"in areas of mutual interest" - Translation from English to Arabic

    • في مجالات الاهتمام المشترك
        
    • في المجالات ذات الاهتمام المشترك
        
    • في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك
        
    • في المجالات موضع الاهتمام المشترك
        
    • في مجالات الاهتمام المتبادل
        
    • في الميادين التي تحظى باهتمام مشترك
        
    • في الميادين التي هي محل اهتمام المنظمتين
        
    • في المجالات التي هي محل اهتمامهما
        
    • في المجالات التي هي موضع اهتمام مشترك
        
    • في المجالات ذات الأهمية المشتركة
        
    • في المجالات ذات الإهتمام المشترك
        
    • في المجالات محل الاهتمام المشترك
        
    • في المجالات التي تحظى بالاهتمام المشترك
        
    This cross pollination of information has both benefited expert groups and expedited investigations in areas of mutual interest and concern. UN وهذا التلقيح المتبادل بالمعلومات استفاد منه فريقا الخبراء وسمح بدفع خطى التحقيقات في مجالات الاهتمام المشترك.
    3. The Parties may conclude additional bilateral agreements in areas of mutual interest. UN ٣ - يجوز للطرفين أن يبرما اتفاقات ثنائية إضافية في مجالات الاهتمام المشترك.
    By participating in each other's work, the two organizations have been able to intensify their cooperation in areas of mutual interest. UN فمن خلال مشاركة كل من المنظمتين في أعمال الأخرى، أمكن لهما تكثيف التعاون بينهما في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    His Government, and the Government of the Falkland Islands, had made it clear that they were ready to cooperate with Argentina in areas of mutual interest in the South Atlantic. UN وأوضحت حكومته وحكومة جزر فوكلاند أنها على استعداد للتعاون مع الأرجنتين في المجالات ذات الاهتمام المشترك في جنوب المحيط الأطلسي.
    Thailand, for its part, stood ready to explore possibility of cooperating with Micronesia in areas of mutual interest. UN وأبدت تايلند، من جانبها، استعدادها لاستكشاف إمكانية التعاون مع ميكرونيزيا في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك.
    These events provided a forum for the exchange of experiences in areas of mutual interest and concern. Advice and guidance UN ووفرت هذه المناسبات محفلا لتبادل الخبرات في المجالات موضع الاهتمام المشترك والشواغل.
    The best stimulus to effective coordination and cooperation in the execution of training activities, however, is an institution's demonstrated capacity and ability to deliver cost-effective programmes in areas of mutual interest. Notes UN غير أن أفضل حافز على فعالية التنسيق والتعاون في تنفيذ اﻷنشطة التدريبية إنما يتمثل في قدرة المؤسسة الواضحة على إنجاز برامج فعالة من حيث التكلفة في مجالات الاهتمام المشترك.
    It welcomes the efforts of the two organizations to strengthen information exchange, coordination and cooperation between them in areas of mutual interest in the political field and their ongoing consultations with a view to further developing the mechanisms of such cooperation. UN وترحب الجمعية بمساعي أمانتي المنظمتين لتعزيز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون بينهما في مجالات الاهتمام المشترك في حقل السياسة والمناقشات الدائرة بينهما ﻷجل تطوير أكثر ﻵليات هذا التعاون.
    3. The Parties may conclude additional bilateral agreements in areas of mutual interest. UN ٣ - للطرفين عقد اتفاقات ثنائية إضافية في مجالات الاهتمام المشترك.
    FAO and ECO have already established a cooperative relationship in areas of mutual interest through an exchange of letters. UN ثمة علاقة من التعاون تقوم حاليا بين منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي من خلال تبادل الرسائل في مجالات الاهتمام المشترك.
    In this regard, we intend to foster cooperation among the nuclear-weapon-free zones to fully implement the principles and objectives of the treaties and to exchange relevant ideas and best practices in areas of mutual interest. UN وفي هذا الصدد، نعتزم تعزيز التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية من أجل التحقيق التام لأهداف المعاهدات ولتبادل الأفكار وأفضل الممارسات ذات الصلة في مجالات الاهتمام المشترك.
