"in argentina in" - Translation from English to Arabic

    • في الأرجنتين في
        
    • في الأرجنتين من
        
    • في الأرجنتين عام
        
    • في اﻷرجنتين فيما
        
    It helps to estimate the key social and demographic indicators normally used in Argentina in public policy management. UN ويساعد ذلك على تقدير المؤشرات الاجتماعية والديمغرافية الرئيسية المستخدمة عادة في الأرجنتين في إدارة السياسات العامة.
    A sharp economic slowdown is expected in Argentina in 2012, following a period of fast growth. UN ومن المتوقع حدوث تباطؤ اقتصادي حاد في الأرجنتين في عام 2012، عقب فترة من النمو السريع.
    (iii) The Fourth International Conference on Crime Observatories will be held in Argentina in the third quarter of the year. UN `3` سوف يُعقد المؤتمر الدولي الرابع حول مراصد الجريمة في الأرجنتين في الربع الثالث من العام.
    In order to promote more effective stockpile management, the Centre's experts collaborated with State officials to review and implement standard operational protocols in specific stockpile facilities in Argentina in 2012. UN ومن أجل زيادة فعالية إدارة المخزونات، تعاون خبراء المركز مع المسؤولين الحكوميين على استعراض وتنفيذ بروتوكولات التشغيل القياسية في مرافق محددة للمخزونات في الأرجنتين في عام 2012.
    Based on a network of Argentine research institutions and specialists, a project was set up in Argentina in order to undertake the different phases required for the finalization and approval of the new product by the health authorities. UN وأقيم، على أساس شبكة من مؤسسات البحث والأخصائيين في الأرجنيتن، مشروع في الأرجنتين من أجل القيام بمختلف المراحل اللازمة لوضع الصيغة النهائية للمنتج الجديد واقراره من قبل السلطات الصحية.
    It created an inventory of archives in Argentina in 2004, which has expanded to cover 45 archives in six countries. It is publicly accessible and searchable on the Memoria Abierta website. UN ووضعت قائمة جرد بالمحفوظات الموجودة في الأرجنتين في عام 2004 وتوسعت لتشمل 45 قسماً للمحفوظات في ستة بلدان، وهي متاحة للجمهور ويمكن البحث فيها على الموقع الشبكي لمنظمة ميموريا أبييرتا.
    The Secretariat participated in the third regional Latin American and Caribbean Training Programme on Environmental Law and Policy, held in Argentina in June 2006. UN شاركت الأمانة في البرنامج التدريبي الثالث بشأن القانون والسياسات البيئية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الذي نظم في الأرجنتين في حزيران/يونيه 2006.
    The Secretariat participated in the third regional Latin American and Caribbean Training Programme on Environmental Law and Policy, held in Argentina in June 2006. UN شاركت الأمانة في البرنامج التدريبي الثالث بشأن القانون والسياسات البيئية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الذي نظم في الأرجنتين في حزيران/يونيه 2006.
    The debt restructuring exercise in Argentina in 2002 demonstrated again the need for a fair, transparent and orderly process for sovereign debt restructuring. UN فتجربة إعادة هيكلة الديون في الأرجنتين في عام 2002 تبين لنا مرة أخرى ضرورة وجود عملية عادلة وشفافة ومنظمة لإعادة هيكلة الديون السيادية.
    in Argentina in 2000, work began in two indigenous communities in the province of Neuquen, in the south-west, to provide drinking water and install sewer systems in households and schools. UN وبدأ العمل في الأرجنتين في العام 2000 في مجتمعين من مجتمعات الشعوب الأصلية في مقاطعة نيوكين في جنوب غرب البلاد لتوفير مياه الشرب وإقامة شبكات للصرف في المنازل والمدارس.
    In accordance with its methods of work, the Working Group sent to the Government of Uruguay a case concerning the disappearance of a 20-day-old child of an Uruguayan refugee that reportedly occurred in Argentina in 1976. UN ولكنه أحال إلى حكومة أوروغواي، وفقاً لأساليب عمله، حالة اختفاء قيل إنها وقعت في الأرجنتين في عام 1976 وهي تخص طفلاً عمره 20 يوماً مولوداً للاجئة من الأوروغواي.
