiative in preparing draft Guidelines for Preparatory Conferences in arbitral proceedings. UN ٤١ - وأعرب عن ترحيب الوفد اﻷوكراني بمبادرة اﻷمانة إلى إعداد مشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم.
    His delegation commended the progress made by UNCITRAL towards preparing the text of the guidelines for preparatory conferences in arbitral proceedings and of the draft convention on independent guarantees and stand-by letters of credit. UN ١٩ - إن وفد ايطاليا يشيد بأوجه التقدم التي أحرزتها اﻷونسيترال في مجال وضع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم ومشروع اتفاقية الكفالات وخطابات الاعتماد الضامنة.
    46. The draft Guidelines for Preparatory Conferences in arbitral proceedings, which were the subject of a note by the Secretariat were a good beginning which should be followed up. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بمشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم وهو موضوع مذكرة من اﻷمانة فإنه يشكل بداية طيبة تستحق التشجيع.
    Submissions by third parties ( " amicus curiae " ) in arbitral proceedings UN المذكرات المقدّمة من أطراف ثالثة ( " أصدقاء هيئة التحكيم " ) أثناء إجراءات التحكيم
    5. International commercial arbitration: draft Guidelines for Preparatory Conferences in arbitral proceedings. UN ٥ - التحكيم التجاري الدولي: مشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في اجراءات التحكيم
    It can be assumed that the experience of ILA may be of value in tackling the corresponding questions related to the procedures for implementing interim measures of protection in aid of claims to be settled in arbitral proceedings, which give rise to special issues and problems of their own compared with judicial proceedings, the problems involved being even more urgent in nature. UN ويمكن القول ان خبرات رابطة القانون الدولي ذات قيمة في معالجة المسائل المماثلة المتصلة باجراءات تنفيذ التدابير المؤقتة للحماية عونا للمطالبات التي يتعين تسويتها باجراءات التحكيم ، وهو اﻷمر الذي يطرح قضايا خاصة ومشاكل ذاتية بالمقارنة الى الاجراءات القضائية ، وتعد المشاكل المطروحة ذات طبيعة أكثر الحاحا .
    The nature of the link may vary under different guarantees and may include the need to prove the contractor’s liability in arbitral proceedings. UN وقد يختلف طابع الصلة تبعا لاختلاف الضمانات، وقد تتضمن وجوب إثبات مسؤولية المقاول في إجراءات تحكيمية.
    The principle of oral hearing contained in article 128 ZPO did not apply in arbitral proceedings to the same extent as in court proceedings. UN ولا ينطبق مبدأ جلسات المرافعة الشفوية الوارد في المادة 128 من قانون الإجراءات المدنية الألماني على إجراءات التحكيم بنفس القدر الذي ينطبق به على إجراءات المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more