    The European Union encourages the Secretaries-General of the United Nations and of the Pacific Islands Forum to take the necessary steps to promote and extend cooperation between their secretariats in areas of mutual interest. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الأمينين العامين للأمم المتحدة ومحفل جزر المحيط الهادئ على اتخاذ الخطوات الضرورية لتعزيز وتوسيع التعاون بين الأمانتين في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    The European Union takes note of the positive cooperation between the United Nations and the Pacific Islands Forum, and encourages the Secretary-General and the President of the Pacific Islands Forum to continue and strengthen cooperation in areas of mutual interest. UN ويحيط الاتحاد الأوروبي علما بالتعاون الإيجابي بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ، ويشجع الأمين العام ورئيس منتدى جزر المحيط الهادئ على مواصلة التعاون وتعزيزه في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    Sri Lanka, together with our South Asian partners, will explore all avenues to seek and build on common ground and optimize regional cooperation in areas of mutual interest. UN ولسوف تعمل سري لانكا، مع شركائنا في جنوب آسيا، على استطلاع جميع السبل من أجل التماس أرضية مشتركة وتعزيزها وجعل التعاون اﻹقليمي مثاليا في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    Last month, we were pleased to sign a memorandum of understanding with the African Union Commission which should serve to strengthen coordination and cooperation in areas of mutual interest in Africa. UN ففي الشهر الماضي، سعدنا بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ينبغي أن تعمل على تعزيز التنسيق والتعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك في أفريقيا.
    The Office is mindful of the current global economic situation and its possible impact on the availability of such resources but will continue to work with donors to pursue collaboration in areas of mutual interest. UN ويضع المكتب في اعتباره الأزمة الاقتصادية الراهنة وأثرها المحتمل على توافر تلك الموارد، ولكنه سيواصل العمل مع المانحين لمواصلة التعاون في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك.
    Within the framework of UNITWIN/UNESCO Chairs Programme, six UNESCO-UNU Chairs have so far been established in areas of mutual interest and concern in several parts of the world. UN وفي إطار برنامج توأمة الجامعات/برنامج كراسي الأستاذية باليونسكو، أنشئت حتى الآن ستة كراسي أستاذية مشتركة بين اليونسكو والجامعة في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك في أنحاء مختلفة من العالم.
    28. The Committee closely interacted with the Financial Action Task Force to strengthen cooperation in areas of mutual interest. UN 28 - وتواصلت اللجنة عن كثب مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، لتعزيز التعاون في المجالات موضع الاهتمام المشترك.
    The conference is a well-established forum for the exchange of information between member countries in areas of mutual interest. UN وهذا المؤتمر منتدى راسخ لتبادل المعلومات بين البلدان الأعضاء في مجالات الاهتمام المتبادل.
    15. Welcomes the efforts of the secretariats of the two organizations to strengthen information exchange, coordination and cooperation between them in areas of mutual interest in the political field and to develop practical modalities for such cooperation; UN 15 - ترحب بجهود أمانتي المنظمتين من أجل تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون بينهما في المجالات التي هي محل اهتمامهما في الميدان السياسي وتطوير الطرائق العملية لهذا التعاون؛
    In his experience TNCs were willing to contribute resources in areas of mutual interest. UN وقال إن خبرته تدل على أن الشركات عبر الوطنية مستعدة للمساهمة بموارد في المجالات التي هي موضع اهتمام مشترك.
    2. Requests the Committee to explore, in consultation with the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, possible cooperation and coordination in areas of mutual interest to the four conventions and to submit proposals, as appropriate, for the consideration of the Conference of the Parties at its first meeting; UN 2- يطلب إلى اللجنة أن تتقصى، بالتشاور مع مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، سبل التعاون والتنسيق المحتملة في المجالات ذات الأهمية المشتركة بين الاتفاقيات الأربع وأن تقدم مقترحات، حسب الاقتضاء، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول؛
    7. Encourages the Executive Director to strengthen the United Nations Environment Programme's collaboration with the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) in areas of mutual interest through, inter alia, joint projects and complementary programmes of action; UN 7 - يشجع المدير التنفيذي على تقوية تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) في المجالات ذات الإهتمام المشترك وذلك عن طريق جملة أمور منها المشاريع المشتركة وبرامج العمل التكميلية؛
    Thailand expressed its willingness to cooperate with Benin in areas of mutual interest. UN وأعربت تايلند عن استعدادها للتعاون مع بنن في المجالات التي تحظى بالاهتمام المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more