    In 1996 a tripartite command for the border region shared by Argentina, Brazil and Paraguay was established to improve coordination of border activities, especially in the light of the terrorist attacks in Argentina in the 1990s. UN وفي عام 1996 أنشئت قيادة ثلاثية لمنطقة الحدود المشتركة بين الأرجنتين والبرازيل وباراغواي بغية تحسين تنسيق الأنشطة على الحدود، وخاصة في ضوء الهجمات الإرهابية في الأرجنتين في التسعينات من القرن الماضي.
    The first such activity is planned to take place in Argentina in June 2003. UN ومن المقرر أن يتم أول نشاط من هذا النوع في الأرجنتين في حزيران/يونيه 2003.
    The guidelines have been presented to the Federation of Latin American Cities, Municipalities and Associations of Local Governments and other interested partners, including at an expert meeting during a Federation conference in Argentina in 2009. UN وقُدِّمَت المبادئ التوجيهية إلى اتحاد مدن أمريكا اللاتينية وبلدياتها وروابط حكوماتها المحلية وغيرها من الشركاء المهتمين، وشمل ذلك اجتماع للخبراء عقد أثناء مؤتمر لاتحاد المدن عقد في الأرجنتين في عام 2009.
    This SRAP was endorsed by the relevant authorities of the subregion at a meeting held in Argentina in 2001. UN وقد أقر برنامج العمل دون الإقليمي هذا من قبل السلطات المعنية في المنطقة دون الإقليمية في اجتماع عقد في الأرجنتين في عام 2001.
    Italy and Switzerland had initiated criminal proceedings with regard to extrajudicial killings, disappearances and torture in Argentina in the 1970s and 1980s. UN وأضافت قائلة إن إيطاليا وسويسرا قد وضعتا إجراءات جنائية بالنسبة لعمليات القتل خارج نطاق القضاء وحالات الاختفاء والتعذيب في الأرجنتين في السبعينيات والثمانينيات.
    Italy and Switzerland have initiated criminal investigations of torture, extrajudicial executions and forced disappearances in Argentina in the 1970s and 1980s. UN وقد بدأت إيطاليا وسويسرا بإجراء تحقيقات جنائية بشأن أعمال التعذيب والإعدام خارج نطاق القضاء والاختفاء القسري المرتكبة في الأرجنتين في السبعينات والثمانينات من القرن الماضي.
    The twentieth plenary meeting of the Committee will take place in Argentina in November 2006. UN وسيعقد اجتماع الهيئة العامة العشرون للجنة في الأرجنتين في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Then these photos were secretly taken in Argentina in 1960 of a man calling himself Ricardo Klement. Open Subtitles ثمّ هذه الصور كانت قد اُخذت سرّا في الأرجنتين في 1960 "لرجل يدعو نفسه "ريكاردو كليمينت
    369. The Committee requests that the present concluding comments be widely disseminated in Argentina in order to inform the public, in particular public officials and politicians, of the measures taken to guarantee and to be adopted to guarantee the de facto and de jure equality of women and of the measures to be adopted for that purpose. UN 369 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في الأرجنتين من أجل إعلام الجمهور، وبخاصة المسؤولين العموميين والسياسيين، بالتدابير المتخذة والتي ستتخذ لكفالة الحياة الكريمة للمرأة واقعا وقانونا.
    He welcomed plans to convene an international conference in Argentina in 2008 to follow up implementation of the Buenos Aires Programme of Action concerning technical cooperation among developing countries and the Doha Plan of Action concerning South-South cooperation. UN ورحب بالخطط الرامية إلى عقد مؤتمر دولي في الأرجنتين عام 2008 لمتابعة تنفيذ برنامج عمل بوينس أيرس فيما يتعلق بالتعاون التقني بين البلدان النامية وخطة عمل الدوحة فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    (iii) Provision of technical cooperation services, upon request, to government agencies in Argentina in connection with policies to promote the business development of small and medium-sized companies, investment, productivity and international linkages in the context of integration strategies; UN ' ٣` تقديم خدمات التعاون التقني، عند الطلب، إلى الوكالات الحكومية في اﻷرجنتين فيما يتصل بسياسات تعزيز تنمية اﻷعمال التجارية للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، والاستثمار، والانتاجية والصلات الدولية في سياق استراتيجيات التكامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more